Перевод "пики" на английский

Русский
English
0 / 30
пикиspades pike lance spade peak
Произношение пики

пики – 30 результатов перевода

Сколько еще надо?
И какой нормальный полезет в метро в гребаный час пик?
Не ругайся в присутствии матери
I couldn't take any more!
Who in their right mind wants to "do" fucking rush hour anyway?
Don't you swear at me, you cheeky article.
Скопировать
Вообще-то, я чувствую, будто наконец могу расслабиться.
Признание, что достиг своего пика очень освобождает.
Да, мне знакомо это чувство.
You know, actually, I feel like I can finally relax.
Accepting that you've peaked is very freeing.
Yeah, I know the feeling.
Скопировать
Понимаешь, я начал работать в менеджменте по бюджетным кризисам и теперь я работаю на кондитерский благотворительный фонд.
Боже, я достиг своего пика в 18?
- Вот именно.
See, I took a job in City budget crisis management, and now I work for a candy charity.
Oh, God, did I peak when I was 18?
- There it is.
Скопировать
У вас две минуты.
Мне нравится Пик Виктории.
Вид такой умиротворяющий.
You have two minutes.
I love Victoria Peak.
The view is so relaxing.
Скопировать
Ничего особенного.
Запеканка из макарон — это пик моей кулинарной способности.
Спасибо.
Nothing fancy.
Baked ziti's about the extent of my culinary skills.
Thanks.
Скопировать
¬от мы где.
. * *(пик попул€рности группы Hootie and the Blowfish) ѕойдем.
—валиваем отсюда!
There we are.
I think we were meant to take a left after the Hootie the Blowfish years. Come on.
G-Get us out of here!
Скопировать
Алек, это серьезно.
Волна жестоких преступлений достигает пика, люди страдают, и сообщения, ставшие достоянием общественности
Хакеры могли оставить своего рода след.
Alec, this is serious.
Violent crime is spiking, people are getting hurt, and the leaked emails are connected to almost every case.
The hackers might have left some sort of trail.
Скопировать
Этот коррумпированный сукин сын должен исчезнуть.
Я хочу насадить его голову на пику, чтобы её клевали вороны, и всё Королевство видело это.
Если ты принесёшь мне его голову, я использую все свое политическое влияние, чтобы ты получил именно то, что хочешь.
I want that corrupt son of a bitch gone.
I want his head on a pike for the crows to peck and the entire kingdom to see.
If you bring me his head, I will use every ounce of my political leverage with the police commission to give you what you want.
Скопировать
Я повесила постеры на всех автобусных остановках, в общественных колледжах.
Собаки в лесу, а вертолет над парком Пико Каньон.
Если под "прогрессом" ты имеешь ввиду, что я ликвидировала много голодающих, нищих, напуганных до чертиков, незаконных эмигрантов которые не видели ее, то да, у меня огромный прогресс.
I've hung posters in bus stops, truck stops, and a community-college ride-share program.
I have dogs in the national forest and birds over Pico Canyon.
So, if by "making headway" you mean I've eliminated pretty much anywhere that a malnourished, penniless, scared-as-hell, illegal immigrant could go without anybody noticing her, then, yeah, I've made tremendous headway.
Скопировать
Погодный парень, что происходит сейчас?
Мы ожидаем пик шторма здесь, в Нью-Йорке, сегодня вечером или завтра, и он будет достаточно катастрофичным
Ну и каковы твои чувства к этой бабе?
Weather guy, what's the status now?
We should expect to see the peak of the storm here in New York tonight or tomorrow, and it should be pretty catastrophic.
Well, how do you feel about this broad anyway?
Скопировать
Какая твоя любимая карта?
Двойка пик.
Двойка пик.
What's your favorite card again?
Two of spades.
Two of spades.
Скопировать
Это же я думал о своей ферме на Миссисипи.
Вы уже покорили пик Шермана?
Работаю над этим.
That's what I thought about a farm back in Mississippi.
Have you conquered Sherman Peak yet?
Working on it.
Скопировать
Фьюриад на подлёте.
Они ждут меня на пике.
Держи.
Furiad's on board.
They're waiting for me at the peak.
Here.
Скопировать
Это симптомы подходят, Первоначально для этих леди хотела.
Но когда пик каждый человек может реагировать совершенно по-разному.
И в то время как кто-то падает в летаргию, кто-то занято ярости.
So that the effects appear initially consistent with that which the lady desires.
But once achieved, one person may react to the effects in a fashion entirely the reverse of another.
Where senselessness might be brought out in one, and rage instead might be borne in another.
Скопировать
Это он.
Это тот турист, что был на пике Оспри, о котором я вам рассказывал, тот, что был с Дэнни.
около... сколько там, трех недель назад? Вы в этом уверены?
That's the one.
That's the hiker who was up on osprey point That I was telling you about, The one that was with danny,
What, three weeks ago now?
Скопировать
Хан был индонезийским бизнесменом, у него был офис в Лондоне.
Три года назад, когда Шерлок был на пике приема наркотиков, или на дне - не важно, как это назвать,-
Хан сблизился с ним и попросил стать своего рода личным курьером.
Han was an Indonesian businessman who kept an office in London.
About three years ago, when Sherlock was at the height of his drug use-- or at the bottom, whichever way you look at it--
Han approached him to act as a sort of... confidential courier.
Скопировать
Невероятно.
Этот город официально пережил пик своей популярности.
- Кто к нам пришел!
This is unbelievable.
This city has officially jumped the shark.
- Hey, look who's here.
Скопировать
Оденьтесь парадно.
Празднование в честь нашей победы на Кале достигает своего пика.
Уберите это.
Don your finest clothing.
The celebrations of our victory at Calais will reach their peak.
Clean that.
Скопировать
Я сделал то, за что меня убьют, когда сюда спустятся.
Видишь пик той горы?
Это гора Везер.
I did something they will kill me for when they come down.
Do you see that peak over there?
That's Mount Weather.
Скопировать
Это бесполезно!
Ты никогда не доведешь меня до пика!
Доброе утро, выпускники Палос Хиллс!
It's no use!
You're never gonna get me off!
Good morning, Palos Hills Seniors!
Скопировать
У нас есть совпадение и имя - Денни Лортон.
Называет себя Пика.
У него есть судимость.
We have a match and a name - Denny Lorton.
Calls himself Pica.
He has form.
Скопировать
Кто он такой, черт подери?
Он - Пика.
Что нам известно о его предыдущей судимости?
Who is he, for Christ's sake?
He is Pica.
What do we know about his prior?
Скопировать
Я едва дышал.
Я почувствовал что-то похожее, когда увидел рисунки Пики.
Гойя тоже убивал детей?
I could hardly breathe.
Felt a bit the same when I saw Pica's stuff.
Did Goya murder kids too?
Скопировать
Я видел, как он зашел в переулок, достал нож, и пырнул бедного маленького ублюдка.
Пика был чокнутым.
Спасибо, мистер Шримптон.
I seen him go into the lane, pull out the knife, stab the poor little bastard.
Pica was off his nut.
Thank you, Mr Shrimpton.
Скопировать
А я уже.
На пике развития Британская империя была мощнейшей державой из всех существовавших.
1/5 человечества жила и погибала под британским флагом.
It certainly is.
At its height, the British Empire was the most powerful force humanity had ever known.
Fully 1/5 of the world's population lived and died under the British flag.
Скопировать
"Так сегодня выглядит биржа, где акции упали на тысячу пунктов..."
Падение в пике на 1000-у пунктов, всё из-за того, что один фонд продал много акций в момент уязвимости
А началась цепная реакция серверами "алгорифмических торгов", которые обрушили биржу в пару секунд.
The scene today as the market plummeted 1,000 points--
That's a 1,000-point dead drop, all because one fund moved a large amount of stock - when the market was vulnerable. - Indeed, the broader market--
It started a chain reaction by high-frequency trading servers, which caused the market to crash in seconds.
Скопировать
Так можно заработать миллиарды.
Продавай на пике рынка.
Покупай первым перед тем, как начнётся рост.
There are billions to be made.
Sell short before the market dives.
Be first in line when it bounces back up.
Скопировать
Ну, теперь мы знаем как выглядит алгоритм.
и покупать, но когда я задействовал её на симуляторе главных биржевых индексов, рынок ушёл в крутое пике
Безвозвратно, с катастрофическими последствиями.
Now we know what an algorithm looks like.
Just a complicated series of commands to buy and sell, but when I applied it to a simulation of the major stock market indexes, the market goes into a nosedive.
Irreversible, with catastrophic consequences.
Скопировать
Снежок никогда не простит мне это. Внимание!
В 1991 на пике славы были "Американские гладиаторы"
Мы тоже на них подсели.
Snowball's never gonna forgive me for this.
1991 was the heyday of "American Gladiators."
We were pretty into it.
Скопировать
Потому что для меня это всегда было сложно произнести.
Хотя у меня нет проблем С "Купи кипу пик, купи кипу пуха"
Может потому что речь идет о продажах.
'Cause I always struggle with that one.
Although I have no problem with "Sally sells seashells by the seashore."
Maybe it's because I identify with Sally as a salesperson.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение