Перевод "spades" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spades (спэйдз) :
spˈeɪdz

спэйдз транскрипция – 30 результатов перевода

Now, that's where you've made your big mistake of the day.
I take your queen of hearts, and I give you 9 of spades.
And I take your 9 of spades, and I...
Ага, вот ты и облажался по полной.
Я забираю твою червонную даму, и даю пиковую девятку.
А я беру твою пиковую девятку, и...
Скопировать
I take your queen of hearts, and I give you 9 of spades.
And I take your 9 of spades, and I...
Captain, what's the name of this game again?
Я забираю твою червонную даму, и даю пиковую девятку.
А я беру твою пиковую девятку, и...
Капитан, я забыл, как называется эта игра?
Скопировать
I've just been myself, that's all.
You've been yourself in spades.
Cordelia.
Я просто был собой, вот и всё.
Ты принял всё в штыки.
Корделия.
Скопировать
What we think?
We think, six spades.
- Pass.
Как мы думаем?
Мы думаем, раз.
— Пас.
Скопировать
Getting better.
Nine of spades.
Actually, didn't you want to kill me when you got out of the dinghy?
- Проходит.
Так, девятка пик.
Кстати, вы не мечтали меня убить, поднимаясь из шлюпки?
Скопировать
Quick, say something, anything.
- Eight of spades, eight of hearts!
- A voyage.
Говорим быстро. Скажи мне все, что угодно.
Быстро. Восьмерка треф, восьмерка червей.
Путешествие.
Скопировать
- What is that?
- Two eights, a ten of spades, a deuce, a five.
- You win!
- Что это?
- Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
- Ты выиграл.
Скопировать
It woke me in the middle of the night, saying that the ace of spades was climbing the stairs.
- The ace of spades?
Ah ... um ...
— Что же? разбудил меня и сказал, что по лестнице идет пиковый туз.
— Пиковый туз?
А... Э...
Скопировать
- You know what I did last night? - What?
It woke me in the middle of the night, saying that the ace of spades was climbing the stairs.
- The ace of spades?
— Знаете, что он сегодня ночью натворил?
— Что же? разбудил меня и сказал, что по лестнице идет пиковый туз.
— Пиковый туз?
Скопировать
A point for us and half for you
- She's got the 7 of spades.
Bravo!
Две скопы, а у нас ничего. Играй.
Марьяж и сеттебелло. Дай мне одну карту.
Молодцы!
Скопировать
All right, your 15, plus I have another 33 to raise you.
Um-- Yeah, I'm gonna go all in, 'cause I don't think you got the spades.
You are right.
бкепы тис 15 соу йаи бафы аккес 33.
ааа... маи, та бафы ока, циати де молифы оти евеис та лпастоумиа.
евеис дийио.
Скопировать
You are right.
I don't have spades.
I know before the cards are even turned over.
евеис дийио.
дем евы лпастоумиа.
то неяы пяим цуяисеи та ваятиа.
Скопировать
- You leave me no choice, the way you play.
That's the fourth time you done played that bitch of spades on my ass.
No, no, no, no, no.
- етси опыс паифеис де лоу ажгмеис аккг епикоцг!
еимаи г тетаятг жояа лоу петас тгм йаяиока лпастоуми стг лапа!
ови, ови, ови.
Скопировать
Yeah. I can fix that.
-Ace of spades. -How did it turn out?
- Are you sure?
Я это исправлю.
Ну, и как оно?
- Уверен?
Скопировать
I suppose it's because I lack conviction.
You seem to have it in spades.
Besides, you claimed it was a matter of life and death.
Наверное, потому, что мне не хватает убеждённости. Ох!
Зато у вас, её, похоже, хоть отбавляй.
И потом, вы сказали, что это вопрос жизни и смерти.
Скопировать
Your microwave, the stereo.
Man, he took the five of spades!
No, here it is.
Ваша микроволновка, стерео.
Блин, он забрал пятёрку пик!
А нет, вот она.
Скопировать
I...
Spades.
I will try spades.
Я...
Пики.
Попробую пики.
Скопировать
Spades.
I will try spades.
So, how do you find Yorkshire, Pat?
Пики.
Попробую пики.
Ну, и как тебе Йоркшир, Пат?
Скопировать
No, I'm serious.
Mine was the ace of spades.
You picked the ace?
Это - не моя карта.
Я выбрал пиковый туз.
Вы выбрали туз? Сумасшедшая идея.
Скопировать
The greatest bullfighter of all time. EI Cordobes.
I found him on the back of a king of spades.
-That's really good, Frank.
Величайший торреодор всех времен, Эль Кордобес.
Я нашел его на обороте короля пик.
-Это действительно хорошо, Фрэнк.
Скопировать
Shut the fuck up and deal.
Nine of spades, thank you.
Six of clubs.
- Заткнись и давай уже.
- Девятка пик, спасибо.
Шестерка треф.
Скопировать
- Chippichawa is nobility.
And you have it in spades.
You've got yourself a partner.
Это значит "благородство".
И у тебя этого навалом.
Я буду надёжным партнёром.
Скопировать
Okay.
Jack of spades for Mr. Beau Felton.
A 10 of diamonds for my esteemed lieutenant.
Ладно.
Валет пик для Бо Фэлтона.
Десятка бубей для моего лейтенанта.
Скопировать
Rumour disgrace, boyo!
# We are the peat bog soldiers # marching with our spades # to the moor.
This was the best day ever!
Мы солдаты торфяных болот,
Наше оружие - лопата, А, в болото...
Сегодня был лучший день!
Скопировать
Mr. Shaw.
Ace of spades.
OongratuIations.
Мистер Шоу...
Туз пик.
Поздравляю.
Скопировать
It's really quite simple.
Whoever draws the ace of spades will be afforded a quick and painless death that very night.
-And the ace of clubs?
Правила предельно просты.
Тот, кому выпадет туз пик, нынче же ночью умрет легкой и приятной смертью.
-А туз треф?
Скопировать
Mr. OIayton.
The ace of spades.
OongratuIations, Mr. OIayton.
Мистер Клейтон?
Туз пик.
Поздравляю, мистер Клейтон.
Скопировать
Head boy in each hut wears longs.
# We are the peat bog soldiers # marching with their spades # na bagna [to the bogs]
Hey, Brendan.
Старший по бараку носит брюки.
Мы солдаты торфяных болот, наше оружие - лопата, на...
Эй, Брендан.
Скопировать
He didn't make me a quartermaster.
He can't now let me slide into wives and lists, rations and lists, pounds of straw, pounds of hay, spades
Now, that s eloquent.
Он не делал меня квартирмейстером.
Он не может засунуть меня в эти списки жен, пайков, фунты сена, соломы, лопаты, кирки, тюфяки, списки!
Красноречиво.
Скопировать
- Any missing?
- Keep the spades
- Do not let them carry off the spades!
- Есть потери?
- Удержать лопаты!
Не дать им отбить лопаты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spades (спэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение