Перевод "бухара" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бухара

бухара – 30 результатов перевода

-Да!
- В Бухаре?
У нас?
-Yes!
-In Bukhara?
Here?
Скопировать
Но прежде тебя самого посадят на кол!
А Насреддин еще в Бухаре.
Он не пойман!
But before that, you will be executed!
Nasreddin is still in Bukhara.
He hasn't been caught!
Скопировать
Во имя аллаха, что здесь происходит?
Кто повелитель Бухары?
Мы или он?
In the name of Allah, what's happening here?
Who is the master of Bukhara?
We or him?
Скопировать
Но укажи, укажи скорей нам этого главного укрывателя, и мы сейчас же отрубим ему голову.
Повелитель Бухары сказал что если он откажется казнить главного укрывателя, которого я сейчас укажу,
Так ли я сказал, о, повелитель?
But show us quickly who's the main concealer and we shall immediately cut off his head.
Lord of Bukhara says that if he refuses to execute the main concealer, I'm about to point out, that all these convicts will be released!
Is this right, oh, my Lord?
Скопировать
Не провожайте нас!
О, жители благородной Бухары!
Мы с Гюльджан должны уехать незаметно, а то стражники вообразят, что все жители решили покинуть Бухару, закроют ворота и никого не выпустят.
Don't bid farewell to us.
Oh, people of noble Bukhara!
Me and Guljan, we should leave quietly. Because the guards may think that all the people have decided to leave Bukhara, and close the city gates.
Скопировать
Мы даем в этом наше эмирское слово!
Вы слышали, о, жители благородной Бухары, эмир дает в этом свое слово!
Укажи скорее этого главного укрывателя.
We are giving our Emir's word!
Did you hear that, oh, people of noble Bukhara? The Emir gives his word!
OK, OK, who's the main concealer?
Скопировать
О, жители благородной Бухары!
Мы с Гюльджан должны уехать незаметно, а то стражники вообразят, что все жители решили покинуть Бухару
Расходитесь же по домам!
Oh, people of noble Bukhara!
Me and Guljan, we should leave quietly. Because the guards may think that all the people have decided to leave Bukhara, and close the city gates.
Return to your homes!
Скопировать
Ташкентская киностудия художественных фильмов, 1943 г,
НАСРЕДДИН В БУХАРЕ
Сценарий:
Tashkent Kino-studio feature films
NASREDDIN IN BUKHARA
Screenplay:
Скопировать
- Из Багдада.
Сколько народа стремится в Бухару.
Сегодня базар!
-From Baghdad.
So many people are going to Bukhara.
Today is Bazaar!
Скопировать
О, пресветлый господин!
Здесь, в Бухаре живут мои родственники.
А, значит, ты едешь в гости к родственникам!
Oh, illustrious Sir.
My relatives live here in Bukhara.
So, you're going to visit relatives!
Скопировать
Зтот проклятый Насреддин, этот возмутитель спокойствия!
Кто повелитель Бухары?
Мы вас спрашиваем!
That damn Nasreddin! That troublemaker!
Who is the master of Bukhara?
We ask you!
Скопировать
Когда же, наконец, здесь, перед нами, на этом блюде, увидим мы голову Насреддина?
Во имя аллаха, что происходит в Бухаре?
Базар...
When will I see Nasreddin's head presented to me on this tray?
In the name of Allah, what is happening in Bukhara?
Bazaar.
Скопировать
Не знаю!
Но только эмир узнал, что ты приехал в Бухару и скрываешься на базаре, он повелел тебя найти, схватить
-Ой я несчастный!
I don't know!
But Emir knew you came to Bukhara and hiding in the Bazaar. He ordered, you to be found, caught and decapitated!
-Oh, my god!
Скопировать
Надо отделить его голову от туловища!
Прежде надо узнать его подлинные намерения, с которыми он прибыл в Бухару.
Пусть эмир отдаст его мне, а я, при помощи пыток, узнаю у него настоящее имя.
It is necessary to separate his head from his body!
First, it is necessary to know his real intentions and why he arrived in Bukhara.
Let me deal with him. I will torture him and he will tell me his real name.
Скопировать
О, великий владыка!
Он знает, пока я в Бухаре, ему здесь делать нечего!
А... скажи...
Oh, my great lord!
He knows that while I'm in Bukhara, he has nothing to do here!
And now... tell me...
Скопировать
А теперь я тороплюсь во дворец.
Во имя аллаха, милостивого и милосердного... повелитель Бухары, Луны и солнца вселенной, взвесив на весах
горшечника Нияза и всех прочих укрывателей, лишить жизни, через отделение головы от туловища.
And now I'm in a hurry to the palace.
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate... ruler of Bukhara, the moon and the sun of the universe, weighed on the scales of justice the crime for hiding Nasreddin, that blasphemer and a troublemaker, deign to decide:
potter Niyaz and all other concealers, will be put to death by decapitation.
Скопировать
О, мудрый начальник!
У моего ишака в Бухаре, действительно, очень много родственников!
-Да.
O, wise chief!
Indeed, my donkey has many relatives in Bukhara!
-Yes.
Скопировать
Если бы ты знал, ты бы мне позавидовал.
Я пожелал самую прекрасную девушку в Бухаре и сегодня она будет моей... слыхал?
- Слыхал.
If you know, you'd be jealous of me.
I want the most beautiful girl in Bukhara. And now she will be mine.
You hear? - I've heard.
Скопировать
Сегодня этот лживый и презренный старик говорит, что я присвоил его имя, а завтра он скажет и дворец его...
...и вся Бухара его. -Да.
Ты прав, ты прав, Гуссейн-Гуслия!
Today, this deceitful and despicable old man says that I've usurped his name, and tomorrow he will say that this is his palace... -Yes!
... and that Bukhara belongs to him.
- Yes. You're right, Hussein-Husliya!
Скопировать
Словом, вы не знаете ничего!
Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает
И вы ничего не знаете!
In short, you know nothing!
Feofar Khan, the emir of Bukhara rebelled against my authority, Raises an army on my own territory, Invaded and devastated the eastern Siberia.
And you know nothing!
Скопировать
Ты её трахнул?
Нет, конечно, бухарь хренов. Ты же видел, что она ушла.
- Иди ты в задницу.
You hit that?
No, I didn't, you fucking alcoholic, I saw you after she left.
- Fuck you, Jonny!
Скопировать
Как звали тех военачальников, которым вы заплатили?
Квейм Алака и Чиди Бухари.
Раньше ты говорил, что вёл переговоры с тремя людьми.
What were the names of the warlords who received payoffs?
Kwame Alaka and Chidi Buhari.
Now before you said you negotiated with three.
Скопировать
В таких вопросах... Иностранный язык, подписи из разных мест, копии, переводы, бланки, справки, телефонные звонки, марки.
Я как-то ездил в Бухару, чтобы помочь честной женщине.
-Не сейчас, не сейчас.
This matter requires stamps, duplicates, translations, forms, authorizations, phone calls...
Once I went all the way to Bukhara to permit a woman to remarry.
Not now, not now.
Скопировать
Народу много?
Ну так... 12 бухарей, парочка из Израиля, обжимаются за дальним столиком.
Хочешь выступить?
Got a crowd in there?
Pfft. Crowd's like 12 drunks. There's an Israeli couple making out in the back.
Wanna do some time?
Скопировать
Какие ещё новости есть у вас?
Мухаррем Бухар начал давать показания.
Мы надеемся, что он не передумает, когда приедет адвокат.
- What about the phone?
- Muharrem Buhar talked. He confessed.
Hopefully he won't change his mind when his lawyer is around.
Скопировать
Мы же видели скелеты у входа и...
Я все их купил у цыган из Бухары.
Я создал этим местам самую мрачную репутацию, чтобы отвадить отсюда самое коварное зло, одолевающее нашу несчастную страну.
But the skeletons that we saw at the front...
I bought those from a gypsy in Bukhara.
I crafted our lurid reputation in order to fend off the most insidious evil that's been lurking this forsaken country of ours.
Скопировать
А затем похороним наших безмозглых друзей тем, сколько вкусов сможем различить.
Мы станем самыми первоклассными бухарями во всем Лэнгли Фоллз.
Дабы отпраздновать, давай полирнемся этим пакетом вина.
Then we'll bury our idiot friends with how many flavors we can notice.
We'll become the classiest winos in all of Langley Falls.
To celebrate, let's polish off this box of wine.
Скопировать
Мне в радость позаботиться о тебе.
Ты ведь из Бухары?
Да.
I like taking care of you.
- You're from the kingdom of Bukhara, yes?
I am.
Скопировать
Я прям не знаю, ладно тебе, мужик.
Прости, Вудс, без динеро нет бухаро.
Да ладно, Би, я на мели.
It's like... I don't know, come on, man, forget about it.
Sorry, Woods, no dinero, no drinko.
Come on, B, I'm skint.
Скопировать
И я понимаю, что новый столовый фарфор может показаться легкомыслием в связи с тем, что происходит в мире, но наши правительственные обеды в Белом Доме очень важны для нашей внешней политики.
Кстати, на прошлом обеде, мы с Фитцом сидели рядом с президентом западной Анголы Бухари, и обсуждали
"Это очень ужасная ситуация,"
And I know that a new china setting May seem frivolous in the face of world events, Are absolutely crucial to this nation's foreign policy.
In fact, at our very last state dinner, Fitz and I were able to sit down With president buhari of west angola
Suffered by civilians in the ongoing conflict there. It's a truly terrible situation,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бухара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бухара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение