Перевод "vaginal discharge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vaginal discharge (ваджинол десчадж) :
vˈadʒɪnəl dɪstʃˈɑːdʒ

ваджинол десчадж транскрипция – 31 результат перевода

So we have to use the information we have at hand.
, anxiety, jaundice, myocardial infarction-- which is heart attack-- eczema, abscess, vaginal pain, vaginal
You wanna know what I'm reading this from?
Поэтому мы будем использовать ту информацию, которая у нас есть.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда- т.е. сердечный инфаркт- экземы, абсцесс, вагинальные боли, вагиналный гной.
Хочешь знать откуда я это вычитал? Что пишется здесь?
Скопировать
So we have to use the information we have at hand.
Depression, convulsions, anxiety, jaundice, myocardial infarction-- which is heart attack-- eczema, abscess, vaginal
You wanna know what I'm reading this from?
Поэтому мы будем использовать ту информацию, которая у нас есть.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда- т.е. сердечный инфаркт- экземы, абсцесс, вагинальные боли, вагиналный гной.
Хочешь знать откуда я это вычитал? Что пишется здесь?
Скопировать
I failed meredith.
I'll sign the discharge order for beth.
No,you can't send beth home.
Я проиграл, Мередит.
Я подпишу приказ о выписке Бетт.
Нет, нельзя отправлять Бетт домой.
Скопировать
Look for bruises we may have missed, check her mouth and do a vaginal exam.
We can't do a vaginal exam on a six-year-old without the dad's consent.
And if he's abusing her, he'll never say yes.
Ищите синяки, которые мы могли пропустить. Проверьте её рот и проведите гинекологический осмотр.
Мы не можем проводить гинекологический осмотр без согласия её отца.
И если он издевался над ней, то никогда не даст на это согласия.
Скопировать
If you have abused her, you're obviously gonna lie about it.
We need to do a vaginal exam.
No. She may be dying, she still can't talk and you're gonna waste your time with this?
Если это сделали вы, то, очевидно, что вы будете лгать. Я не лгу!
Нам необходимо сделать гинекологический осмотр.
Нет, она, может быть, умирает, до сих пор не говорит, и вы собираетесь тратить время на это?
Скопировать
Different magazine obviously.
I'm rescinding Mackman's discharge order.
My lackeys will be in to do some tests, take some more blood and empty your catheter bag.
Но очевидно, там другой журнал.
Я отменяю разрешение на выписку от Макмана.
Моя прислуга придет сделать пару анализов, возьмут ещё немного крови, и опустошат мочеприемник.
Скопировать
There's nothing like young love.
There is a slight dryness in your vaginal wall.
Do I detect a foreign accent?
Нет ничего лучше молодой любви.
Есть небольшая сухость стенок влагалища.
Я слышу у Вас акцент, правда?
Скопировать
Kohlapuu is a coward!
I can't discharge a gun at a human being.
What about discharging in your pants?
Я в людей стрелять не буду. - Кохлапуу - трус!
Я не трус, но чтоб в человека!
- А в штаны?
Скопировать
Sorry.
Boy, you've bounced around a bit since your discharge.
Had trouble holding a job...
Извините.
Вы сменили немало мест с тех пор, как уволились из армии.
Вам было трудно удержаться на работе...
Скопировать
- The best.
Didn't my dossier happen to mention my medical discharge, unfit for duty...?
Apparently they made a mistake.
Хороший.
А разве в моем досье не упоминается о плохом состоянии здоровья, о непригодности к службе...?
Очевидно, что они ошиблись.
Скопировать
Let's go to the hospital now
Are you going to discharge me now?
Not so soon
Быстрее, поехали в больницу.
Теперь вы меня выпишите?
Не так быстро
Скопировать
-You said it.
-Business dictates we discharge her... ... ingoodtimesorbad, Ms.Lipp.
Before September, when times were good, we employed her, even though... .
- Вы сказали это.
- Бизнес требует уволить ее.... ...в хорошие или плохие времена, мисс Липп.
До сентября, в хорошие времена, мы наняли ее...
Скопировать
What a waste.
Your victim has vaginal bruising and lacerations from the rape.
No semen, just Rough Rider.
Какая потеря.
- Ваша жертва получила вагинальные травмы и разрыв промежности в результате изнасилования.
Семени нет, только "Лихой наездник".
Скопировать
Because that's how they do.
Positive for semen in vaginal, anal and oral cavities.
Three different blood types, all secretors.
Они так поступают.
Позитивный анализ на сперму в вагинальной, анальной и ротовой полостях.
Три разных группы крови, все секреторы.
Скопировать
What did they say?
They'll discharge him.
We're waiting.
Что там говорят?
Его выписывают.
Мы ждём.
Скопировать
Won't see it again. Tell!
Or I swear on your mother, I'll discharge a pistol at you!
I fled!
Ты их больше больше не побачишь.
Сказывай сам! Не то, клянусь твоей Маткой Боской, я разряжу пистоль об тебя!
Я бежал!
Скопировать
She'll tell you what happened.
You realize that this may mean prison and dishonorable discharge? - Yes, sir.
- Orderly!
Она может рассказать, как всё случилось.
Вы понимаете, что это может привести вас в тюрьму и к отставке за тяжкое преступление?
Так точно, сэр.
Скопировать
I was left, unable to contact my comrades, unable to get any outside information subject to fruitless interrogation.
Then... the sudden discharge after 15 days...
I was handed a notice of dismissal which, besides telling me that Section 9 was dissolved also contained the order from the fake security company I ostensibly worked for to be on unlimited home standby, until further notice.
Я ушёл, неспособный контактировать с подчиненными, неспособный получить новую информацию подверженный бесцельным вопросам.
Потом... после внезапного освобождения через 15 дней...
Я получил уведомление об увольнении где также говорилось, что Девятый отдел расформирован а также приказ о назначении в некую охранную компанию у которой я буду находиться в запасе до получения новых распоряжений.
Скопировать
What makes you say that?
She came in with abdominal pain, so the doctor was obliged to do a vaginal exam.
She's got pelvic inflammatory disease, caused by gonorrhea.
- Почему вы так считаете?
- Она поступила со спастическими болями в животе, ... поэтому врач сделал вагинальный осмотр.
У неё нашли воспаление органов таза, в результате гонорреи.
Скопировать
And I'm the expert here, thank you.
They're signs of electric discharge.
They gave her electroshocks.
Что вы делаете?
К ней применяют электрошок. -Разве его не запретили?
-К сожалению, нет.
Скопировать
This was fun.
But I've got an invasive vaginal exam to get to.
I'd love to stay but I've got a hot date.
Забавно.
Но мне надо пойти сдать мазок.
Я бы с удовольствием остался, но у меня свидание.
Скопировать
Somebody else has just done it in front of him.
And therefore... therefore he thought, "Wouldn't the world be a better place if we could all discharge
There's no need for that. - ..to be perfumed.
И он подумал:
"Как было бы хорошо," если бы мы могли выпускать газы, не страдая от запаха." Если бы можно было изобрести ароматизирующее лекарство...
Ну и картинка.
Скопировать
Did you see the preliminary?
Positives for oral, vaginal, anal.
No IDs, no passports, no visas, no real money.
Вы видели предварительное заключение?
Оральные, вагинальные и анальные мазки позитивны.
Без паспортов, виз, адекватных сумм денег.
Скопировать
Galahad, do you still not know the Romans? Τhey won't scratch their arses without holding a ceremony.
Why don't you just kill him, and then discharge yourself after?
I don't kill for pleasure, unlike some.
Галаад, да они и зад без церемонии не почешут.
А ты просто убей его и будешь свободен.
Я не убиваю для удовольствия.
Скопировать
- Anything wrong otherwise?
Apart from the slight discharge this morning.
- Strange.
В остальном - ничего особенного?
Нет - кроме небольшого кровотечения сегодня утром.
Это странно.
Скопировать
So go on, what else?
Not much, except the swabs show that at least seven of the girls in the box... had vaginal intercourse
Two had anal and six came back positive on the oral.
Ну, продолжай, что еще?
Не слишком много, кроме того, что мазки показали, что как минимум у 7-ми девушек из ящика... были вагинальные половые сношения не больше, чем за сутки до смерти.
Еще у двух - анальные, у шести - оральные.
Скопировать
I don't like him, that Roman.
If he's here to discharge us, why doesn't he just giνe us our papers?
is this your happy face?
Не нравится мне епископ.
Если он приехал отпустить нас, то почему он не отдает нам вольные?
И это счастливое лицо?
Скопировать
And I risked my life for nothing. Hm.
gentlemen, your discharge papers with safe conduct throughout the Roman Εmpire.
But first, I must haνe a word with your commander.
Я напрасно рисковал жизнью.
Господа, ваши вольные доставлены из Римской империи.
Но я хочу поговорить с вашим командующим.
Скопировать
would you leave a defenceless Roman boy, destined to lead our Church, at the hands of the Saxons?
Fulfil this mission, and your men will receive their discharge.
Τheir papers will be waiting here the moment they return.
Ты оставишь беззащитного мальчика, будущего Папу, в руках саксов?
Выполните миссию, и рыцари получат свободу.
Их вольные подождут их здесь. Даю слово.
Скопировать
It's perfectly all right, Mr. Taylor.
If you need any more identification, I have my discharge-
- If you'll just wait a minute. - Wait?
Счёт не в порядке? Совершенно в порядке, мистер Тэйлор.
Если вам нужно ещё удостоверение личности, у меня есть увольнение...
- Могли бы вы подождать минуту?
Скопировать
Your father has seen fit to discharge me.
- Discharge!
- Where did I leave my umbrella?
Ваш отец меня уволил.
- Уволил? ..
- Где же я оставил зонтик...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vaginal discharge (ваджинол десчадж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vaginal discharge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ваджинол десчадж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение