Перевод "Hall effect" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hall effect (хол ифэкт) :
hˈɔːl ɪfˈɛkt

хол ифэкт транскрипция – 31 результат перевода

- Magnetic flux is measured by what?
- Hall effect pick up.
- The dual of a parallel R-C circuit?
Чем измеряется магнитный поток?
Посредством эффекта Холла.
Двойная или параллельная R - C система?
Скопировать
- Magnetic flux is measured by what?
- Hall effect pick up.
- The dual of a parallel R-C circuit?
Чем измеряется магнитный поток?
Посредством эффекта Холла.
Двойная или параллельная R - C система?
Скопировать
And get your friends in the DA's office to offer total amnesty.
City hall will handle the health department and in whatever is efficient to effect the...
The buyback?
И заставьте ваших друзей в офисе окружного прокурора объявить всеобщую амнистию.
Муниципалитет решит вопрос с департаментом здравоохранения и что бы ни потребовалось, чтобы осуществить это...
Этот выкуп?
Скопировать
But I tell you this I fully intend to use it.
May I ask... to what effect?
Here.
Но, признаюсь вам, пользоваться ей я буду в полной мере. .
Позвольте спросить, и как же?
Вот.
Скопировать
I thought those patches were supposed to prevent you from getting sick.
Every drug has a side effect.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Я думала, эти пластыри должны помогать не заболеть.
У всех лекарств есть побочные эффекты.
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
Скопировать
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect
Thank you and have a pleasant flight.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Спасибо и приятного полета.
Скопировать
Yes.
Is there. is there a mess hall here? Mess hall?
And some water.
Но выпустят ОТТУДА. Да.
Где тут... столовая?
Столовая?
Скопировать
Everyone to the main hall, now, go!
Everyone to the main hall, now!
No! Goddamn it, no!
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
Чёрт побери, нет!
Скопировать
I could have just gone down to city hall.
I think it's too late for city hall now.
Well, no, I wasn't suggesting that...
Я бы даже в мэрию пошел.
Сейчас уже слишком поздно для мэрии.
Да нет, я ведь не предлагал...
Скопировать
At the idea of people watching' not because of Zack.
Zack could never have that effect on me in a million years.
- Hello, Miriam.
Из-за того, что все будут смотреть. Не из-за Зака.
Господи, Заку Брауну и через сто миллионов лет меня не возбудить!
Привет, Мириам. Ах! Оу!
Скопировать
"that they shall truly, firmly, constantly, without fraud and guile,
"observe, fulfil, maintain, defend and keep the whole contents and effect of the Bill."
This oath will also require recognition of the King's supremacy in all matters, spiritual and temporal.
"что будут верно, стойко, непрестанно, без обмана и хитроумия
"блюсти, поддерживать, оберегать и хранить содержание и суть Закона"
Присяга будет также подразумевать признание безграничной власти Короля во всех вопросах, как духовных, так и светских.
Скопировать
you couldn't have waited one day?
No,it wouldn't,actually, but there's a snazzy new chief candidate marching around the hall today, and
The patient was fine,addison.
ты не мог подождать один день?
у неё ухудшилось зрение на правом глазу на 40%, завтра бы она вообще его лишилась это не точно но тебе нужно было привлечь внимание нового шефа и тебе нужно было быть героем В то, что должно было быть сегодня
Пациент был в порядке, Эдиссон.
Скопировать
Watch yourself.
If she gets out of line I'll be down the hall.
Ms. Line?
Будь осторожен.
Если что, я в холле неподалеку.
Госпожа Линия?
Скопировать
- Because we stopped on the way.
In Vester Vold Street at the back of the Town Hall.
- What happened there?
- Мы останавливались по пути.
В Вестер Vold, у заднего входа в мэрию.
- Что там произошло?
Скопировать
People are talking about an affair and he left early.
Should we ask at Town Hall?
Drop it, damn you.
- Ходят слухи, что у него роман, и он ушел с вечера раньше.
- Нет, мы не будем никого трогать в мэрии.
Оставьте это.
Скопировать
Leave now.
She said the car was driven back to the Town Hall.
- Why back to the Town Hall?
- Я прошу тебя уйти.
- Она сказала, что машину отогнали на стоянку возле мэрии.
Я не понимаю, почему её пригнали?
Скопировать
She said the car was driven back to the Town Hall.
- Why back to the Town Hall?
- We would have heard from them.
- Она сказала, что машину отогнали на стоянку возле мэрии.
Я не понимаю, почему её пригнали?
- Если это важно, мы бы узнали об этом.
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
This is a message from your town hall.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
Without you this dance is a night without its brightest star.
And I'm a sailor without his guiding star adrift in the hall.
My daughter and granddaughter moved out yesterday.
Без тебя эти танцы, как ночь без самой яркой звезды.
А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь.
Мои дочка с внучкой вчера уехали.
Скопировать
- Come on, it's just us.
I know honey, but I want to dance in the hall.
Tonight's our night!
- Здесь мы одни.
Я знаю, солнце, но давай пойдём на танцпол.
Сегодня наш вечер!
Скопировать
But now, think of the world as a living being.
If it were somehow conscious, then it would ultimately become aware of our effect on it.
Huh right, the world is conscious. It makes perfect sense. Hello.
Смотрите, это мир, так?
Но вот, представим мир как.. живое существо. Если бы оно было так или иначе сознательным, то ему в конечном итоге стало бы известно о нашем влиянии на него.
Ха, точно, мир сознателен.
Скопировать
Like what?
Whispering, but whispering really loudly for dramatic effect.
Oh jeez. What the hell?
- Как так?
- Шепча, но шепча действительно громко, для драматического эффекта.
О Боже.
Скопировать
I have no comments.
You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved...
- What?
- У меня нет времени. Без комментариев.
- Мэрия сейчас в центре внимания, а дело так и не раскрыто...
- Что?
Скопировать
I don't like this at all.
If Buchard is trying to shield Town Hall we can be sure it's a politician.
Hello?
Всё это мне не нравиться.
Скорее всего Бухард покрывает какого-то политика.
Алло?
Скопировать
Great, what a dialogue?
I think the hall will be blown.
But there should be some powerful heroic dialogues.
Отлично, какие слова!
Я думаю, здание должно быть взорвано.
И там должен быть более мощный, героический диалог героя.
Скопировать
Thank you.
Uh, I believe that would have the complete opposite effect of relaxation for me.
Well, I'm gonna trip balls.
Спасибо.
Э, уверен, с этим у меня будут абсолютно другие ощущения от расслабления.
Ну а я, пожалуй, кайфану.
Скопировать
Hey, Dad, let's go to Cooperstown, New York.
I have always wanted to go to the Baseball Hall of Fame with my dad.
Do you want to do that with me, Dad?
Эй, папа, поехали в Куперстаун, Нью-Йорк.
Я всегда хотел пойти в Бейсбольный Зал Славы с моим отцом.
- Ты хочешь сделать это со мной, папа?
Скопировать
Dad!
Dad, you did want to take me to the Hall of Fame.
Well, I wanted it to be a surprise.
Папа!
Папа, ты хотел взять меня в Зал Славы.
Ну, я хотел, чтобы это было сюрпризом.
Скопировать
Aside from being indicative of pituitary issues and certain kinds of genetic disorders, small testicles also indicate that you're a big chicken.
Please don't make me do the sound effect.
You're not going to goad me into playing.
Кроме проблем с гипофизом и намека на разные генетические заболевания, маленькие яички могут указывать на то,... что ты большой цыплёнок.
Только не вынуждай меня наглядно демонстрировать.
Вам не удастся заставить меня играть.
Скопировать
I had an empty wallet, I ended up offering you my pants.
That's why you're the best, Allison, that's why you're a Hall of Famer.
Come on.
У меня был пустой бумажник, я закончила на том, что предложила тебе свои штаны.
За это мы тебя и любим, Эллисон. Поэтому ты обласкана славой.
Перестань.
Скопировать
I had no idea.
Look, we won't have any effect on the outcome of this.
We might as well be civil.
Никогда не думала.
Послушай, от нас здесь ничего не зависит.
Мы можем, по крайней мере, вести себя цивилизованно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hall effect (хол ифэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hall effect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хол ифэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение