Перевод "Sigma-sigma" на русский
Произношение Sigma-sigma (сигмосигмо) :
sˈɪɡməsˈɪɡmə
сигмосигмо транскрипция – 31 результат перевода
So long as you maintain passenger comfort.
Sigma-sigma was transferred according to the log at 041.
The orientation on the resort will now begin.
Пассажиры не должны испытывать неудобств.
Сигма-сигма движется согласно журналу в 041.
Сейчас начнется видеоинформация о местах отдыха.
Скопировать
Where does the trail lead, Mr. Chekov?
- System Sigma Draconis.
- Lock on, Mr. Sulu.
Куда ведет след, мистер Чехов?
- Система Сигма Дракона.
- Вперед, мистер Сулу.
Скопировать
But she went into that system.
Chekov, put a schematic of Sigma Draconis on the screen.
Aye, captain.
Но она вошла в эту систему.
Мистер Чехов, схему Сигмы Дракона на экран.
Есть, капитан.
Скопировать
- Recommendations, Mr. Chekov?
- Sigma Draconis III.
- It's closest, heaviest population.
- Рекомендации, мистер Чехов?
- Сигма Дракона-3.
- Ближайшая, большое население.
Скопировать
M2 Commandos!
Mega Cannon Sigma!
You there!
М2 коммандос
Mega Cannon Sigma!
Вы там!
Скопировать
I've seen it on the star charts.
Sigma 957.
They were here.
Я видела его на картах.
Сигма-957.
Они были здесь.
Скопировать
I'm sure they must have an Earth- Minbari dictionary lying around somewhere.
Tell them to set course for Sigma 957.
Before coming here, I was authorized to begin implementing certain changes.
Уверен, тут где-то должен валяться человеческо-минбарский словарик...
Скажите им - установить курс на Сигму-957.
- Прежде чем отправиться сюда, я была уполномочена провести некоторые изменения.
Скопировать
I thought you asked me these questions in order to clear me.
I can't release those files to anyone without Sigma 9 clearance.
I don't give a damn about Sigma 9 clearance!
Но я думал, вы задавали все эти вопросы, чтобы проверить меня.
Нет, вы не понимаете, я не могу отдать эти файлы никому без допуска Сигма 9.
Я понятия не имею о допуске Сигма 9!
Скопировать
I can't release those files to anyone without Sigma 9 clearance.
I don't give a damn about Sigma 9 clearance!
All I care about is finding a cure for this disease.
Нет, вы не понимаете, я не могу отдать эти файлы никому без допуска Сигма 9.
Я понятия не имею о допуске Сигма 9!
Все что меня волнует, это нахождение лекарства от этой болезни.
Скопировать
Maybe the captain can request it?
- Does he have Sigma 9 clearance?
- For Odo's sake, we better hope so.
Возможно капитан сделает запрос?
- А у него есть доступ Сигма 9?
- Ради Одо, будем надеяться.
Скопировать
- I believe that's where I step in.
I'd love to have seen Hilliard's face when he knew Sisko has Sigma 9 clearance.
So is the file worth all the trouble you had to go through?
- Полагаю, здесь я вступаю в игру.
Хотел бы я увидеть лицо Хиллярда, когда он узнает что у Сиско есть доступ Сигма 9.
Итак, файл стоит всех тех проблем, через которые тебе пришлось пройти?
Скопировать
What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
Что случилось?
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Скопировать
This isn't the time for excuses.
Isolate it from Sigma Unit.
Initiating physical shut down of Central Dogma.
Не время для извенений.
Изолируйте Центральную Догму и отделите её от модуля сигма!
Идет изоляция Центральной Догмы.
Скопировать
What the hell are you doing?
Isolating Sigma Unit from B Floor.
Closing all partitions.
Чего ты стоишь? ! Бежим!
[ Изоляция модуля сигма с этажа E. ]
[ Заблокировать перекрытия.
Скопировать
The contaminated area is still descending.
It's spreading all over Sigma Unit from the Pribnow Box!
That's a critical area.
Зараженная область по-прежнему расширяется.
Она распространилась из зоны Прибноу по всей площади модуля сигма.
Это опасное место.
Скопировать
Yes, it's too close to Adam. That's a critical area. Yes, it's too close to Adam.
Stop the corrosion within Sigma Unit!
If necessary, sacrifice the Geo Front.
Да, слишком близко к Адаму.
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Можете пожертвовать Геофронтом.
Скопировать
Hurry! Roger!
All of Central Dogma under Sigma Unit will be shut down in sixty seconds.
So that's the Angel. will be shut down in sixty seconds. So that's the Angel.
Есть!
[ Часть Центральной Догмы ] [ ниже модуля сигма будет ] [ полностью изолирована через 60 секунд. ]
Итак, это Ангел.
Скопировать
Somebody, help me fast!
Sigma Unit released.
T-minus zero three to MAGI reactivation.
Помогите мне кто-нибудь!
[ Модуль сигма открыт.
Три секунды ] [ до подключения систем MAGI. ]
Скопировать
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
Скопировать
Initiating physical shut down of Central Dogma.
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
Идет изоляция Центральной Догмы.
Блок изолируют!
Эвакуация всего персонала!
Скопировать
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
What the hell are you doing?
Блок изолируют!
Эвакуация всего персонала!
Чего ты стоишь? ! Бежим!
Скопировать
Would you tell me more about the target?
It's a class-four world, Sigma 957.
Not much atmosphere: mostly nitrogen and oxygen.
Вы можете рассказать что-нибудь ещё об объекте?
Это планета 4 класса, Сигма 957.
Немного атмосферы, в основном азот и кислород.
Скопировать
Whether you believe it or not, this is for your safety.
Sigma 957 is not a healthy place.
Strange things happen there.
Верите или нет, но это ради вашей же безопасности.
Сигма 957- небезопасное место.
Там творятся странные вещи.
Скопировать
- Look elsewhere.
- You want Sigma 957 for yourself.
The Narn government can't exploit a world that far away.
- Исследуйте что-нибудь другое.
- Вы хотите приберечь планету для себя.
Нарнское правительство не может исследовать столь далекий мир.
Скопировать
Destination?
Sigma 957.
- Open channel to Homeworld.
Назначение?
Сигма 957.
- Открыть канал связи с Нарном.
Скопировать
I require a Frazi-class heavy fighter for a mission.
Destination Sigma 957.
Make sure it's well-armed.
Я требую два тяжёлых истребителя класса Фрази.
Назначение Сигма 957.
Удостоверьтесь, что они хорошо вооружены.
Скопировать
And I am both terrified and reassured to know that there are still wonders in the universe that we have not yet explained everything.
Sakai, they walk near Sigma 957.
They must walk there alone.
Я одновременно и напуган, и рад узнав, что чудеса еще существуют во вселенной что мы еще не все исследовали.
Кто бы они ни были, мисс Сакай, они гуляют около Сигмы 957.
Они должны гулять там одни.
Скопировать
I have contacts in the Narn Regime.
Then I fear the commander will miss you when you fail to return from Sigma 957.
A year ago, I volunteered for a Psi Corps experiment.
У меня есть связи с режимом Нарна.
Боюсь, тогда командору будет не хватать вас когда вы не вернетесь с Сигмы 957.
Год назад я согласился на эксперимент Пси Корпуса.
Скопировать
Computer.
Projected ETA at Sigma 957?
At maximum safe speed, project ETA at Sigma 957 at two hours, five minutes, 30 seconds, Earth Standard Time.
Компьютер.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
Скопировать
Projected ETA at Sigma 957?
At maximum safe speed, project ETA at Sigma 957 at two hours, five minutes, 30 seconds, Earth Standard
All right.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
Ладно.
Скопировать
Logging in.
"Sigma 957 is not a healthy place.
Strange things happen there. " Right.
Идёт запись.
Хорошо. "Сигма 957- небезопасное место".
Там творятся странные вещи". Ну да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sigma-sigma (сигмосигмо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sigma-sigma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигмосигмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
