Перевод "Fantastic Four" на русский

English
Русский
0 / 30
Fantasticпричудливый сказочный небывалый фантаст бредовой
Произношение Fantastic Four (фантастик фо) :
fantˈastɪk fˈɔː

фантастик фо транскрипция – 30 результатов перевода

A funny guy.
You remember the "Fantastic Four?"?
Yeah, with that invisible bitch and "Flame On" and shit...
Ходячий анекдот.
Ты смотрел "Фантастическую четверку?
Да, с невидимой сучкой и всё такое..
Скопировать
Come one, come all!
Get your photo taken with Sue Storm from the Fantastic Four!
Hey, is that Jessica Alba?
Подходите, подходите!
Сфотографируйтесь со Сью Шторм из "Фантастической четвёрки"!
Эй, это Джессика Альба?
Скопировать
But no, let's not settle.
Look, it's the Fantastic Four.
No one recognizes one alone.
Но нельзя сидеть на месте.
Это "Фантастическая Четвёрка".
В одиночку тебя никто не узнаёт.
Скопировать
It did not change his mind.
although the hate crime charges were dismissed, they were told they could not continue to pose as the Fantastic
Can they really make us leave Hollywood Boulevard?
Это не помогло.
И хотя дело до суда не дошло, им запретили изображать героев Фантастической Четвёрки.
Они вот так и выкинут нас с Голливудского бульвара?
Скопировать
We're broke.
But you can't sell your Fantastic Four costume.
I mean, that would be like a fisherman selling his fishing costume.
Мы на мели.
Нельзя продавать костюм из "Фантастической четвёрки"!
Это как если бы рыбак продал свой рыбацкий костюм.
Скопировать
Who are you supposed to be?
Oh, I'm The Thing from Fantastic Four.
You've been served, (bleep).
А ты кто такой?
Я Существо из Фантастической Четвёрки.
Держи повестку, **дак.
Скопировать
We're on such a hot streak right now.
It's almost like we're the fantastic four.
You know?
Мы просто сейчас в такой хорошей форме.
Мы почти как "Фантастическая четверка".
Понимаешь.
Скопировать
It's a special skill.
The Fantastic Four must be shitting themselves.
Do I need any cleaner?
Это особый талант.
"Фантастическая четвёртка" просто обосраться должна.
Мне нужны какие-нибудь средства для чистки?
Скопировать
Now, finally, the line "in this room the thing you'll see"
was an obvious reference to Fantastic Four member The Thing, who's made entirely of...
Shut up.
Ну и наконец, строка "глаза пошире ты открой — тут человек стоит горой"
явно ссылается на члена Фантастической Четвёрки — Существа, который целиком состоит из...
Заткнись.
Скопировать
- What are you doing here?
I'm taking my five-year-old to see Fantastic Four.
I'm pretty sure that's an adult...
— Что ты здесь делаешь?
Веду пятилетнего сына на "Фантастическую четвёрку".
Мне кажется, это взрос...
Скопировать
I'm just going to... - write this up.
- Earlier that day, Tobias had encountered a plot problem with the "Fantastic Four" musical.
A villain.
займусь своими делами.
Тем утром Тобиас столкнулся с проблемой в сюжете его мюзикла.
Нам нужен... злодей.
Скопировать
I'm your villain!
Uh, actually I was writing down a casting breakdown for the role of Lucia for my "Fantastic Four" musical
This was all about your stupid play?
Пусть я злодейка!
Да нет, я вообще-то делал наброски для персонажа Люсии в моем мюзикле "Фантастическая четвёрка".
Так ты говорил про свою дурацкую танцульку?
Скопировать
I have a suit made of rocks, if I can get it back from the State of California.
We shall mount a musical of The Fantastic Four. I don't like it.
I love it.
У меня есть каменный костюм. Если я смогу забрать его из Калифорнии, мы сможем поставить мюзикл "Фантастическая четвёрка"!
Это не хорошая идея.
А потрясающая!
Скопировать
One, two, three, four, five...
And so began an intense workshop to create the Fantastic Four musical, written and directed by Tobias
Now, the script is in process, but the goal is that we all get a little outing on the Cinco de Cuatro, where we'll be performing it on a boat.
Раз, два, три, четыре, пять...
Итак, закипела работа по постановке мюзикла "Фантастическая чётвёрка", автор сценария и режиссёр — Тобиас.
Сценарий ещё не закончен, но наша цель — успеть подготовиться к Синко де Куатро, где мы выступим прямо на корабле.
Скопировать
That was a favor that I did for Fox.
In fact, she is the leading lady in my production of Fantastic Four: The Musical.
Which, with a wave of your little pink hand, you could make happen, and then I'd owe you one.
— Ну, это я делал для "Фокс".
— Так вышло... что ДеБри, которая играла роль Сью Шторм, так вот она — главная актриса в моей постановке "Фантастическая четвёрка:
Мюзикл", который по мановению вашей розовой ручки может выйти в свет, и тогда я буду вам обязан.
Скопировать
No, I'm looking for a woman named DeBrie.
Fantastic Four.
Have you been drinking?
Я ищу женщину по имени ДеБри. ДеБри!
Фантастическая четвёрка!
Ты что, напилась?
Скопировать
Sue Storm.
Okay, Sue Storm and the Fantastic Four are both trademarked by the Marvel Entertainment, LLC.
This is a cease and desist letter.
Сью Шторм.
Так, Сью Шторм и Фантастическая четвёрка — торговые марки "Марвел Энтертейнмент Эл-Эл-Си".
Держите предупреждение.
Скопировать
Oh, I know it is.
After weeks of rehearsal, it becomes clear that the unauthorized Fantastic Four musical...
Invisible, invisible... Does not look like it's going to Broadway.
Это точно!
После недель репетиций стало очевидно, что контрафактный мюзикл "Фантастическая четвёрка"
вряд ли пойдёт на Бродвее.
Скопировать
Tobias knew that wearing The Thing outfit would only make him more recognizable, so he was at a loss.
Fantastic Four.
DeBrie was also at a loss.
Тобиас знал, что костюм Существа сделает его только более узнаваемым, — ...так что он был близок к краху.
— Фантастическая четвёрка!
— ДеБри также была близка к краху.
Скопировать
And Tobias found himself captivated by one of the monologues.
And I made it in that movie, the Fantastic Four, uh, but it wasn't fantastic for me.
Uh, I got carried away.
Тобиаса захватил один из монологов.
И я снялась в фильме "Фантастическая четвёрка", но для меня ничего фантастического в нём не было.
Меня занесло.
Скопировать
There, now I can see a pretty face under all that butter substitute.
And I recognize you from somewhere, but it's not the Fantastic Four;
it's from somewhere else.
Вот теперь из-под слоя масла показалось милое личико.
И я вас точно где-то видел, помимо "Фантастической четвёрки".
Где-то ещё.
Скопировать
I was thinking the same thing.
I mean, why aren't the Fantastic Four fighting anyone.
Instead of just dancing around, you mean.
Я о том же думал!
Почему наша "Четверка" ни с кем не сражается?
А только танцует!
Скопировать
I'm gonna stomp all over your face Even though my heart won't snap back into place
Fantastic Four
I can't do it.
Я отобью тебе всё лицо, в моём сердце не утих зов бойцов...
Фантастической четвёрки!
Я не могу.
Скопировать
Which also made its way onto Tobias' reel for some reason.
She was in the movie The Fantastic Four.
Oh, my God.
Которая также попала на бобину к Тобиасу. По непонятной причине.
Она снималась в "Фантастической четвёрке".
Боже мой!
Скопировать
Fantastic Three
Fantastic Four
Am I crazy, or is this good?
Фантастическая — три!
Фантастическая — ЧЕТВЁРКА!"
Или я сошёл с ума, или это здо́рово!
Скопировать
And she never even saw the license plate.
Tobias had no way of being around DeBrie without the rights to Fantastic Four.
And that's when he ran into an equally worried Michael.
И ведь его номерной знак она не видела.
Тобиас не мог быть рядом с ДеБри без прав на "Фантастическую четвёрку".
В этот момент он столкнулся со столь же расстроенным Майклом. Ты в порядке?
Скопировать
Now, about my project, it's based on something that you produced in '92,
The Fantastic Four.
That was a favor that I did for Fox.
Так вот, мой проект... основан на фильме, который вы продюсировали в 92-м...
"Фантастическая четвёрка".
— Ну, это я делал для "Фокс".
Скопировать
But all the pressure was compelling DeBrie to think about a slip.
Fantastic Four Maybe they should re-title this Fantastic Three and Lousy One.
That's my bad...
Но от давления ДеБри чуть было не соскочила.
Надо было назвать "Фантастическая тройка и паршивая овца".
Это всё моя...
Скопировать
- What? Oh, no.
- Fantastic Four.
Who would bring kids here?
— Фантастическая четвёрка!
— Что? ! Нет-нет.
Кто привёл детей? ! Сюда нельзя детей.
Скопировать
No, no, that's it.
But I am familiar with your work in the Fantastic Four, however.
- You've seen that?
Нет-нет, всё так.
Но зато я видел вас в "Фантастической четвёрке".
— Вы смотрели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fantastic Four (фантастик фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fantastic Four для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фантастик фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение