Перевод "kurdistan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kurdistan (кɜдестан) :
kˌɜːdɪstˈɑːn

кɜдестан транскрипция – 30 результатов перевода

- Where?
- Kurdistan.
- Near Baneh?
- И куда?
- В Курдистан.
- Неподалёку от Бане?
Скопировать
Uh, Georgia.
Uh, Kurdistan... sorry.
Kazakhstan, then Kurdistan.
Киргизия.
Нет, стойте...
Казахстан, потом Киргизия.
Скопировать
Uh, Kurdistan... sorry.
Kazakhstan, then Kurdistan.
Um, Lithuania.
Нет, стойте...
Казахстан, потом Киргизия.
Литва.
Скопировать
Good.
That move across Kurdistan was uneventful.
Now... that's them right there.
Хорошо.
Переход через Курдистан прошел без эксцессов.
Сейчас... они здесь.
Скопировать
Fitz! I thought you had that emergency with Kurdistan.
Between Kurdistan and Carla?
Come on. That's a no-brainer.
Я думала, что у тебя важное дело с Курдистаном.
Курдистан или Карла?
Да ладно!
Скопировать
I know it's late notice. I just found out myself.
The president said it's a big emergency with the I.M.F. and Kurdistan or Greece or...
By then my eyes started to glaze over.
Понимаю, поздно это говорю, но сама только что узнала.
Президент сказал, что у него большое срочное дело с МВФ и Курдистаном или Грецией или Я не знаю.
У меня уже глаза стали стекленеть.
Скопировать
- What am I sorry about?
I thought you had that emergency with Kurdistan.
Between Kurdistan and Carla?
- И о чём это я сожалею? Фитц!
Я думала, что у тебя важное дело с Курдистаном.
Курдистан или Карла?
Скопировать
Can't you see?
Kurdistan is dead.
It's dead!
Ты что не понимаешь?
Курдистану конец!
Ему конец!
Скопировать
What do you see?
Iraq, Kurdistan, Syria, before and after, Sudan.
- Busy boy.
И что вы видите?
Ирак, Курдистан, Сирия, до и после, Судан.
- Много работал.
Скопировать
You'II die for Saddam Hussein.
It's better to fight for Kurdistan
Ako!
Погибнешь за Саддама Хусейна.
Лучше сражаться за Курдистан
АКО!
Скопировать
Look at those mountains.
We might never see Kurdistan again.
Sami, don't.
Посмотри на эти горы.
Может мы больше не увидим Курдистан.
Сами, не надо.
Скопировать
Karwan was right.
At least fighting for Kurdistan was honorable.
But what are we doing here?
Карван был прав.
Сражаться за Курдистан покрай не мере почетно.
А что мы здесь делаем?
Скопировать
I'm begging for a hand, I'm crying for help.
Where is Kurdistan, my homeland?"
The police!
Я кричу, я зову
Где же мой родной Курдистан?
Атас, атас!
Скопировать
I'm begging for a hand, I'm crying for help.
Where is Kurdistan, my homeland?
I'm begging for a hand, I'm crying for help.
Я кричу, я зову
Где же мой родной Курдистан?
Я кричу, я зову
Скопировать
You're lucky if you get any information about their operatives.
Looks like carla's cover in kurdistan was an irrigation consultant.
Maybe she could set something up to water the ferns in my apartment --
Ты счастливчик, если ты получишь любую информацию об их действиях.
Похоже, что прикрытием Карлы в Курдистане было консультирование по мелиорации.
Может, она могла бы соорудить что-нибудь для поливки папоротника у меня дома...
Скопировать
With a saw?
Kurdistan is lik e Heaven on Earth for the Kurds
We must protect Kurdistan like our own eyes, and not let the enemy invade Kurdistan
Пилой распилить?
Курдистан для курдов - словно рай на Земле.
Мы должны хранить его, как зеницу ока, и не позволить врагам захватить свою страну.
Скопировать
Unti I now we have been unknown to the world
Kurdistan! Kurdistan!
Now they will know who we are
Мир до сих пор ничего про нас не знает.
Курдистан!
Но теперь-то все услышат.
Скопировать
Kurdistan is lik e Heaven on Earth for the Kurds
We must protect Kurdistan like our own eyes, and not let the enemy invade Kurdistan
Those who rely God's grace, God willing, they will succeed
Курдистан для курдов - словно рай на Земле.
Мы должны хранить его, как зеницу ока, и не позволить врагам захватить свою страну.
Тот, кто надеется на милость Аллаха, добьётся победы.
Скопировать
Don't open the door to just anybody
Kurdistan, Iraq
- Turkish border
Не открывай дверь незнакомым людям.
Курдистан.
Ирако-турецкая граница.
Скопировать
Otherwise it's not looking so good.
I was at a charity auction for Afghanistan... or, er, was it Kurdistan?
One of the "stans".
В противном случае все это выглядит совсем неважно.
Я был на благотворительном вечере для Афганистана... или для Курдистана?
Короче, для одного из "станов".
Скопировать
This chick's bouncing all over the world.
I have her in London, Dubai, Kabul, Kurdistan...
I've got her in Sofia the night of the original meet.
Эта дамочка ездит по всему свету.
У меня отчеты о поездках в Лондон, Дубаи, Кабул, Курдистан...
У меня отчет о Софии как раз в день встречи.
Скопировать
Southern Iraq's Shiite population knows "Chemical Ali" well...
Iraqi Kurdistan
Early 1988, a few weeks before the Halabja Massacre
Шиитов на юге Ирака знает, его как "химический Али"
Иракский Курдистан
В начале 1988 года, за несколько недель перед Резней Халабджа
Скопировать
This is paradise.
This is Kurdistan.
Kurdistan?
Настоящий рай.
Настоящий Курдистан.
Что значит Курдистан?
Скопировать
This is Kurdistan.
Kurdistan?
Say "Iraq"!
Настоящий Курдистан.
Что значит Курдистан?
Говори "Ирак"!
Скопировать
Thanks.
The voice of Kurdistan, here...
Kurdistan representatives are calling out to the US, to the UN, to Europe, and the entire international community
Спасибо.
Голос Курдистана, ...
Представители Курдистана призывают в США, в ООН, в Европу, и всего международного сообщества
Скопировать
The voice of Kurdistan, here...
Kurdistan representatives are calling out to the US, to the UN, to Europe, and the entire international
for an immediate intervention in favor of our people.
Голос Курдистана, ...
Представители Курдистана призывают в США, в ООН, в Европу, и всего международного сообщества
немедленного вмешаться ради спасения нашего народа.
Скопировать
The Turkish border!
Northern Kurdistan.
We're at the border.
На границе с Турцией!
Северный Курдистан.
Мы на границе.
Скопировать
The Iraqi opposition maintains Saddam Hussein's militiamen are executing Iraqi soldiers caught trying to desert
The Kurdistan Democratic Party states a hundred or so Iraqi soldiers have crossed the line of demarcation
From Porto Alegre to Brussels the Philippines to the Mid-East protesters are in the streets
Иракская оппозиция утверждает боевики Саддама Хусейна казнила иракских солдат намеривавшиеся дезертировать
Демократическая Партия Курдистана утверждает, что около ста иракских военных пересекли демаркационную линию и бежали автономный Курдистан
От Порту-Алегре до Брюсселя от Филиппин до Ближнего Востока противники войны
Скопировать
Too late.
Dying for Kurdistan is honorable.
Dying for Iraq...
Слишком поздно.
Погибнуть за Курдистан почетно.
Погибнуть за Ирак .....
Скопировать
Uh, like Curtis Shuran.
He's from Kurdistan.
Really?
Например, Куртис Шуран.
Он из Курдистана.
Правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kurdistan (кɜдестан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kurdistan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кɜдестан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение