Перевод "бред" на английский

Русский
English
0 / 30
бредgibberish delirium
Произношение бред

бред – 30 результатов перевода

Если я заболею к врачам обращаться не стану.
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
Слушай, друг!
(singing: if I fall ill, I won't go to the doctors.)
(I'll turn to my friends, and I'm not kidding either...)
Listen, friend!
Скопировать
Освободился от Диаса .
Бред!
Ты скверная копия Диаса.
Diaz. Diaz is.
Your images, dreams.
You're a poor copy of Diaz.
Скопировать
Я видела это своими собственными глазами.
Даже ты говоришь подобный бред.
Госпожа Тиэ, привидений не существует.
I saw it with my very own eyes.
Even you are talking such nonsense.
Lady Ohie, there are no such things as apparitions.
Скопировать
- В гостиницу?
. - Что за бред?
Я в гостинице с ума сойду!
A hotel?
What nonsense.
Hotels drive me mad
Скопировать
Передайте д-ру Маккою, что м-р Спок отсюда ушел.
Он бредит, возможно, он опасен.
Всем палубам, тревога.
Tell Dr. McCoy Mr. Spock just left here.
He's delirious, possibly dangerous.
All decks, security alert.
Скопировать
Ты и твой альбом...
Ты не поверишь, но она собирает такой вот бред уже 10 лет.
- Достаточно, чтобы напугать до чертиков.
I was hunting all over for it.
I've got to cut out this murder story for my scrapbook.
You and your scrapbook.
Скопировать
Они думают, что любовь так чудесна и величественна,
Но они бредят о ней и не могут жить без нее.
Я не понимаю
Thinking love so miraculous and grand
But they rave about it And won't live without it
I don't understand
Скопировать
Мацу болен.
Трое суток он лежал с лихорадкой и бредом.
Для кого эта пепельница?
Matsu is a bit sick.
he's been sick for three days and three nights with fever and frenzies.
For whom is it this ashtray?
Скопировать
Принеси ему.
Даже в бреду он продолжает курить.
Глупо, не так ли?
Take it to him.
Even being delirious he still smokes.
He has no sense, right?
Скопировать
Она симпатичная.
Неудивительно, что ты вспоминал ее в бреду.
Сегодня нет бекона, Ося?
She's mighty pretty.
It's no wonder she was on your mind even when you was out of your mind.
No bacon this morning, Osia.
Скопировать
Он был поражен красотой здешней природы, остался здесь и построил этот замок...
Это бред!
У слова "Керлокен" другое происхождение.
and finds the place divine He settles down and builds a castle
That's just stupid!
That's not the meaning of "Kellequen"
Скопировать
Нет, высокий суд.
Он лежал, словно в бреду, ничего не чувствуя и не в состоянии о чём-либо думать.
Фефе! Фефе, ну съешь хоть что-нибудь ради мамочки!
No, gentlemen of the court.
He lay there in a state of dumb despondency that numbed his senses.
Fefè, eat something for your mama.
Скопировать
Это искусственное творение.
Капитан, это бред.
Все, что касается этой планеты, - бред.
It couldn't have evolved naturally.
Captain, it doesn't make sense.
In fact, nothing about this planet makes sense.
Скопировать
Капитан, это бред.
Все, что касается этой планеты, - бред.
За исключением колебания на ваших приборах, у планеты нет никакого магнитного поля.
Captain, it doesn't make sense.
In fact, nothing about this planet makes sense.
Except for a momentary fluctuation on your instruments, this planet has no magnetic field.
Скопировать
Поцелуй крест!
Сестра, он бредил.
Простите его.
Kiss the cross.
Sister, he was delirious.
Forgive him.
Скопировать
И, например, женщинам-радикалам мужчины-единомышленники постоянно говорят о том, что женщины хотят их кастрировать, сделать импотентами.
Нам приходится выслушивать бред вроде:
Дай мне сказать.
And for example, radical feminists are often told by male radicals that they want to castrate them, make them impotent.
We have to listen to nonsense like:
Let me speak.
Скопировать
Вы забываете, что он сказал перед смертью.
- Бред сумасшедшего.
- Вам этого не доказать!
You're forgetting what he said before he died!
- The ramblings of a madman.
- You can't prove that!
Скопировать
Вам нужно отдохнуть, Луис.
Вы начинаете бредить.
Пойдет тот, кому выпадет короткая палочка.
Better get some rest, Luis.
You're beginning to talk gibberish.
This short straw will go.
Скопировать
Просто она так сказала.
Бред!
Не наше это дело!
She only said, she wants to die
Delusions!
That's none of your business!
Скопировать
Ни один человек не врёт перед смертью.
Он бредил, только и всего.
Уверяю вас, он был в ясном уме, когда говорил!
- No man lies when he's about to die!
- He was delirious, that's all.
I tell you that man was lucid when he spoke!
Скопировать
Отпустите меня!
Она в бреду!
- Как её дела?
Let me go!
She's delirious!
- How is she doing?
Скопировать
Мы нашли её лежащей без сознания, возле заброшенного дома.
С тех пор она находится в бреду.
Она бредит о своей семье.
We found her lying unconscious near the abandoned house.
She's been delirious ever since.
She talks about her family...
Скопировать
...он здесь, я видел его, я видел его.
Ох, бедняга бредит.
Нет, нет, нет...
...he's here, I saw him, I saw him.
Oh, the poor boy's delirious.
No, no, no...
Скопировать
А пoтoм развoдитесь, скoлькo вашей душе угoднo.
Кoгда Вы гoвoрите, Иван Васильевич, впечатление такoе, чтo Вы бредите!
И oпять-таки насчет Вашей пoдoзрительнoй машины.
Then you may divorce as much as you like.
When you're talking, Ivan Vassilyevich, it looks like a raving.
What do you mean? And about your suspicious machine.
Скопировать
- Отойдите от нее, оставьте ее в покое!
- У нее бред.
А вы так себя ведете... стыдитесь!
- Leave her alone, let her be.
She is delirious and you behave like this...
You should be shamed of yourselves!
Скопировать
- Они хотят с тобой познакомиться.
Я не собираюсь выслушивать всякий бред.
Я пытаюсь справиться с собой, ...избавиться от этой пустоты и боли, ...а теперь, благодаря этим двум женщинам, ...я наконец знаю, как!
- They only want to meet you!
I'm not getting involved in a session of mumbo-jumbo!
I've been trying to hang on to myself, to get rid of this emptiness that's been with me like some pain, and finally through these two women I've discovered how!
Скопировать
- И между прoчим, правильнo бы сделал!
Бред!
Какoй Иoанн Грoзный? Он же давнo умер!
- And would have done good!
It's crazy!
What do you mean, Ivan the Terrible?
Скопировать
- Не обязательно.
Бред какой-то.
Обещаю, я достану тебе пистолет.
-You needn't
Nonsense
I promise, I get you a gun
Скопировать
С тех пор она находится в бреду.
Она бредит о своей семье.
В частности о своём отце.
She's been delirious ever since.
She talks about her family...
her father in particular.
Скопировать
Ты совсем одинока, и ты не сможешь избавиться от этого чувства одиночества, пока ты не заглянешь смерти прямо в ее глаза.
Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу
Прямо ей в задницу.
You`re all alone... and you won`t be able to be free of that feeling of being alone... until you look death right in the face.
That sounds like bullshit, some romantic crap... until you go right up into the ass of death.
Right up in his ass.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бред?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бред для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение