Перевод "medical cannabis" на русский
Произношение medical cannabis (мэдекол канэбис) :
mˈɛdɪkəl kˈanɐbˌɪs
мэдекол канэбис транскрипция – 33 результата перевода
Whether we can make a much greater leap of faith towards buying into the treatment of common mental disorders such as anxiety and depression with cannabis is a bigger order and I'm still pretty sceptical about that.
To add to the uncertainty, although medical cannabis is approved by California state law, it's still
It's a surprising situation for a plant that's been with us so long.
И далее мы можем сделать очень важный шаг в развитие лечения таких психических расстройств как тревожность и депрессия с помощью канабиса. Это будет большое изменение и я все еще довольно скептически отношусь к этому.
Добавим к сомнениям еще то, что вся медицинская марихуана разрешенная в Калифорнии местным законом остается нелегальной на федеральном уровне. Даже здесь, где люди проголосовали за медицинский канабис ситуация остается довольно запутанной.
Удивительная ситуация для растения пробывшего с нами так долго.
Скопировать
It works just like my internal medicine office, patients call in, they come in, they're evaluated by myself,
I make a diagnosis and if appropriate I recommend medical cannabis for them.
What are some of the complaints people come in with?
Я работаю внутри обычного медицинского кабинета.
Пациенты звонят приходят, я их осматриваю, ставлю диагноз и возможно рекомендую использовать медицинскую марихуану.
С чем обычно приходят к вам люди?
Скопировать
You allowed to be here?
He's had no medical cannabis for a month.
The DOJ and the Jeffersonian gave him the all clear.
Вам позволили прийти?
Он уже месяц без марихуаны.
Департамент юстиции и наш институт ясно дали ему понять.
Скопировать
Here in California, people are using it to improve their health.
Following a legal statute called the Compassionate Use Act, passed in 1996, those with a medical problem
There's quite a strong smell of cannabis. Oh look, look. These are all edible forms of cannabis, I guess - green label cakes, single shot cakes, triple-X cakes, vegan chocolate chip, vanilla brownie, down here various forms of soda, tea and so forth,
Здесь в Калифорнии люди используют его чтобы улучшить свое здоровье.
Получив легальный статус называемый актом медицинского использования принятый в 1996 году, люди имеющие медицинские проблемы могут получать канабис в специальных диспансерах.
Здесь довольно сильный запах канабиса посмотрите посмотрите- я полагаю это съедобные формы канабиса печенье Зеленая Метка, одинарные пирожки, тройные печенья с шоколадной стружкой, ванильные домашние а здесь внизу различные сорта содовой, чая и т.д.
Скопировать
Elsewhere in Los Angeles, Tom is using medical marijuana for entirely different reasons.
I smoke medical marijuana, cannabis, because it makes me relaxed.
It helps me deal with day-to-day stress in life.
Где-то в Лос Анжелесе Том использует медицинскую марихуану по совершенно другим причинам.
Я курю медицинскую марихуану, потому что она меня расслабляет.
Она помогает мне справляться с ежедневными стрессами в жизни.
Скопировать
Whether we can make a much greater leap of faith towards buying into the treatment of common mental disorders such as anxiety and depression with cannabis is a bigger order and I'm still pretty sceptical about that.
To add to the uncertainty, although medical cannabis is approved by California state law, it's still
It's a surprising situation for a plant that's been with us so long.
И далее мы можем сделать очень важный шаг в развитие лечения таких психических расстройств как тревожность и депрессия с помощью канабиса. Это будет большое изменение и я все еще довольно скептически отношусь к этому.
Добавим к сомнениям еще то, что вся медицинская марихуана разрешенная в Калифорнии местным законом остается нелегальной на федеральном уровне. Даже здесь, где люди проголосовали за медицинский канабис ситуация остается довольно запутанной.
Удивительная ситуация для растения пробывшего с нами так долго.
Скопировать
It works just like my internal medicine office, patients call in, they come in, they're evaluated by myself,
I make a diagnosis and if appropriate I recommend medical cannabis for them.
What are some of the complaints people come in with?
Я работаю внутри обычного медицинского кабинета.
Пациенты звонят приходят, я их осматриваю, ставлю диагноз и возможно рекомендую использовать медицинскую марихуану.
С чем обычно приходят к вам люди?
Скопировать
You allowed to be here?
He's had no medical cannabis for a month.
The DOJ and the Jeffersonian gave him the all clear.
Вам позволили прийти?
Он уже месяц без марихуаны.
Департамент юстиции и наш институт ясно дали ему понять.
Скопировать
- Strange questions, Comrade Inv.
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
Странные вы вопросы задаете.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Скопировать
- He's regaining consciousness.
Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
- Он приходит в сознание.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
Скопировать
You, of course.
Let him have the medical examination.
- No!
Вас, конечно.
Позвольте мы проведем медицинский осмотр.
- Нет!
Скопировать
Your what?
- My medical scanner.
- Oh, why?
Перед чем?
- Моим медицинским сканером.
- Но зачем?
Скопировать
I think it'd be best if we travel through the night, captain.
Those medical supplies are marked "urgent".
Yeah, I guess you're right.
Мне кажется, лучше было бы продолжить путь и ночью, капитан.
На коробках с лекарствами написано "срочно".
Да, похоже, ты прав.
Скопировать
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
(Man on PA) They're right, of course.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Они правы, конечно.
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
I have a hymen inside.
Medical students of the Trinity.
Idiots with no money!
Тут целочка есть.
Чертовы студенты-медики.
В штанах ни пенни, один хрен!
Скопировать
Many consider him a wanted man, a dear person.
He is an exotic subject in general, shy but not weak-mental in the medical sense.
Another report says he was a child late.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Он странен и стеснителен, но не слабоумен в медицинском смысле.
По другим данным рожден после смерти отца.
Скопировать
- What happened?
Nomad examined the personnel files and the medical history.
She tried to stop him.
- Что случилось.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
Она пыталась его остановить.
Скопировать
It was set for cordrazine.
Communications, emergency medical team. Ah!
Killers!
- В нем был кордразин. - Пуст.
- Связисты, срочно медицинский отряд.
Убийцы!
Скопировать
Well, that can be done, but with the machine.
The machine in the Medical Centre?
Yes.
Ну, это может быть сделано, но с машиной.
Машина в Медицинском Центре?
Да.
Скопировать
Now, are you going to tell me?
It's in the Medical Centre.
Right.
Итак, вы собираетесь сказать мне?
В Медицинском Центре.
Хорошо.
Скопировать
You'll never see those fifty thousand young people again!
I think I'd better take him down there - the Medical Centre.
What is it?
Вы никогда не увидите те пятьдесят тысяч молодых людей снова!
Я думаю, что должен взять его в Медицинский Центр.
Что это?
Скопировать
I'm very sorry, I simply don't understand what you mean.
I checked with the Medical Centre.
You're both human.
Я очень сожалею, но я просто не понимаю, что Вы имеете в виду.
Я сверился с Медицинским Центром.
Вы оба являетесь людьми.
Скопировать
You've both done your duty.
Now, may I ask what medical-log entry you intend to make?
At this point, my medical log remains open.
Вы оба выполняли свой долг.
А теперь, можно спросить, какую запись вы оставите в журнале?
В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым.
Скопировать
Now, may I ask what medical-log entry you intend to make?
At this point, my medical log remains open.
In that case, gentlemen...
А теперь, можно спросить, какую запись вы оставите в журнале?
В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым.
В таком случае, господа--
Скопировать
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field.
Contact medical stores.
I want as much hemoplasm as they can spare in the Transporter Room in 15 minutes.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Нужно очень много гемоплазмы в транспортной рубке через 15 минут.
Скопировать
Bones, what's your theory about the cause of all this?
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet.
Боунз, есть теории о причине всего этого?
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
Скопировать
No. Right cross.
- Never seen that in a medical book.
- It's in mine from now on.
Хук справа.
- Не видел это в медицинских книгах.
- Теперь в моей есть такое.
Скопировать
The following individuals will be transported down to our planet:
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
На планету должны спуститься следующие лица:
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
Скопировать
I'll certify that right now.
You will also be asked to produce your medical records to prove it.
Now, you know I haven't had time to run an examination on him.
Я готов подтвердить это немедленно.
Для этого вас попросят предоставить медицинские записи.
Вы знаете, что у меня не было времени его осмотреть.
Скопировать
One moment, sir.
Commodore, I believe you were scheduled for medical examination.
- Mr. Montgomery. - Sir?
Минутку, сэр.
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование.
- Мистер Монтгомери.
Скопировать
Apparently, none of them survived.
I'd like to see the medical records on the expedition.
Yes, I thought you might.
Очевидно, они не выжили.
Я хочу взглянуть на медицинские отчеты по экспедиции.
Я так и думал.
Скопировать
I'm afraid I'll have to bow out.
I have to continue with these medical examinations.
However, if I find everyone else's health to be as perfect as yours, I...
Боюсь, я вынужден отказаться.
Я должен продолжить медицинские осмотры.
Если я обнаружу еще кого-то с таким идеальным здоровьем, как у вас, я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medical cannabis (мэдекол канэбис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical cannabis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол канэбис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
