Перевод "carver" на русский
carver
→
резчик
Произношение carver (кава) :
kˈɑːvə
кава транскрипция – 30 результатов перевода
Stan's the one who needs the haircut.
Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
Стен - это тот, которому нужно постричься.
Пегги, ты хоть понимаешь, что до сего дня я видел м-ра Стенли Карвера всего 3 раза в жизни?
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
Скопировать
Not till I get to the good part, Butch.
"Known to have participated in the hold-up are Flat Nose Curry and News Carver."
I just love to read my name in the paper, Butch.
Я еще самое интересное не прочитал.
"Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер" .
Люблю читать про себя в газете, Буч.
Скопировать
In minutes my plan will succeed.
largely to your efforts... the British Navy will destroy the evidence... and I'll be out of here in a Carver
It's going to be a fantastic show.
Через несколько минут я осуществлю свой план.
Надо отдать Вам должное, ведь во многом благодаря Вам... британские военно-воздушные силы уничтожат все доказательства... а мой вертолет заберет меня далеко отсюда, чтобы в спокойной обстановке я смог... передать увиденное народу.
Шоу будет просто фантастическим.
Скопировать
"T" minus 40 seconds.
For Carver!
And Kaufman!
До запуска осталось 40 секунд.
Во имя Карвера!
И Кауфмана!
Скопировать
Three... two... one...
M, Bedford reports Carver went down with the ship.
Seems that Bond made it.
Три... два... один...
Докладывает Бедфорд: Корабль вместе с мистером Карвером пошел ко дну.
Похоже, Джеймс снова выполнил свое задание.
Скопировать
Moneypenny, take this release.
Elliot Carver is missing, presumed drowned... while on a cruise aboard his luxury yacht in the South
At present the local authorities believe... the media mogul committed suicide.
Манипенни, пусти это в печать
Элиот Карвер считается пропавшим без вести, предположительно утонувшим... на одной из своих роскошных яхт в водах Южного китайского моря.
На данный момент власти располагают информацией... о том, что это было самоубийство.
Скопировать
An exact satellite fix.
Carver Media Group Network - Hamburg.
Captain, we are ready to launch.
Точное месторасположение корабля зафиксировано спутником.
Карвер Медия Груп в Гамбурге.
Капитан, мы готовы к атаке.
Скопировать
Somebody at Tomorrow knew before the Vietnamese government did.
How much do you know about Elliot Carver, 007?
Worldwide media baron.
Кто-то знал о случившемся задолго до того, как это произошло.
Как много Вам известно об Элиоте Карвере, 007?
Это международный барон средств массовой информации.
Скопировать
Queen and country, James.
Your job is to find out whether Carver or someone in his organization... sent that ship off course and
Use your relationship with Mrs. Carver if necessary.
Чего не сделаешь ради страны , Джеймс.
Ваша задача заключается в том, чтобы узнать причастен ли Карвер или кто-то из его организации... к тому, что корабль сошел с курса, и если да, то с какой цель это было сделано.
Используйте Ваше знакомство с миссис Карвер, в случае необходимости.
Скопировать
Your job is to find out whether Carver or someone in his organization... sent that ship off course and why.
Carver if necessary.
I doubt if she'll remember me.
Ваша задача заключается в том, чтобы узнать причастен ли Карвер или кто-то из его организации... к тому, что корабль сошел с курса, и если да, то с какой цель это было сделано.
Используйте Ваше знакомство с миссис Карвер, в случае необходимости.
Сомневаюсь, что она узнает меня при встрече.
Скопировать
You should work in my Beijing bureau.
Carver.
- You don't have a bureau in Beijing.
- Вы могли бы работать в одном из моих бюро в Бейджин.
- Мистер Карвер.
- Но у вас нет бюро в Бейджин.
Скопировать
Mr. Bond will have a vodka martini, shaken not stirred.
Carver will have a tequila, straight shot.
No, Mrs. Carver will have a glass of Mr. Carver's champagne.
Мистер Бонд выпьет мартини с водкой, не взболтанный.
А миссис Карвер выпьет текиллу.
Нет, миссис Карвер предпочитает шампанское мистера Карвера.
Скопировать
Mrs. Carver will have a tequila, straight shot.
Carver will have a glass of Mr. Carver's champagne.
I see you've moved up in the world, Paris.
А миссис Карвер выпьет текиллу.
Нет, миссис Карвер предпочитает шампанское мистера Карвера.
Вижу, Париж тебя многому научил.
Скопировать
I want you to meet Wai Lin, New China News Agency.
Carver.
It's a pleasure.
Хочу представить тебе Вей Лин, сотрудницу китайского Агентства новостей.
- Добрый вечер, миссис Карвер.
- Приятно познакомиться.
Скопировать
Over tyranny and isolation and ignorance.
The Carver Media Group Network has the ability... to reach every person in every village in every nation
But do not fear me... for tonight I offer you my declaration of principles:
А для борьбы с тиранией, изолированность и равнодушием.
У Медия Груп Карвера появилась возможность .. войти в сердце каждого человека в любой деревне любого уголка планеты .
Однако не стоит бояться меня... ведь сегодня я представлю на ваш суд декларацию своих законов:
Скопировать
Good morning, Mr. Bond.
Elliot Carver.
I believe you've got two items that belong to me.
Доброе утро, мистер Бонд.
Говорит Элиот Карвер.
У вас есть две вещи, которые принадлежат мне.
Скопировать
Hopefully not for long.
Another Carver building.
If I didn't know better, I'd say he'd developed an edifice complex.
Искренне надеюсь, что ненадолго.
Еще один центр Карвера.
Если бы я не знал его лучше, я бы решил, что он возвел свою империю.
Скопировать
- And we will retaliate.
- And Carver will provide the pictures.
- I have to warn Beijing.
- Мы начнем оборону.
- А Карвер снова первым получит последние новости.
- Я должна предупредить Бейджин.
Скопировать
Good morning, my golden retrievers.
What kind of havoc shall the Carver Media Group create in the world today?
News.
Доброе утро, мои золотоискатели.
Что готовит Медия Груп для грядущего дня?
- Новости.
Скопировать
This is our moment!
And a billion people around this planet... will watch it, hear it... and read about it from the Carver
There's no news like bad news.
Настал наш звездный час!
Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать .. читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Нет новостей лучше, чем плохие новости.
Скопировать
Able to topple governments with a single broadcast.
Carver owns that newspaper Tomorrow.
I didn't want to discuss it in front of the minister... but that mysterious signal came from one of Carver's satellites.
Способный раздавить власти одним блоком новостей.
Именно ему принадлежит газета " Завтра" .
Я не хотела обсуждать все это в присутствии министра... однако сигналы , которые удалось засечь, исходили со спутника Карвера.
Скопировать
I don't believe we have met.
- Elliot Carver.
- Wai Lin.
Неужели мы раньше встречались
- Элиот Карвер.
- Вей Лин.
Скопировать
We're even.
Carver?
Mr. Bond will have a vodka martini, shaken not stirred.
Теперь мы квиты .
Будете что-то пить, миссис Карвер?
Мистер Бонд выпьет мартини с водкой, не взболтанный.
Скопировать
Moreover, there's even less truth in the rumor... that I took 100 million francs from the French... to keep the stories running for another year.
Carver.
Yes.
Более того, еще меньше правды в том... что мне заплатили 100 миллионов франков только для того, чтобы в течение следующего года материалы об эпидемии не сходили со страниц газет.
- Прошу прощения, мистер Карвер.
- Я слушаю.
Скопировать
Shall we?
Carver must feel at home in a room like this.
It's nice to talk to the world.
Заинтересовал?
Карвер, должно быть, чувствует себя очень уютно в одной из таких комнат.
Приятно побеседовать с целым миром.
Скопировать
Good evening.
Tonight's broadcast was supposed to be a celebration... marking the completion of the Carver Global Satellite
But, as you're well aware... a terrible conflict looms tonight in the South China Sea... which, unchecked... has the potential to destroy every human being on Earth.
Добрый вечер.
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать .. полный запуск спутниковой сети Карвера.
Но, как вам всем стало известно... сегодня нас потрясла ужасная новость, пришедшая к нам с берегов Южного китайского моря... которая является серьезной предпосылкой для уничтожения всего живого на планете Земля.
Скопировать
This way, please.
Elliot Carver, have spoken with the prime minister in London... and the chairman in Beijing... and have
It's a soundproof room, Mr. Bond.
- Сюда, пожалуйста.
Элиот Карвер разговаривал лично с Премьер-министром Англии... и правительством в Бейджин... и предложил свою непосредственную помощь- -
Это звукоизоляционная комната, мистер Бонд.
Скопировать
You're fired! Get out of my sight!
And, in a rather embarrassing note... scrappy media mogul Elliot Carver was cut off the air tonight..
Sorry, Elliot, but we didn't do it.
Чтобы глаза мои тебя не видели!
И напоследок самая ошеломляющая новость .. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь .. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
Прости, Элиот, но это дело не наших рук.
Скопировать
Barely?
I was curious who Carver would send.
He's on to you.
Едва?
Я все задавал себе вопрос, кого пошлет Карвер.
Он остановил свой выбор на тебе.
Скопировать
- Call me immediately. - Yeah.
And in breaking news... it is with great sadness that we announce the death of Paris Carver... who has
According to police officials in Hamburg, Germany... Mrs. Carver was found dead this morning... in a hotel suite in that city in unusual circumstances... on which police have refused to elaborate.
- Свяжитесь со мной немедленно.
Новости, которые потрясли общественность .. сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины , которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
По данным полиции в Гамбурге... тело миссис Карвер обнаружили сегодня утром... в номере одной из гостиниц города при достаточно необычных обстоятельствах... которые местные власти отказываются комментировать
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов carver (кава)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
