Перевод "резчик" на английский

Русский
English
0 / 30
резчикchisel carver engraver
Произношение резчик

резчик – 30 результатов перевода

Видишь тот инструмент, похожий на триммер для забора?
Что, резчик для болтов?
Да, резчик для болтов.
See that tool there, looks like a hedge trimmer?
What, the bolt cutters?
Yes, the bolt cutters.
Скопировать
Что, резчик для болтов?
Да, резчик для болтов.
Ты не могла бы принести его мне, пожалуйста?
What, the bolt cutters?
Yes, the bolt cutters.
Could you get them for me, please?
Скопировать
- Аминь твоим словам!
- Привет тебе, Резчик Идолов.
- Гомер Вор.
-Amen to that!
-Evening, Carver of Graven Images.
-Homer the Thief.
Скопировать
А кто это?
Банда резчиков.
Что за резчики?
Who are they?
A bunch of cutters.
What are cutters?
Скопировать
Ну же.
Резчики начали.
Завязывайте, все.
Come on.
Cutters started it!
Break it up, everybody.
Скопировать
"Резчики" смещаются на второе место.
Другая комнада обходит "Резчиков".
"Резчики" - третьи и теряют позиции.
The Cutter team has fallen into second position.
Another team has passed the Cutter team.
The Cutters are in third place and seem to be losing ground.
Скопировать
Должно быть, интересная работа.
Что такое резчик?
Ну, знаешь, при добыче руды.
Could be interesting work.
What's a cutter?
You know, on a mining team.
Скопировать
Ну, вот.
Может, я получу работу резчика.
Должно быть, интересная работа.
Here you go.
Maybe I'll get a job as a cutter.
Could be interesting work.
Скопировать
Ремонтирует лифты.
Мать - резчик по дереву.
Одна из лучших.
Elevator repairman.
My mother is a wood coater.
She's one of the best.
Скопировать
Предатель!
- Мой клиент Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 не виновен в предъявленных обвинениях
неуплата задолженности храму... Он вверяет себя милости этого суда, будучи уверенным в том,.. что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
Traitor!
My client - Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5
- is accused of the charge of failing to pay money owed to the temple and throws himself upon the mercy of this court secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings
Скопировать
Он приведет самого Эрика Стромболда из Калькуты.
Стромболд лучший в мировом классе резчик по алмазам.
- Он известен как...
H e's flown eric strombold in from calcutta.
Strombold's the world's finest diamond cutter.
- H e's known as the...
Скопировать
- Он известен как...
Резчик из Калькуты?
- Да.
- H e's known as the...
- don't even... the cutter from calcutta?
- Yeah.
Скопировать
Некоторые из вас, возможно, уже знакомы с ней.
Резчик положил алмаз на платформу.
Найджел, я кажется нашла...
Some of you may be familiar with it.
Cutter's putting the stone in place.
Nigel, i think i've got it...
Скопировать
Для этого, у нас есть только самое лучшее.
Самый дорогой лазерный резчик доступен.
- Найджел, у меня проблема.
For this, we having nothing but the best.
The most expensive laser cutter available.
- Nigel, i've got a problem.
Скопировать
Женский туалет?
Сидни, Резчик готов сделать нарезку в любую секунду.
- Утка!
Ladies room?
Sydney, the cutter's going to make his cut any second now.
- Duck!
Скопировать
Я не дурачусь.
Видишь ли... я тот, кого вы называете резчиками.
А Неаполь?
I'm not kidding around!
See... I'm what you call a cutter.
Oh, and Napoli?
Скопировать
Черт с ними!
Я - резчик и горжусь этим.
Ты не резчик.
To hell with them!
I'm proud of being a cutter.
You're not a cutter.
Скопировать
Правильно.
Резчики
Благодарю, джентльмены.
Right.
Oh, wow!
Gentlemen, thank you very much.
Скопировать
Секунду.
Это Дэйв Столер из "Резчиков".
Он лидировал с запасом в 3/4 круга.
Just a second.
It's Dave Stohler from the Cutter team.
He had a 3/4-lap lead.
Скопировать
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство.
"Резчики" смещаются на второе место.
Другая комнада обходит "Резчиков".
The Sigma Tau Omega team has regained the lead.
The Cutter team has fallen into second position.
Another team has passed the Cutter team.
Скопировать
Другая комнада обходит "Резчиков".
"Резчики" - третьи и теряют позиции.
Эв, он попытался.
Another team has passed the Cutter team.
The Cutters are in third place and seem to be losing ground.
Well, Ev, he tried.
Скопировать
Бегом, "Резчики"!
У "Резчиков" новый гонщик.
Он идет хорошо.
Go, you Cutter, go!
The Cutters now have a new man on the bike.
He's doing a good job.
Скопировать
Он идет хорошо.
Выводит "Резчиков" на 4 место.
И может побороться за третье.
He's doing a good job.
He has moved the Cutters into fourth position.
He might make a serious challenge for third position.
Скопировать
Держись позади до третьего поворота.
"Резчики", команда №34, уже на 2 месте.
198 кругов позади.
Stay behind him till the third turn.
The Cutters, team number 34, now in second place.
They have completed 198 laps.
Скопировать
Эти пацаны из колледжа не постареют и не потеряют форму, потому что каждый год приходят новые.
И будут звать нас резчиками.
Для них это ругательство.
These college kids will never get old or out of shape 'cause new ones come along every year.
They're going to keep calling us cutters.
To them, it's just a dirty word.
Скопировать
Не тот.
Банда мелких резчиков.
А вот он.
Oh, that's the wrong guy.
A bunch of cutter kids.
There he is.
Скопировать
Не против, если я...
А что здесь делают резчики?
Заблудились?
Would you mind if I...
What are you cutters doing here?
Did you get lost?
Скопировать
Уверен, они постараются проявить себя.
"Резчики", леди и джентльмены.
Любому участнику разрешено просить замену, если он устал или ему требуется помощь.
I'm sure they'll give their best effort.
The Cutters, ladies and gentlemen.
Any team members may exchange to another team member whenever they feel exhausted or in need of help.
Скопировать
Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Должен отметить, как хорошо выступают "Резчики".
Они стартовали с 34 места и пробиваются вперед.
The Sigma Tau Omega team and the Acacia team.
I should point out what a remarkable job the Cutter team is doing.
They started in 34th position and are moving up through the field.
Скопировать
Еще одна команда выходит на оперативный простор.
Команда №34 "Резчики".
Жесткая борьба за первое место.
Another team is moving in on the outside.
It's team 34, the Cutter team.
He is fighting hard to take the lead.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов резчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы резчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение