Перевод "pike" на русский

English
Русский
0 / 30
pikeпика щука
Произношение pike (пайк) :
pˈaɪk

пайк транскрипция – 30 результатов перевода

Just wanted you gentlemen to be prepared.
Captain Pike?
Captain.
Я просто хочу вас подготовить.
Капитан Пайк?
Капитан.
Скопировать
Chris, if there's anything I can do for you...
Captain Pike may I remain for a moment?
You know why I've come, captain.
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
Капитан Пайк, можно мне задержаться?
Вы знаете, зачем я прибыл.
Скопировать
- who heard that message...
- If he wanted to see Captain Pike, he could've requested a leave.
Well, that's true, of course.
- слышал сообщение.
- Чтобы навестить Пайка, он мог взять отпуск.
Это верно, разумеется.
Скопировать
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
Скопировать
We're forced to consider every possibility, sir.
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
In his condition, he's under observation every minute of every day.
Мы вынуждены учитывать все возможности, сэр.
Капитан Пайк сам не мог отправить сообщение.
Он находится под ежедневным, ежеминутным наблюдением.
Скопировать
Same here.
They'll stick my head on a pike.
Not to brag, but I've committed every crime in the book.
Меня тоже.
Если попадусь – отрубят голову
Я нарушил все законы – все, какие только есть.
Скопировать
Fedya, what is in there?
Hare's kidneys, pike heads with garlic.
Red caviar.
Федюньчик, а там чтo такoе?
А, пoчки заячьи верченые, гoлoвы щучьи с чеснoкoм. Икра черная!
Красная!
Скопировать
We represent the law!
Pike, is that you?
I can ride, Pike.
- Мы представляем закон!
- Пайк, это ты?
Я могу ехать, Пайк.
Скопировать
Pike, is that you?
I can ride, Pike.
I can ride.
- Пайк, это ты?
Я могу ехать, Пайк.
Могу ехать.
Скопировать
Get them!
Get Pike and you'll be rich!
If one of you tries to quit on me...
Поймайте их!
Поймайте Пайка и вы разбогатеете!
А если кто-нибудь из вас попытается сбежать от меня,..
Скопировать
I want all of them back here, head down over a saddle.
Thirty days to get Pike or 30 days back to Yuma.
I don't see nothing so lindo about it.
Я хочу, чтобы их всех привезли сюда перекинутыми через седло.
В течение 30 дней достаешь Пайка или возвращаешься на Юму.
- Не вижу в этом ничего восхитительного.
Скопировать
While you was doing all that planning... me and Tector was getting our bell rope pulled by two... two, mind you, Hondo whores!
And Pike was dreaming of washers!
He was.
- Пока ты занимался всем этим планированием,.. за наши с Тектором концы тянули сразу две,.. повторяю - две шлюхи из Хондо.
- А Пайк в это время мечтал о шайбах.
- Это точно.
Скопировать
I wouldn't have it any other way.
Come on, Pike, let's go.
You sound like you're all caught up.
- По-другому я бы и не хотел.
- Давай, Пайк. Пошли.
- У тебя такой голос, как будто за тобой гонятся.
Скопировать
Mount up.
Appears Brother Pike needs help, Brother Lyle.
That Brother Pike and the old man Sykes... makes a man wonder if it ain't time... to pick up his chips and find another game.
По коням.
- Похоже, брату Пайку нужна помощь, брат Лайл.
- Этот брат Пайк и старик Сайкс... заставляют меня задуматься, не время ли... забрать свои фишки и найти другую игру.
Скопировать
Damn it!
Damn it, Pike must've found you under a rock.
You gonna whip me?
Черт подери!
Черт подери, Пайк, должно быть, нашел тебя под камнем!
- Отшлепаешь меня?
Скопировать
Come on, you lazy bastard!
Give them hell, Pike!
No, Pike!
Давай, ленивый ублюдок.
Задай им жару, Пайк!
Нет! Пайк! Пайк!
Скопировать
What's he bite at? Spoons, flies, worms, maggots?
Is the fish you're after pike or perch?
Spare me the fishing lesson.
На блесну, на мушку, на червя, на личинку?
Надо бы понимать - щуку ловим или плотву.
Курс рыбной ловли окончен.
Скопировать
Advance! Fire!
Advance pike!
Charge pike!
Огонь!
Пики, вперед!
Пики, ставь!
Скопировать
Advance pike!
Charge pike!
Fire!
Пики, вперед!
Пики, ставь!
Огонь!
Скопировать
Sincro: wyxchari
Well, by thunder you'll talk to me or my name's not Samuel Pike.
I can tell you nothing, sir.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Хорошо, разрази меня гром, ты будешь говорить со мной! Или меня зовут не Сэмюэль Пайк!
Я ничего не скажу вам, сэр.
Скопировать
- And of forcibly attempting to transport
- Captain Pike to that planet?
- Guilty.
- В попытке насильно перевезти
- капитана Пайка на эту планету?
- Виновен.
Скопировать
It was all a trap, set by a race of beings who could make a man believe he was seeing anything they wished him to see.
And Captain Pike was gone, a prisoner for some unknown purpose.
Then the images we've been seeing...
Это была ловушка, созданная расой существ, которые могли заставить человека верить в то, что они заставляли его видеть.
Капитана Пайка похитили, он стал узником ради какой-то неизвестной цели.
Эти кадры, которые мы видим...
Скопировать
Do you understand, sir?
As you saw before, Captain Pike had been knocked unconscious and captured by the Talosians.
Can you hear me?
Вы понимаете меня, сэр?
Как вы уже видели, капитан Пайк потерял сознание и был захвачен талосианцами.
Вы меня слышите?
Скопировать
Can you hear me?
My name is Christopher Pike, commander of the space vehicle Enterprise from a stellar group at the other
Our intentions are peaceful.
Вы меня слышите?
Меня зовут Кристофер Пайк, я командир космического корабля "Энтерпрайз" из звездной группы на другом конце галактики.
Мы пришли с миром. Вы меня понимаете?
Скопировать
Illusions just as real and solid as this tabletop, and just as impossible to ignore.
It's Captain Pike they've got.
He needs help. If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly.
Эти иллюзии так же реальны, как и этот стол, и их так же невозможно игнорировать.
Они захватили капитана Пайка. Ему нужна помощь.
Если мы отправимся туда вниз, мы поймем, что их способности настолько велики, что они могли бы протянуть руку и прихлопнуть этот корабль как муху.
Скопировать
But I don't understand you.
Pike is the bloodiest pirate now alive, sir.
No one has ever seen that deadly hook and lived.
Я не понимаю вас.
Пайк - самый кровавый пират, среди живых, сэр.
Никто никогда не видел его крюк и выживал.
Скопировать
Strange evidence from the past.
How the Talosians, planning to breed a society of human slaves, tempted Captain Pike with the Earth woman
And as she appeared to him in many forms, each more exciting than the last,
Странные улики из прошлого.
Как талосианцы, планируя разводить общество людей-рабов, искушали капитана Пайка при помощи земной женщины, которую они держали в неволе.
А пока она появлялась перед ним в разных формах, а каждая новая форма была лучше предыдущей,
Скопировать
And as she appeared to him in many forms, each more exciting than the last,
Pike was beginning to weaken.
Suppose you had all of space to choose from, and this was only one small sample.
А пока она появлялась перед ним в разных формах, а каждая новая форма была лучше предыдущей,
Пайк начинал слабеть.
Предположим, что вы можете выбирать из всего космоса, а это лишь маленький пример.
Скопировать
For what purpose?
To forestall Pike, and...
And line your own pockets.
Для чего она вам?
Успеть раньше Пайка, и...
И набить Ваши собственные карманы.
Скопировать
And you, Spaniard, do as you're bid.
If Pike finds you idling here you'll lose your ears as well as your tongue.
Cut him, Will.
И Ты, Испанец, делай, что сказали.
Если Пайк найдет вас бездельничающими здесь, то вы потеряете уши так же как язык.
Он отрежет их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pike (пайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение