Перевод "большинство" на английский

Русский
English
0 / 30
большинствоmost people majority
Произношение большинство

большинство – 30 результатов перевода

К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
Скопировать
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
yeah,about that-- uh,most of our friends are 9s, and walter--we love him-- but kind of a 3.
And in the gay world,3 does not go into 9.
Скопировать
Они изменили мою жизнь, изменили то, как я живу на Земле.
Они могли бы быть воображаемыми, но они более важны, чем большинство из нас здесь.
И они все будут долго жить после того, как мы умрём.
They've changed my life, changed the way I act on the Earth. Doesn't that make them kind of "real."
They might be imaginary, but they're more important than most of us here.
And they're all gonna be around long after we're dead. So in a way, those things are more realer than any of us.
Скопировать
Деньги и женщины.
Большинство ошибок в жизни происходит из-за них.
Похоже, ты вляпался и в то, и в другое.
Money and women.
The reasons to make most mistakes in life.
Looks like you are mixed up in both.
Скопировать
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
No.
Not at all. We're probably not even as good as most of them, unless one of them is a crackhead or something.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Скопировать
Продолжать борьбу.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Keep on fighting.
Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there are already enough laws on the books to protect children.
If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don't have any right when they come to take away your rights!
Скопировать
Нет, не ничего.
Закон был в сущности прнят большинством из них.
Джордж сказал, что сопротивление и непокорность фактически исходили от одного человека.
No, not for nothing.
The principle has now been effectively conceeded by most of them.
As George told me, their resistance and recalcitrance really stand from only one man.
Скопировать
Жизнь - ценный подарок.
Большинство людей пытаются, и делают изэтого что-то.
А что ты сделал?
Life's a precious gift.
Most people try and do something with it.
What have you done?
Скопировать
- Что?
большинство наших ран заживает, не оставляя ничего, но шрамы.
но некоторые остаются со шрамом
- What?
Most of our old wounds heal,leaving nothing behind but a scar.
But some of them don'T.
Скопировать
Хоть что-то из этого является правдой?
Большинство.
Мой отец умер до моего рождения.
Is any of that true?
Mostly.
My dad died before I was born.
Скопировать
- Кнуд прав.
Если большинство будут против, тебе придется уйти.
- Отстранив Кемаля, вы можете выиграть несколько голосов.
- Knud's right.
A majority can move a vote against you and you must resign.
If you suspend Kemal you may win some votes.
Скопировать
Не понимаю даже, что это значит.
Такое можно сказать о большинстве его произведений.
Да это же мои реплики!
I don't even know what it means.
Well, that goes for most of his stuff.
Ah, but at least it's my speech.
Скопировать
Все девушки здесь, кажется, знают друг друга!
- Да, ну, большинство девушек здесь имели друг друга.
- Да!
All the girls here seem to know each other!
Yeah, well, most of the girls here have done each other. Yeah!
Done what?
Скопировать
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство
Вот и все.
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
That's all.
Скопировать
Он в 40 минутах езды, одиноко стоящий в лесу.
Большинство постояльцев это - бывшее советское начальство, гражданское и военное.
Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.
It's forty minutes away. Isolated in a forest.
Most of the tenants are former Soviet government officials and high ranking red army officers.
It's secure, but at night we can get in easily. We walk in.
Скопировать
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
Привет
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace.
Should you be assigned to zoological studies...
Hey.
Скопировать
Когда альбомы клеим ... или под конец секса...
В большинстве отношений есть свои проблемы.
Нужно иногда их пересилить...
When we scrapbook. Or right towards the end of having sex.
Look, most relationships have their rough patches.
You just have to push through it sometimes.
Скопировать
Вперед, заходите!
Давайте признаем что Большинство парней, как из средневековья, как пещерные люди.
Им нравится когда женщины носят декольте ... и каблуки по 20 сантиметров..
Come on. Get in here.
Let's face it. Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen.
And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing eight-inch heels.
Скопировать
Да. Но в другом плане. Они дёшевы и слезливы.
Видите ли, большинство таких песен... об одиночестве... тоске и изоляциии, и...
Знаете, когда кто-нибудь поёт их правильно, вы начинаете чувствовать...
But not in a way that's, cheap or sentimental.
You see, a lot of those songs are about... loneliness and yearning and isolation and...
You know when someone sings them in the right way It takes you to a place where,
Скопировать
Все что нужно было сделать, это найти правильного парня.
Уверен что большинство людей здесь за нападения при отягчающих обстоятельствах.
Разве не все совершающие нападения делают это при отягчающих обстоятельствах?
All I had to do now was find the right guy.
Sure are a lot of people in here for aggravated assault.
Isn't everybody who commits assault kind of aggravated?
Скопировать
Думаешь, это к лучшему?
Большинство из них охотится за твоим братом.
К слову, я была готова следовать за Сэмом.
You think this is a good thing?
Now you've got chaos, a war without a front, hundreds of demons all jockeying for power, all fighting for the crown... most of them gunning for your brother.
For the record, i was ready to follow sam.
Скопировать
Я видел все типы злоупотребления наркотиками.
Без обид, но ты даже не выделяешься из большинства.
Я спорю, что ты приобрёл деньги там же, где и свою позицию.
I've seen every kind of drug abuse.
No offense, but you don't even stand out in the pack.
I'm betting you got money the same place you got attitude.
Скопировать
Я срываюсь только на идиотов.
Большинство моих клиентов - идиоты.
Да, но...
I only go off on stupid people.
Most of my customers are stupid people.
Yeah, but...
Скопировать
Сегодня, Закон Божий и культурные ценности человека были восстановлены.
Население в Дэйде, нормальное большинство, сказало, "Хватит, хватит, хватит!"
Певица Анита Брайант, хорошо известная...
Tonight, the laws of God and the cultural values of man have been vindicated.
The people of Dade County, the normal majority, have said, "Enough, enough, enough. "
Singer Anita Bryant's well publicized...
Скопировать
Да, отец
Похоже, большинству в стране всё ещё привлекателен союз с императором, так что нам это никак не поможет
Нет.
-Yes,father.
-It seems that most of the country is still in favor of an Imperial alliance, so it would serve us nothing to swim against the tide.
-No.
Скопировать
Где сейчас ебаный шекспир?
Он даже никогда не писал большинство из своих пьес.
И что с того, если я не астронавт, или премьер-министр, или футбольный игрок?
'What did fucking Shakespeare know?
'He never even wrote most of them plays.
'So what, if I'm not an astronaut, or a Prime Minister, 'or a football player?
Скопировать
В нём было много грустных ночей и много счастливых дней.
Большинство из них прошли в этом кафе.
Однажды ночью хлопнула дверь, и сну пришёл конец.
In between, there was as many unhappy nights as there were happy days
Most of them took place in this cafe
And then one night a door slammed and the dream was over
Скопировать
Удивлена, что ты выбрала эти, Спиг.
Большинство из них жили ещё до твоего рождения.
Я не совсем невежественна, ты знаешь.
Surprised you picked these, Spig.
Most were from before you were born.
I'm not completely ignorant, you know.
Скопировать
Люди могут заниматься теми же вещами и без меня, им будет легче, потому что им не придётся беспокоиться о каком-то чудике, за которым надо постоянно следить.
Большинство людей получают 95% информации о мире вокруг через глаза, это ставит меня в положение какого-то
Я чувствовал себя очень отчужденно в Америке, словно я никому не нужен.
these guys could do this shit without me, and a lot easier cause they wouldn't have to worry about some yo-yo to look after all the time.
Most people get 95%of their information with their eyes that like puts me decidedly in the deviant category among human beings.
I feel very alienated in America, very unwanted.
Скопировать
И немного глупо.
В большинстве случаев, клиент убежал бы - в противоположную сторону.
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Also a bit foolish.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов большинство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы большинство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение