Перевод "пробиться" на английский

Русский
English
0 / 30
пробитьсяassay try-out test trial stay
Произношение пробиться

пробиться – 30 результатов перевода

Чтоб духу твоего здесь не было.
Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны
Да уж, не хотелось бы.
Get the hell out of here!
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make it out into the middle of no-man's-land and maybe hit the fence before we get shot.
Yeah.
Скопировать
Я знаю, что ты думаешь, Кайл, и я с тобой.
Собирайтесь вокруг и засвидетельствуйте славу, как Эрик Картман пробует перепрыгнуть на скейтборде через
- Спасибо, спасибо.
I know exactly what we should do.
Gather around and witness the glory as Eric Cartman attempts to jump his skateborad over the homeless.
Thank you, thank you. The ramp ready?
Скопировать
Но в этом эксперименте...
Я пробую, я просто брожу в темноте, надеясь, что все делаю правильно.
Она ждет от меня величия.
But in a clinical trial...
I'm experimenting, just groping around in the dark, hoping to do the right thing.
She wants greatness from me.
Скопировать
Ты в курсе, о чём я.
Знаешь, той ночью окно машины пробила ветка, расплющив сиденье ребёнка всмятку.
Тони.
You know what I'm talking about.
You know that night, A tree limb came in through the car window, Completely destroyed the baby seat.
Tony.
Скопировать
И снова тьма;
двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что за страшный зверь, чей час уж пробил
Привет, Тони.
The darkness drops again;
but now I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and what rough beast, its hour come round at last, slouches towards bethlehem to be born?"
Hey, Tony.
Скопировать
Они развернулись и начали офигительный бунт.
Я видел пулю, одна из таких резиновых пуль, пробила лесбиянке башку, но она продолжала драться.
Она визжала, но продолжала драться.
They turned around and they started a fucking riot.
I saw a bullet, one of those big rubber bullets rip through a drag queen's scalp, but she kept on fighting.
She was screaming, but she kept on fighting.
Скопировать
Все дело в ней, понял?
Да не жалуйся, ты там и суток не пробыл. Думаешь, играть в покойников весело очень?
Потому что, смею тебе напомнить, приятель, я уже два раза помирал. Знаешь что, Фред? В следующий раз ты попрешься в тюрьму.
It was a success, okay
I warn you that the one I worked with is in Istanbul he'd participate, but he's in jail. do you think playing dead is very funny because I already died twice.
- you know what, Fred next time you go to jail.
Скопировать
Я не знаю.
Почему бы вам не сделать пробу?
Утрата.
I don't know.
Why don't you give it a shot?
Perdita.
Скопировать
Рождер, это больше не ты.
Я пробыл там три месяца.
Я не знаю, что бы сделал, если бы пришлось...
Roger, this isn't you.
I survived out there for three months.
You have no idea what I can do if I have to.
Скопировать
Дороги перекрыты.
Сюда пытаются пробиться тысячи.
Весь город стоит на ушах.
They've closed off the roads.
There's thousands of people trying to get in.
The whole city's come to a halt.
Скопировать
Правильно.
Пробы в Орлов - это лучший способ решить данный спор.
Знаете что?
That's right.
Trying out for the Eagles is the best way to settle that score.
You know what?
Скопировать
Нет.
Женщины не допущены к пробам в футбольные команды.
Это нелепо.
No.
Women aren't allowed to try out for football.
That's ridiculous.
Скопировать
Это нелепо.
У них по крайней мере должен быть шанс на пробы.
Ну, есть множество других видов спорта, в которых женщины могут себя пробовать.
That's ridiculous.
They should at least be able to try out.
Well, there are plenty of other sports that women can try out for.
Скопировать
- Ты не можешь пробоваться!
Ты не допущена к пробам.
- Это правило, так?
You can't try out!
You're not allowed to try out.
That is a rule, right?
Скопировать
- Что вы делаете?
- Чувак, мы устроим пикничок на пробах.
Ух, блин.
What are you guys doing?
Dude, we're gonna tailgate the tryouts.
Oh, shit.
Скопировать
- Это будет классно, чувак.
. -...взять от этих проб больше, чем задумали.
- Да?
This is gonna be awesome, dude.
We might actually get... further in this little tryout than we thought.
Yeah?
Скопировать
- Да?
- Видишь, сколько деревенщин пробуются?
- О, да.
Yeah?
See how many yahoos are trying out?
Oh, yeah.
Скопировать
- Они уезжают
- Может у них пробы в другом месте.
сукин сын.
They're leaving.
Maybe they're having the tryouts in a different place.
Son of a bitch.
Скопировать
- Пофиг
Когда я закончу с пробами... вы вернётесь к своей унылой, жалкой жизни... а я буду в Орлах.
И каждый в Филадельфии будет знать имя МакПойла.
Whatever, man
When I'm done with this tryout... you'll go back to your sad, pitiful life... and I'll be on the Eagles.
And everybody in Philadelphia will know the name McPoyle.
Скопировать
Я присяду.
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block
Вы заплатили 30 долларов.
I'll take a knee.
We're doing these tryouts for you... because of your harassment and your love for the New Kids on the Block movie.
You paid your $30 fee.
Скопировать
Я женщина.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии.
Тренер.
I'm a woman.
And I'm about to show all of you that women... should be allowed to try out for the Philadelphia Eagles.
Coach.
Скопировать
Что?
Человек пробыл в тюрьме долгое время.
Вероятно ему нужна женщина.
What? Charlie.
The man's been in prison a long time.
He probably needs a woman.
Скопировать
Нам надо почаще сюда заходить.
Мы итак достаточно долго здесь пробыли...
Вы чего тут забыли?
We should do this much more often.
I think we hang out an appropriate amount of time.
What are you doing in here?
Скопировать
А сам-то не любишь получать пистоны в задницу, гадёныш ты мерзкий?
Вот я сейчас как пробью тебе гол по яйцам!
Я самая крутая сукина дочь на трассе!
Oh don't like it up the ass do ya ya redneck lunatic bastard?
- Oh yeah! - Hola papi! Bitch I'm gonna bust a nut up in this bitch right now!
I'm the horniest motherfucker on the road!
Скопировать
Что происходит, чуваки?
Мы соревнуемся кто больше сможет пробыть в палате мистера Силара у него грибковая инфекция под в желудке
И воняет как в тот раз когда я случайно положил пелёнки Иззи в микроволновку.
What's going on seabizzle?
We're seeing who can last the longest in Mr Silar's room He has a fungal infection under the fat flaps in his stomash
It smells like the time I put Izzy's doo-doo diaper in the microwave.
Скопировать
Твой корабль..
Он долгое время пробыл под водой.
Видимо, его сбил метеоритный дождь. И он упал в водохранилище.
Your ship -
It seemed to be underwater for a long time.
You must have crash-landed during the meteor shower into the reservoir.
Скопировать
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Я пробую охотиться на оленя.
Просто побудьте день или два.
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Not my job anymore, and get lost, I'm trying to shoot some deer.
Just be for a day or two.
Скопировать
А ты где? В сырном?
Да нет, пробуй, конечно, раз дают бесплатно. А может просто купишь, раз тебе так нравится?
Да, конечно, ты права.
Cheese stand?
I don't mind you going back for free samples, but if you like it why not just buy some?
Yes, of course, you're right.
Скопировать
Уму непостижимо.
Я пробил этот договор.
Я не могу.
You know, you are unbelievable.
I have dropped everything to come down her and drag your sorry ass out of that hellhole...
I've made you a deal. I can't...
Скопировать
Я просто собираю мою больничную сумку.
Сколько ты думаешь там пробыть?
Зачем тебе бикини?
I'm just getting me hospital bag ready.
How long do you think you're going for?
What's with the bikini?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пробиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пробиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение