Перевод "majority" на русский
Произношение majority (моджорити) :
mədʒˈɒɹɪti
моджорити транскрипция – 30 результатов перевода
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or
It's to bar the way -
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Скопировать
(All) Number Two, Number Two... !
It looks like a unanimous majority.
That's been worrying me.
(Все) Номер Два, Номер Два ...!
Похоже на единодушие большинства.
Точно.. Это именно то, что меня волнует.
Скопировать
- But to take life indiscriminately...
- The majority...
I'm not interested in the opinion of the majority, Mr. Gaetano.
- Но отобрать жизнь почем зря...
- Большинство--
Меня не интересует мнение большинства, мистер Гаэтано.
Скопировать
- The majority...
I'm not interested in the opinion of the majority, Mr. Gaetano.
The components must be weighed.
- Большинство--
Меня не интересует мнение большинства, мистер Гаэтано.
Надо все учесть.
Скопировать
His song has been the best of all.
The majority of the children they were nervous.
But he has been brave and he has sung well.
Он спел лучше всех.
Большинство детей очень нервничало.
Но он был храбр, и спел хорошо.
Скопировать
- If it's what you want.
- If it is what the majority wants.
We're democratic...
- Пока это то, чего хотите вы.
- Пока это то, чего хочет большинство.
Мы демократичны... В некоторых отношениях.
Скопировать
This is the most splendid private and unique collection of art I've ever seen.
The majority of the works of Leonardo da Vinci, Renaissance period.
At last I've seen other humans.
Это роскошнейшая коллекция искусства из всех, что я встречал. И не имеющая себе равных:
много работ Леонардо Да Винчи, период Ренессанса, несколько работ Реджинальда Поллака, 20-й век, и даже Стен с Маркуса-2.
Я видела других людей.
Скопировать
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing.
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority.
Am I in charge of the National Guard?
Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью.
Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства.
Я что, руковожу национальной гвардией?
Скопировать
First of all, I just wanted to say, uh...
I'm one of the silent majority.
But I wish you had made some of those questions multiple choice.
- Вы ответите на мои вопросы? - Да.
Ну, прежде всего я хочу сказать, что я не против переписи как американец.
Я представитель молчаливого меньшинства, но мне непонятен один вопрос.
Скопировать
Only the big names earn a lot.
For the majority of us there's the risk of finding ourselves with nothing in our hands.
And the important players backed by their status and prestige they want to protect the weaker ones.
Только самые известные из них зарабатывают достаточно много.
Большой риск для большинства из них остаться ни с чем в конце карьеры.
Наиболее известные игроки, благодаря своей славе пытаются защитить слабых.
Скопировать
Who is in favour of a reasoned action that beginning from Monday, for two hours a day, we strike... raise you hand!
This is the answer to provocations.. because it's the majority that decides, democratically, you understand
We created these assemblies with the struggles, and now you sabotage them!
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки!
Вот ответ на провокации, потому что большинство решает демократично, вы там поняли?
У нас есть эти собрания, потому что мы боролись за них!
Скопировать
The king would never agree.
Parliament is behind us, sir, and on this occasion, we have the majority.
Sir Thomas Fairfax.
- Не может быть и речи.
Парламент нас поддержал. На этот раз большинство за нами.
Сир Томас Ферфакс.
Скопировать
Silence!
I believe, my Lord Manchester, that now I have the majority.
This is dictatorship.
Порядок!
Думаю, что большинство теперь у меня.
Это диктатура.
Скопировать
Your party and ours share a common goal.: putting an end to fascism.
The majority wants to hear the singing.
The minority has rights too.
У наших партий одна цель - положить конец фашизму.
Большинство хочет слушать песни.
У меньшинств тоже есть права.
Скопировать
Who is in favor of negotiating?
That's a majority.
Go on, Sebastian.
- Голосуем. Кто за переговоры? Руку вверх.
В общем, большинство.
Тогда иди, Себастьян!
Скопировать
The verdict of the court was that you are guilty.
You and your party have been condemned by an overwhelming majority and your sentence is ejection into
Are you aware that you might be committing your entire community to a slow extinction?
Решением сюда было принято, что вы виновны.
Ты и твоя команда были осуждены подавляющим большинством и ваш приговор - это выброс в космос.
Знаешь ли ты, что оставляешь все свое сообщество на медленное вымирание?
Скопировать
As a result, their ships, who are blocking us here, will leave for Gibraltar.
The majority of our fleet will have a clear way to get to Alexandria.
Napoleon is going on to invade
В результате, их корабли, которые блокируют нас здесь, отправятся в Гибралтар.
Это позволит нашему флоту беспрепятственно добраться до Александрии.
Наполеон готовит вторжение в Египет.
Скопировать
And if you add to that the fact taxes go up every year irremediabIy,
and that the majority of our personnel has to be replaced, that we have to modernize our equipment...
- Agnes.
И если к этому добавить тот факт, что налоги растут с каждым годом бесповоротно,
и что большинство нашего персонала должны быть заменены, что нам необходима модернизация... наше оборудование... внедрять новые технологии... и поддерживать исследовательское подразделение... вы можете понять... что в определенный момент... мы придем к исчезновению...
- Аньес.
Скопировать
You bastard! What are those people going to think?
The majority are incapable.
The damned place was choked with zombies.
- Большинство из них не способно думать!
- Чертово место просто кишит зомби.
У тебя что, нет нормальных друзей?
Скопировать
I know more about it than him.
I know that the overwhelming majority of teachers are women.
- l can give you the figures.
Я об этом больше его знаю.
Знаю, что подавляющее большинство учителей - женщины.
- Могу назвать цифры.
Скопировать
But, captain, two degrees means you'll be overlooking more than a dozen terrestrial miles on each search loop.
It also means we have a fighting chance to cover the majority of the planet's surface.
Mind your helm, Mr. Sulu.
Но, капитан, в таком случае они будут осматривать более десяти земных миль на каждом витке.
И, значит, у нас будет реальный шанс покрыть большую часть планеты.
Следите за штурвалом, мистер Сулу.
Скопировать
Such is the wretched outcome of the policy of two extremisms!
Mr President, that silent majority, now implacably martyred.. ..has reached the end of its tether and
Exceptional measures have to be taken and the present government.. ..is incapable of action. It should resign immediately!
Такова главная динамика надвигающегося экстремизма.
Господин президент, общественность, молчаливое большинство требуют загасить этот пожар во имя социального мира и спокойствия.
Нужны исключительные меры, нынешнее неэффективное правительство их никогда не поддержит.
Скопировать
Now, this was an anticipated operations aspect of the resort and we were fully able to handle it.
The majority of the breakdowns were minor or peripheral until about six weeks ago.
Then Roman World had a rise in breakdown rate which doubled in a week.
Мы были подготовлены к этому и вполне справлялись с ситуацией.
В большинстве своем поломки были незначительными но шесть недель назад дело пошло по-другому.
В Мире Рима количество отказов стало расти удваиваясь каждую неделю.
Скопировать
Here are the judgments on the charges and the verdict.
On the charge of first-degree murder the jury replied guilty, by a majority of at least eight votes.
As to extenuating circumstances, the jury found none, by a majority of at least eight votes.
Вот постановления суда по обвинениям и обвинительное заключение.
По обвинению в убийстве первой степени присяжные вынесли вердикт "Виновен", большинством из по крайней мере восьми голосов.
Что касается смягчающих вину обстоятельств, то присяжные их не нашли, большинством из по крайней мере восьми голосов.
Скопировать
On the charge of first-degree murder the jury replied guilty, by a majority of at least eight votes.
As to extenuating circumstances, the jury found none, by a majority of at least eight votes.
Under Articles 295, 296, 297, 302, and 304, and Article 12 of the Penal Code, the court, having deliberated in accordance with the law, sentences Bernard Levasseur to death.
По обвинению в убийстве первой степени присяжные вынесли вердикт "Виновен", большинством из по крайней мере восьми голосов.
Что касается смягчающих вину обстоятельств, то присяжные их не нашли, большинством из по крайней мере восьми голосов.
Согласно статьям 295, 296, 297, 302 и 304, и статье 12 Уголовного Кодекса, суд, обсудив дело согласно действующему закону, приговорил Бернара Левассера к смертной казни.
Скопировать
Well, anyway, this is no way to proceed about this.
How would it be if we had a vote, and let the majority rule?
Great.
В любом случае, так просто это не делается.
Давайте проголосуем, и пусть всё определит большинство.
Отлично.
Скопировать
I he had, I would have slaughtered him.
If the majority wants to kill him, I'm democratic.
The majority is not enough!
Боялся, что я его на куски порву.
Но если большинство решит замочить его, я буду "за".
Большинства Недостаточно.
Скопировать
If the majority wants to kill him, I'm democratic.
The majority is not enough!
It must be unanimous.
Но если большинство решит замочить его, я буду "за".
Большинства Недостаточно.
Тут нужно единогласие.
Скопировать
I, Pierre Rivière, having slaughtered my mother, sister and brother, and wishing to relate the motives that led me to this act, have described my parents' lives since their wedding.
I witnessed the majority of the facts told at the end of their history.
As for the beginning, it was told me by my father.
Я, Пьер Ривьер, зарезал мою мать, сестру и брата, и желаю связать мотивы, которые привели меня к этому поступку, описав жизнь моих родителей с момента их свадьбы.
Я был свидетелем большинства фактов, рассказанных в конце своей истории.
Начало истории было рассказано мне моим отцом.
Скопировать
This should be one another conclave.
Eminence now we have the majority.
If no one dies, we're even.
Не иначе, кто-то из конклава.
Ваше высокопреосвященство, мы в большинстве.
А по-моему, снова поровну!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов majority (моджорити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы majority для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моджорити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
