Перевод "бригады" на английский
Произношение бригады
бригады – 30 результатов перевода
- Пока!
...работают 15 пожарных бригад, хотя вряд ли возможно спасти здание.
Незачем вставать, милая.
Aaaggghhh!
'15 fire crews are present, though it's thought there's little chance 'of saving the infrastructure.'
There's no point in getting up, sweetheart.
Скопировать
В пятницу, вас устроит?
К пятнице уже наберут бригаду.
- Уже набрали.
Is Friday okay?
But Friday they will already have assembled the team.
- Oh, but it has already been closed a while ago.
Скопировать
Это эквадорцы.
И бригада поляков.
А чё они не напялили свои скафандры?
Ecuadorians.
Bunch of 'em polacks.
How come they ain't wearing their space suits?
Скопировать
Заметано.
Ты слышал, что прибывает некая Красная Бригада?
Нет, но если она появится, мы их убьем.
It's a deal.
Have you heard of the Red Brigade?
No, but if they come, we'll kill them.
Скопировать
Нет, дорогуша. Значительно выше.
Местные бизнесмены платят нам за то, чтобы наши бригады убирали с улиц разный мусор.
Ух, ты.
No, sweetie, we're, uh, more on the corporate end.
Yeah, see, local businessmen pay us a fee, and we send our crews out to take the trash off the streets.
Wow.
Скопировать
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
Простите...
Once you're under, we'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I'll be opening up your chest.
Excuse me, uh...
Скопировать
Хочешь туда вернуться?
Черт, мы уже отоварились у каждой бригады.
Мы разве не должны вывезти это дерьмо куда-нибудь и сжечь его?
You want to go back in?
Shit, we copped from every crew out here.
Ain't we supposed to go off somewhere and fire this shit up?
Скопировать
Плотники ямы не копают.
Всю мою бригаду сманили на мельницу, как ты знаешь.
И этих троих бы сосед увел, если бы я не пустил слух, что они из мест заключения.
Carpenters don't dig ditches.
All my team's gone to the mill, you know that.
And the neighbor would've taken those three, if I didn't spread a rumor that they're ex-cons.
Скопировать
Сержант Малькольм Рейнольдс
Бригада ядер и штыков. Большой, крепкий ветеран
Теперь у тебя корабль, и ты Капитан
Sergeant Malcolm Reynolds
Balls and bayonets brigade Big, tough veteran
Now you got yourself a ship, and you're a captain
Скопировать
За железнодорожными путями.
Нужны криминалисты и бригада рабочих с отбойным молотком.
С отбойным молотком?
Backing up to the CSX bed.
I need a lab unit, and a DPW crew with a jackhammer.
A jackhammer?
Скопировать
Я говорил, братва всегда прикроет тебя!
- Я пригнал всю нашу бригаду.
Братья, ко мне! - Я не понял, с кем стрелка то?
I told you, the hood always got your back!
And I got the boys with me.
- Get out of the car, man.
Скопировать
Можете ли вы найти для меня что-нибудь на железной дороге?
У меня нет мест в бригаде, Дрейк.
Наверное, я все же выпью кофе.
Can you get me a job at the railroad?
I've got no place on the section gang, Drake.
I guess I will have some coffee, please.
Скопировать
- Ранена? Как?
Я служила сержантом в третьей конной бригаде.
Хотите увидеть шрам?
- Wounded, how?
I was a sergeant in the Third Cavalry Brigade.
Would you like to see my wound?
Скопировать
- Большинство я потерял.
- Вы хотите выйти к своей бригаде?
- Уже слишком поздно.
I lost the rest of my crew.
I suppose you're trying to rejoin your detachment?
It's too late.
Скопировать
Войска примут сражение на севере от Эль-Каттара, на линии Эль-Аламейн.
Приказ отдельным бригадам.' срочно связаться с командованием.
Нам нужен каждый человек и каждый танк.
The Army will stand and fight north ofEl Khattara on the El Alamein line.
Scattered units are ordered to report to their commands immediately.
We need every man and every machine.
Скопировать
Просто так. Скоро дальний восток китаец заберёт.
Вот вы со мной воюете, а у меня в Москве: гостиниц, три ресторан, четыре бригады.
Я русских дою как коз, а они ещё мне бьюджета деньги дают.
Soon the Chinese will take the Far East from you
You're fighting me ...while in Moscow I've got a hotel, three restaurants, four brigades in Petersburg, Moscow, Samara...
I milk the Russians like cows And they do give me money for it
Скопировать
-И во всем этом дерьме прикрываю вас я!
-Бригада.
-Да.
But I cover you in all this shit.
The Brigade.
Yes.
Скопировать
Тогда почему ты не воспринимаешь Мао как великого режиссера, снимающего кино с миллионами актеров?
Все эти миллионы из Красных Бригад, марширующие вместе в будущее, с Маленькой Красной Книжкой в руках
Книги, а не винтовки.
Then why don't you think of Mao as a great director... making a movie with a cast of millions.
All those millions of Red Guards... marching together into the future... with the Little Red Book in their hands.
Books, not guns.
Скопировать
Наркоманы, педики, Бригада Froggie
Отпиздим каждого из Бригады Froggie
% $ ^ *?
Freak, faggot, Froggie Gang
Screw you all from the Froggie Gang
$%^*?
Скопировать
Есть новое здание в Политехникум Temasek, взгляни очень "дизайнерское".
Я от 0863 бригады.
Есть здание в Tanjong Pagar.
There's a new building at Temasek Polytechnic, looks very "designer".
I'm from the 0863 gang.
There's a building at Tanjong Pagar.
Скопировать
(рэп) Дракон, дракон в твоем сердце!
Я от Двадцати одной Бригады!
Да здравствует бригада! Вперед!
(rap) Dragon, dragon in your heart!
I'm from the Twenty-One Gang!
Long live the gang!
Скопировать
Обнаружена и схвачена группировка, занимающаяся хранением оружия и являющаяся военизированной организацией
Полиция Турина сегодня установила личность троих мужчин и двух женщин, посещавших убежище Красных Бригад
Среди пойманных с поличным только один отказывается отвечать на вопросы властей
...an organized military group with arms and ammunition.
The police in Turin released today the identities of three men and two women who visited the hideout of the Red Brigades discovered in Turin.
Only on of the detainees has refused to speak with authorities.
Скопировать
- Что?
- Я сказал, ты новенький в этой бригаде, я тебя не видел...
- Что?
- What?
- I said, you're new to this brigade, I haven't seen you...
- What?
Скопировать
Кстати,.. ...вы слышали о группе под названием "Волки"?
Кажется, это бригада контрразведки,.. ...которую создал заместитель шефа Ханда.
Мне говорили, что у них есть свои люди в "Спецотряде", конечно и в штабе Столичной Полиции.
By the way have you heard about a group called the "Wolf Brigade"?
I believe it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up.
I'm told they have moles in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ.
Скопировать
Трудно сказать.
Но во время оккупации Ханда действительно создал бригаду контрразведки для "Г-2".
С ним никогда не знаешь, что у него на уме.
It's hard to say.
But during the Occupation, Handa did set up some counter-intelligence for G-2.
You can never tell exactly what he's thinking.
Скопировать
Спасибо, что подменила меня, Шейла.
Бригада уборщиков, пройдите в реанимацию.
Это было довольно мерзко: позволить той сволочи делать такое со мной.
Thanks for covering for me, Sheila.
Clean-up crew, you are needed in Intensive Care.
That was pretty nasty, what you let that creep do to me yesterday.
Скопировать
Её дважды отстраняли от учебы, потом исключили.
Через полгода с помощью городской антивоенной ячейки вступила в "Секту",.. ...и была зачислена в бригаду
Там начался её путь террористки. 9-го февраля она вместе с бригадой "Анти-Лебенсраум",.. ...сражалась в рядах демонстрантов Объединённого Народного Фронта.
Suspended twice, then expelled.
Six months later she joined the Sect through an urban anti-war cell and was assigned to their supply unit known as the Jacobson Organization where she began her career as a terrorist.
On February 9th she was with the Anti- Lebensraum unit fighting in the United Popular Front protests.
Скопировать
Через полгода с помощью городской антивоенной ячейки вступила в "Секту",.. ...и была зачислена в бригаду снабжения боеприпасами,.. ...известную как "Группа Якобсона".
Там начался её путь террористки. 9-го февраля она вместе с бригадой "Анти-Лебенсраум",.. ...сражалась
В 23-ей магистрали её настиг "Спецотряд".
Six months later she joined the Sect through an urban anti-war cell and was assigned to their supply unit known as the Jacobson Organization where she began her career as a terrorist.
On February 9th she was with the Anti- Lebensraum unit fighting in the United Popular Front protests.
She was cornered by the Special Unit in Trunk-Line 23.
Скопировать
Незнакомцев посылают к вам.
Поместите их в Опасную Бригаду.
Ваши приказы корректны, Пилот.
The strangers are being sent to you for pit labour.
Put them in the Danger Gang.
Your orders are correct, Pilot.
Скопировать
В 50-м весь мир кишел дураками.
Родись ты у нас, пошел бы в "красные бригады".
Или стал бы Берлускони. А в Филадельфии голосовал бы за Буша.
in 1950, everyone was dumb, in Athens and Chicoutimi.
In Italy you'd have supported the Red Brigades. Now it's Berlusconi.
-Philadelphia voted George Bush.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бригады?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бригады для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение