Перевод "gibberish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gibberish (джибэриш) :
dʒˈɪbəɹɪʃ

джибэриш транскрипция – 30 результатов перевода

- A squire?
- Don't talk gibberish to me.
Let's just say I'm a voice...
*да, мудрец, это сон*
- А-Ква-брат? - Перестань нести чушь.
*да, мудрец, это сон* Давайте просто представим что я - голос...
Скопировать
Now, Al can't talk to you right now, and I can't understand you... so you go the fuck back to Chink Alley!
Do not start drawing air to talk gibberish to me!
Cocksucker!
Так, Эл с тобой говорить не может, а я тебя не догоняю, так что давай уёбывай в китайский переулок!
Не вздумай чертить по воздуху и нести околесицу!
Хуесос.
Скопировать
The men were tight-lipped.
The girl was just spewing gibberish.
We got it all down.
Люди были несговорчивые.
Девочка просто несла чушь
Мы все записали
Скопировать
- Kirk, none of that makes any sense.
I know a little about cars, that was all gibberish.
Oh, well, would you mind not telling people about this?
- Кирк, ты несешь ахинею. - Что?
Я немного разбираюсь в машинах, это просто набор слов.
О-у, ладно, ты мог бы никому об этом не рассказывать?
Скопировать
Okay, maybe you should spend less time worrying about being popular... and more time being thoughtful, friendly, considerate.
Okay, can I get a translation because that was gibberish.
Come on, Michael.
А может хватит заботиться о своей популярности и начать заботиться о чуткости, дружелюбии, деликатности.
Мне это кто-нибудь переведет? А то я ни слова не поняла.
Пойдем, Майкл.
Скопировать
The Hutu tribesmen of the African plain know about the beep.
They don't leave a message until they hear... [ Speaks African gibberish ] Beep.
[ Laughter ] Can we all stop asking each other to leave our name and number?
Племена Хуту на африканских равнинах знают про гудок.
Они не оставляют сообщения, пока не услышат:
Мы можем перестать просить оставить своё имя и номер?
Скопировать
I think the marijuana laws are one of the reasons... that has engendered this lack of respect... that the cops complain about all over the country.
generation that grows up as felons... and they know the law is ridiculous, and they're told all this gibberish
How it drives you crazy and makes your brain soft and your feet fall off.
Я считаю, что законы о запрете марихуаны – это одна из основных причин, породивших то отсутствие уважения, на которое жалуются копы по всей стране.
Когда мы имеем целое поколение, растущее в качестве "уголовников", и понимающее всю смехотворность закона, выслушивая все эти глупости
О том, что это делает тебя сумасшедшим, и разжижает мозги, и ноги у тебя отваливаются.
Скопировать
No, I told him in Chinese.
Father Cornusse, you can't speak Chinese... gibberish...
There's Chinese for you.
Нет, я сказал ему по-китайски.
Папаша Корнюсс, вы не говорите по-китайски... *говорит на придуманном языке*
Вот вам китайский.
Скопировать
I know that I shall never be as happy as I am now.
Nonsense, gibberish, folly.
What a treasure my Natasha is!
Я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, как теперь
Вздор, глупости, вранье .
Что за прелесть зта моя Наташа!
Скопировать
"Dictos jargon paranois".
You are talking gibberish.
I said, "Well, fine then, if you cannot understand, if you cannot understand what I'm saying, then I'll do a demonstration for you.
"Dictos jargon paranois".
Ты говоришь абракадабру.
Я сказал - "Ну ладно, раз ты не в состоянии понять," "не в состоянии понять, что я говорю," "то я тебе продемонстрирую"
Скопировать
- Why not?
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
Почему?
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Скопировать
And that wasn't all, with all the noise from the bullets the dinosaurs woke up!
Now you're just talking gibberish.
When have you seen dinosaurs in Chihuaha?
Но и это ещё не всё, от шума проснулись динозавры.
Теперь ты несёшь бред.
Когда ты видел динозавров в Чиуауа?
Скопировать
Uncontrollably, I think--
[ Gibberish ] Look at those two inseparable chums, Smithers.
That's exactly the teamwork we'd like to showcase at this year's energy convention. - Are you sure, sir?
[ Skipped item nr. 226 ]
Посмотри на этих неразлучных, Смитерс.
Именно такие отношения на работе мы хотели продемонстрировать на съезде энергетиков в этом году.
Скопировать
TV's there, bathroom's there, and there's your king-sized bed for--
[ Gibberish ] Hubba-hubba. Stop that!
I love my wife and family.
Телевизор - здесь. Ванная - там. А это - королевская кровать для...
Прекратите!
Я люблю свою жену и семью.
Скопировать
He's gonna break hearts.
[Gibberish]
Hello, Margaret.
.. Он неотразим!
Дайте сладкого или напугаем!
Привет, Маргарет.
Скопировать
As cries go, this is as dernier as you can get.
- lt's absolute gibberish!
- Well, if you want intellectual content... Ah, this is the one.
Когда крик проходит, остается последнее.
Это какая-то тарабарщина.
Ну, если хочешь чего-то посодержательней.
Скопировать
It's some nonsense, some rubbish.
A total gibberish.
It's a total gibberish!
Глупость какая-то, бред.
Полная бестолочь.
Ну, полная же бестолочь!
Скопировать
A total gibberish.
It's a total gibberish!
It makes absolutely no sense.
Полная бестолочь.
Ну, полная же бестолочь!
Ничего понять нельзя.
Скопировать
Cool it. Why get so nervous?
And why are you jabbering some gibberish?
You didn't even get to the crux of the matter.
Спокойнее, зачем же нервничать?
А зачем же чепуху молоть?
Вы даже не вошли в суть дела.
Скопировать
And what about you?
If I don't understand it, it means it's gibberish.
A splendid logic!
А вы?
Раз не понял, значит, бред.
Великолепная логика!
Скопировать
The sounds, but not the language.
We would be responding in gibberish.
- Can the species be found elsewhere?
Спок... мы можем имитировать ответ? Звуки, но не язык.
Мы бы ответили нечто невнятное.
- Такие киты есть на какой-нибудь другой планете?
Скопировать
I've had no actual...
[SCREAMS THEN SPEAKS GIBBERISH]
Whoa, big dogs.
У меня не было проявлений...
А-а-а, черт!
Ух ты, здоровенная псина!
Скопировать
What utter nonsense!
Gibberish, as I call it.
Our family doctor, mine and the King's, examined the Princess and reported on her health condition
Я бы сказал, вздор, бред!
Как я это называю.
Наш общий врач, мой и Королька, осмотрел Принцессу и доложил о состоянии ее здоровья.
Скопировать
Very good.
- To talk gibberish? - Slip your trolley.
- What's good?
- Правильно.
- Говорить неправду?
- Фуфло толкать - Хорошо?
Скопировать
Don't you know how many of you still live...
What's this gibberish?
Don't you know how many of you still live in hovels?
Вы что, не знаете, сколько из вас всё ещё живут...
Что это за вздор?
Вы что, не знаете, сколько из вас всё ещё живут в лачугах?
Скопировать
Better get some rest, Luis.
You're beginning to talk gibberish.
This short straw will go.
Вам нужно отдохнуть, Луис.
Вы начинаете бредить.
Пойдет тот, кому выпадет короткая палочка.
Скопировать
- No soap, sir?
- Gibberish.
Can't make out a thing.
- По-прежнему никакого смысла, сэр?
- Сплошная тарабарщина.
Ничего не могу понять.
Скопировать
No, all done.
Say, this thing's gibberish!
Yep, tough to read!
Нет. Кончились.
Тут ни хрена не поймёшь.
Да, это нелёгкое чтиво.
Скопировать
this is pretty wild stuff.
Gibberish, huh?
Well, not exactly.
Всё это довольно дико.
- Бредятина, ха?
- Ну... не совсем.
Скопировать
- And something about her father. - Then what?
Then five minutes of gibberish.
Door slams, and one of them stomps down the stoop.
Последний раз её видели после гимнастической тренировки.
- Кристи Майерсон. - Объясняет травмы.
- Адрес есть? Спортивный клуб Челси 9 января, вторник
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gibberish (джибэриш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gibberish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джибэриш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение