Перевод "gibberish" на русский
Произношение gibberish (джибэриш) :
dʒˈɪbəɹɪʃ
джибэриш транскрипция – 30 результатов перевода
- You're free to go tomorrow.
(Talking gibberish)
(Doctor) Coming along nicely.
! - Я отведу вас в палату.
- Что случилось?
Он мёртв.
Скопировать
Better get some rest, Luis.
You're beginning to talk gibberish.
This short straw will go.
Вам нужно отдохнуть, Луис.
Вы начинаете бредить.
Пойдет тот, кому выпадет короткая палочка.
Скопировать
Very good.
- To talk gibberish? - Slip your trolley.
- What's good?
- Правильно.
- Говорить неправду?
- Фуфло толкать - Хорошо?
Скопировать
I know that I shall never be as happy as I am now.
Nonsense, gibberish, folly.
What a treasure my Natasha is!
Я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, как теперь
Вздор, глупости, вранье .
Что за прелесть зта моя Наташа!
Скопировать
Why, you could take frame after frame without getting anywhere near them.
Is that all gibberish or do you really know what you're talking about?
Of course I know.
Вы можете делать кадр за кадром не стоя рядом с ними.
Это всё тарабарщина или вы действительно знаете о чём говорите?
Конечно, знаю.
Скопировать
I need to know where you're from.
It's gibberish. He said, I think, "Show me the map."
Do you think he's here to help us?
Мне нужно узнать, откуда Вы родом.
По-моему, он сказал:
"Покажите мне карту".
Скопировать
You speak Burmese?
No, Elaine, that was gibberish.
So did you have any trouble finding the place?
Вы говорите по бирмански?
Нет, Элейн, это была тарабарщина.
Трудно было найти это место?
Скопировать
Five, actually, on a normal day, but the words here don't make any sense.
Gibberish.
That's him.
На пяти, вообще-то... в обычное время. Слова здесь не имеют смысла.
Это тарабарщина!
- Это он. - Кто?
Скопировать
It's just this manuscript.
It's supposed to hold your cure, but it reads like gibberish.
Even Dalton, the big brain, can't make heads or tails of it.
Это все эта рукопись.
Там должно быть написано, как тебя вылечить, но она читается как тарабарщина.
Даже Дальтон, с его большим мозгом, не может ничего выудить из нее.
Скопировать
I fear nothing !
Terrible gibberish.
Splintered memories looming up out of the time fog.
- Не боюсь ничего!
Жуткий бред.
Несвязные воспоминания мутно высплывающие сквозь туман времени.
Скопировать
...stars the made he, night the rule to light lesser the and...
What is that gibberish Old Nick is spouting?
The Book of Genesis, in reverse.
Ночью управления для меньшее светило и...
Что это за абракадабра?
Книга Бытия задом наперёд.
Скопировать
The government get as much money as it needs and the people pay for it in inflation.
person in a thousand can figure it out because it's usually hidden behind complex-sounding economics gibberish
Prices throughout the country doubled. Massive loans were granted for just about any wild scheme.
ѕравительство получает столько денег, сколько хочет дл€ удовлетворени€ своих политических амбиций, а народ расплачиваетс€ за это инфл€цией.
расота замысла заключаетс€ в том, что едва ли один из 10.000 человек о чем-либо догадываетс€, поскольку "—""Ќј — –џ¬ј≈"—я "ј —Ћќ∆Ќќ... ƒЋя ѕќЌ"ћјЌ"я ѕ—≈¬ƒќЁ ќЌќћ""≈— ќ... √јЋ"ћј"№≈.... — образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
ќгромное количество кредитов выдавалось на реализацию любой безумной идеи.
Скопировать
Exactly.
Total gibberish.
No wonder I'm getting a migraine.
Именно.
Полная тарабарщина.
Неудивительно, что у меня начинается мигрень.
Скопировать
It's trying to communicate with us.
What we thought was gibberish may be the aliens' attempt to communicate.
The symbols could also be from the random files from our earlier research.
Он пробует с нами общаться.
Я думаю, то, что мы считали мусором на всех компьютерах, было попыткой инопланетян общаться с нами.
Возможно. Но эти символы также могут быть с разных файлов из нашего исследования.
Скопировать
- Bonjour.
Crazy gibberish!
- Don't you have worthwhile inventions?
- Бонжур.
Бессмысленный бред!
А у тебя нет каких-нибудь стоящих изобретений?
Скопировать
No, I don't think... (MUTTERS TO HIMSELF)
(SPOUTS GIBBERISH)
- Wanna buy some pegs, Dave?
Нет, не думаю... Не волнуйся, Дэйв, она больше не делает этого в раковину.
(ГОВОРИТ ПО ГИББЕРИЙСКИ)
- Не хочешь купить прищепок, Дэйв?
Скопировать
You're in the wrong house!
(WIFE TALKS GIBBERISH)
My wife tells me there is a block in your toilet.
Вы пришли не в тот дом!
(ГОВОРИТ ПО ГИББЕРИЙСКИ)
Жена говорит, что у тебя засорился туалет.
Скопировать
I'll have to ask you to leave!
(TALKS GIBBERISH)
You're not Dave.
Я должна попросить вас уйти!
(ГОВОРИТ ПО ГИББЕРИЙСКИ)
Ты не Дэйв.
Скопировать
An item he uses every day.
(SHOUTS GIBBERISH)
That will not be necessary.
Предмет, которым он пользуется каждый день.
/кричит на гибберийском*/ * выдуманный авторами сериала язык циркачей
В этом нет необходимости.
Скопировать
- And something about her father. - Then what?
Then five minutes of gibberish.
Door slams, and one of them stomps down the stoop.
Последний раз её видели после гимнастической тренировки.
- Кристи Майерсон. - Объясняет травмы.
- Адрес есть? Спортивный клуб Челси 9 января, вторник
Скопировать
- I make it up!
It's gibberish!
He's coming back! Please do as he says!
- Пришлось выучить!
Это гибберийский!
Он идёт - не перечьте ему, пожалуйста!
Скопировать
She's an idiot...
Did she talk gibberish again?
She thinks she's some divorced heroine
Дура она...
Она опять несёт всякую херню?
Строит из себя мать-героиню
Скопировать
Uncontrollably, I think--
[ Gibberish ] Look at those two inseparable chums, Smithers.
That's exactly the teamwork we'd like to showcase at this year's energy convention. - Are you sure, sir?
[ Skipped item nr. 226 ]
Посмотри на этих неразлучных, Смитерс.
Именно такие отношения на работе мы хотели продемонстрировать на съезде энергетиков в этом году.
Скопировать
TV's there, bathroom's there, and there's your king-sized bed for--
[ Gibberish ] Hubba-hubba. Stop that!
I love my wife and family.
Телевизор - здесь. Ванная - там. А это - королевская кровать для...
Прекратите!
Я люблю свою жену и семью.
Скопировать
Come on, Evey.
They talk gibberish.
No. It's a secret language we're not allowed to know.
Идём, Эви.
Они несут чушь.
Не, это их тайные словечки, где уж нам понять.
Скопировать
You've got a new vocabulary.
Because you're talking gibberish.
Say what you like, but last night... I realized how much I miss making love to you.
У тебя теперь новый лексикон.
Потому что ты говоришь глупости.
Говори, что хочешь, но прошлой ночью я понял, как мне не хватает занятий любовью с тобой.
Скопировать
As cries go, this is as dernier as you can get.
- lt's absolute gibberish!
- Well, if you want intellectual content... Ah, this is the one.
Когда крик проходит, остается последнее.
Это какая-то тарабарщина.
Ну, если хочешь чего-то посодержательней.
Скопировать
Use your imagination.
Say the first thing that pops into your head even if it's total gibberish. A
- A - A sweaty- toothed madman.
Больше воображения.
Скажите первое, что приходит на ум, даже если это полная чушь.
Придурок, у которого изо рта дурно пахнет.
Скопировать
He's gonna break hearts.
[Gibberish]
Hello, Margaret.
.. Он неотразим!
Дайте сладкого или напугаем!
Привет, Маргарет.
Скопировать
They look something like this.
Radio waves and gibberish, Agent Cooper.
Till Thursday night.
Они выглядят примерно так.
Агент Купер, это радиоволны и всякая бессмыслица.
Так было до ночи четверга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gibberish (джибэриш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gibberish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джибэриш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
