Перевод "букмекер" на английский
Произношение букмекер
букмекер – 30 результатов перевода
То есть, конечно.
Я получил эту информацию от ее букмекера.
Ты должен ее увидеть.
-Okay, I got all the information you need.
I got it off her bookie. Nice guy.
Υou really should look her up, Τed.
Скопировать
Я смотрю, у тебя удачный день?
Микки, мой любимый букмекер.
Как дела?
Looks like you're having a big day, huh?
Mickey, my favorite bookie.
- How's business?
Скопировать
Ты можешь поверить в это дерьмо?
Букмекеры говорят, что я должен им.
Я спорил, но эта сука даже пальцем не пошевелила, поэтому я пришел к ней.
It's not that simple.
Can you believe that shit?
The bookie's saying it's me owing them. I argue, but the bitch wouldn't budge.
Скопировать
Теперь я буду раздавать карты, а ты будешь козырять тузами.
Чёртов букмекер. Поставили 200 штук и получили 5.
На следующей неделе нам повезёт, Санни.
From now on, I'll deal out the cards, you say "gin" whenever you feel like it.
Fucking booths. $200 in action and what we have we got, five?
We're taking a beating again this week, Sonny.
Скопировать
-Потому что у меня нет денег.
-Майк, ты сказал, что ты букмекер ты заключаешь пари, a потом не можешь заплатить.
Ну не знаю, Майк. Для меня это немножко, как бы сказать. Жуликовато.
-Because I don't have the money.
-Mike, you say you're a bookie you take a bet and then you can't pay.
I don't know, Mike, to me it sounds a little, how you say, phoney.
Скопировать
Пожалуйста, ну?
Понимаешь, если ты стал букмекером
-Веди себя как букмекер.
Please, please?
You know, you're supposed to be the bookie.
-Act like one.
Скопировать
И это действительно так.
Я букмекер.
Не было вакансий поджигателей домов?
And I'm not just saying that.
Guess what. I just started my own business. I'm a bookie.
No openings in arson?
Скопировать
Понимаешь, если ты стал букмекером
-Веди себя как букмекер.
-Мне жаль.
You know, you're supposed to be the bookie.
-Act like one.
-l'm sorry.
Скопировать
"Не только по пятницам, а просто каждый день"
Эй, спустись к букмекеру и поставь за нас.
- А сам ты не можешь?
♪ Not just on Friday, every single other day ♪
Hey. Pop into bookie's and put a line on for us.
Can you not go yourself?
Скопировать
-Ты поднимешь шум, а не настроение.
Это непохоже на контору букмекера.
Зачем мы здесь остановились?
- You'll raise hell, never mind pulses.
That does not look like a bookies.
Why'd we stop here?
Скопировать
Его ма.
У Кирпичной Башки нелегальная контора букмекера.
Они принимают ставки на все, что касается крови и боли.
His ma.
Brick Top runs an illegal bookies.
They take bets on anything that involves blood and pain.
Скопировать
Смотри, мы-- Ну, у тебя проблема.
В конторе букмекера было немного наличных.
Ладно.
Look, we... Well, you have a problem.
There weren't much cash at the bookies.
Okay.
Скопировать
Где его видели в последний раз?
В конторе букмекера.
Конторе букмекера?
Where was he last seen?
At a bookies.
Bookies?
Скопировать
- Какая разница.
- Его сын - букмекер в Орландо.
В ролях РИЧАРД ДРЕЙФУС
Who cares?
His son's some kind of big-time bookie up in Orlando.
♪ He gives you youth ♪ ♪ Boom!
Скопировать
Нелегальный матч по боксу.
Я знаю одного букмекера, который будет принимать ставки.
Если ты сделаешь одну ставку для меня будем считать, что мы в расчете.
Unlicensed boxing.
There is a bookies I know that will take bets.
If you place one down for me we will call it quits.
Скопировать
-Почему ты сам ее не сделаешь?
-Ну не всякий букмекер принимает такие ставки.
А у меня в этой конторе уже есть невыплаченный долг.
- Why don't you put it down yourself?
- Well there is not too many bookies that takes those kind of bets.
And I already have an outstanding debt with the house.
Скопировать
Надеюсь, нет.
-Мы ограбим этого букмекера?
-Да, толстяк.
I hope not.
- Are we gonna rob this bookies?
- Yes, big man.
Скопировать
То, что было в чемоданчике, принадлежит мне.
То, что было в конторе букмекера, - вам.
Так?
What was in the case was mine.
What was in the bookies was yours.
Okay?
Скопировать
Я в спешке.
Мне надо успеть к букмекеру.
К букмекеру?
I am in a rush.
I got to make the bookies.
Bookies?
Скопировать
Продолжай.
Я хочу, чтобы вы ограбили одну контору букмекера.
Из России с любовью, а?
Go on.
I want you to hold up a bookies.
From Russia with love, eh?
Скопировать
Мне надо успеть к букмекеру.
К букмекеру?
-На кого ты ставишь?
I got to make the bookies.
Bookies?
- What are you betting on?
Скопировать
Разве это преступление?
Т ы букмекер?
Букмекер? Нет. Скорее финансовый посредник.
Isn't that illegal?
Are you a bookie? Bookie?
More like a financial adjuster.
Скопировать
Т ы букмекер?
Букмекер? Нет. Скорее финансовый посредник.
А ты когда-нибудь сидел в тюрьме? - Долго?
Are you a bookie? Bookie?
More like a financial adjuster.
Have you ever been to prison?
Скопировать
В конторе букмекера.
Конторе букмекера?
Передай нам телефон, Сюзи.
At a bookies.
Bookies?
Pass us the blower, Susi.
Скопировать
Гарри Векс?
Он букмекер, сэр.
Как раз одно из мест, где я ожидал его найти. Что Вы имеете ввиду?
Harry Wax.
- Harry Wax?
- Just the sort of place I'd expect him to go.
Скопировать
Хорошо, ребята.
Ищете букмекера по имени Гарри Векс.
Пошли. Гастингс, это неправильно.
We've got all the entrances covered?
- Yes, sir. - Right.
You lot come with me, and keep your eyes out for a bookie called Harry Wax.
Скопировать
В размышлении?
Если бы я был букмекером, я бы предложил сто против восьми.
Сто против восьми.
- Thinking it over?
- lf l was a bookie I'd offer 100-8 against.
100-8?
Скопировать
Эйс Ротстейн был чертовски хорошим хендикаппером, это я вам могу гарантировать.
Я был настолько хорош, что всякий раз, когда я ставил, я делал ставки... я менял ставки для каждого букмекера
я серьезно... мне был дан рай на земле.
Ace Rothstein was a hell of a handicapper, I can tell you that.
I was so good that whenever I bet, I could change the odds... for every bookmaker in the country.
I'm serious, I had it down so cold... that I was given paradise on earth.
Скопировать
Кто мог сопротивляться?
Везде еще в стране я был букмекер, игрок... всегда просматривая мое плечо, препирающееся полицейскими
Но здесь, я мистер Ротстейн.
Who could resist?
Anywhere else in the country I was a bookie, a gambler... always lookin' over my shoulder, hassled by cops, day and night.
But here, I'm Mr. Rothstein.
Скопировать
Он сейчас там, и ты должен задействовать всех, кто может иметь к этому отношение.
Включая букмекеров, стукачей — всех, кто может дать информацию.
Направь группу в отель и лично проверяй ситуацию каждые 30 минут.
I want you to get that to bail bondsmen, bookies assignment officers and snitches in County.
Anyone you can think of who'll put it on the street.
Deploy a team at the hotel and personally check their coms every 30 minutes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов букмекер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы букмекер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
