Перевод "бухло" на английский
Произношение бухло
бухло – 30 результатов перевода
Сегодня утром мы пересеклись с корешами.
Закатили тусняк, а один из братанов проставился на бухло.
Для всех?
This morning, we met some buddies.
We celebrated and I can't stand my booze anymore.
Not at all?
Скопировать
Ирландская!
Передавай бухло.
Это чье?
Ireland!
Pass us the drinks.
What is that one?
Скопировать
Невиновен!
Не место здесь зубоскалить над смертным беднягой, что злоупотребил бухлом.
Обращаю внимание, что обвинения в преступлении против добродетели, о коих заявила Дрисколл, были случаем единичным!
Innocent!
This is no place for levity indecent rather than a deadly sinner disguised by drinks beverages.
I lay here, that there were no intimacies and offenses against virtue, claimed by Driscoll, were declared, but did not occur!
Скопировать
Нет, ко мне, Щегол!
У меня бухла навалом.
А зачем оно мне?
No. We're going to my house, lad.
We'll have a drink.
Why are we going to your place?
Скопировать
Ты нюхал кокс.
Да, но когда бросаешь нюхать порошочек, от бухла надо отказаться тоже.
Кто тебе такое сказал?
Υou were a cokehead.
Υeah. but when you quit the nose candy. you gotta quit the booze too.
Who told you that?
Скопировать
Входите, парни.
Бухло на кухне. Это был самый тяжелый удар, уоторый я получал.
Ветер стучался в меня.
Stevo, this is Brandy.
Come on in, you guys.
Drinks in the back.
Скопировать
Эти лужы кетчупа на журнальном столике?
Может быть и так... но тогда зачем столько бухла... и все эти грубые порнографические снимки, обосранные
То не были следы обычных богобоязненных наркоманов.
These puddles of glazed ketchup on the bureau ?
Maybe so... but then why all this booze... and these crude pornographic photos smeared with mustard... that had dried to a hard, yellow crust ?
These were not the hoofprints of your normal God-fearing junkie.
Скопировать
- Чего? Грабануть меня?
Будете разливать бухло и вытряхивать пепельницы.
И кстати.
- You gotta what?
Yeah, you serve some booze, empty the ashtrays.
That reminds me.
Скопировать
Меня уволили?
Братан, подай ка мне бухло.
А теперь взглянем на вашу жизнь.
I'm fired?
Hand me that bottle of booze, man.
Now, let's take a look at your lives, shall we?
Скопировать
Уже выбрал специализацию?
- Где бухло, мужик?
- Барменша - гадина!
Have you chosen a major yet?
Where are the drinks, man?
Bartender's a bastard!
Скопировать
Блин!
Как я могу оставить здесь бухло?
Ты сюда хотела прийти?
Shit!
How can I leave my drink here?
You wanted to come here?
Скопировать
Ладно, хватит этих учтивых бесед.
- Море бухла.
- Ну, конечно.
Right, enough of the conversational pleasantries.
- Drinks all round.
- Of course there is.
Скопировать
Это же паб!
Я имею в виду - море бухла нам.
Что у тебя есть?
It's a pub !
No, I mean drinks all round us.
What are you having ?
Скопировать
Значит так.
Мое бухло не жрать.
А если приводишь шкур, я ебу их строго первым.
No smokin' my shit.
Don't let me catch you drinkin' my shit.
And if you bring any of them ho's up in here, make sure I fuck 'em first.
Скопировать
Моя любимая лавка.
Я пойду куплю бухла.
А ты - скачи через дорогу и затарь чипсов с барбекю.
Oh, that's my favorite store. Hey.
I'm gonna go in here and get me a malt liquor Slurpee.
Run across the street and get me some barbecue potato chips. - Ooh.
Скопировать
А вам, сэр?
А какое есть роскошное бухло?
- Это зависит от того, откуда вы приехали, сэр.
- And for the gentleman ? - Ooh, well, diddly-diddly-do, er...
What is a top-class swanky tipple ?
- Depends where you come from, sir. - Oh.
Скопировать
Эрик Седерлунд играл его в сороковых.
Бухло...
Конрад Густавсон играл его в пятидесятых.
Erik Cederlund played it in the forties. He's dead now ...
Alcohol ...
Konrad Gustavsson played it in the fifties.
Скопировать
Тоже умер...
Бухло...
А теперь... я его... играю.
He's dead too ...
Alcohol ...
And now ... I will ... play it.
Скопировать
- Что заебало? - Да вся эта херня...
Туры, зарабатывать по $40000 за вечер, ... халявная дурь, халявное бухло, лимузины, пентхаузы, ...фанатки
Я к этому привык, хочу чего-то нового
"What are you sick of?" "The whole fucking thing...;
Touring, making $40000 a night, ...free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites, ...groupies blowing me dawn to dusk.
I'm in a rut and I want out."
Скопировать
По-моему, я проиграл.
Купишь много бухла за эту бойню.
Если на то пошло - возьму пару виски с содовой..
Suppose I'd lost.
You buy alot of drinks with this, slugger.
Since you put it that way, I'll take a couple of scotch and waters.
Скопировать
- Не, нифига.
Я разжирел от бухла.
Ясно.
- No, I feel drained.
Too much booze.
I see.
Скопировать
Доставляем к пaрадному входу, а продаём во дворе по скидке.
Берём ящик бухла за $200 и продаём его за $100.
Кaкая разница.
Take deliveries at the front door and sell it out the back at a discount.
Take a $200 case of booze and sell it for $100.
It doesn't matter.
Скопировать
- Недавно вскакивает...
Кричит прямо в лицо, что уже порешил одного, и меня порешит, если не уберу руки от его бухла.
- Думаешь, он правда... убил парня?
He got up in my face.
He said he'd killed one guy already, and he'd do me too, if I didn't get my hands off of his booze.
- You think he did... kill a guy?
Скопировать
ТьI сделал это для меня, сволочь мелкая?
И теперь он остался без бухла, без сигар и мальчиков для битья.
ТьI сделал это.
You did it for me, you little creep?
Now they won't give him his booze and cigars and whipping boys.
You did it.
Скопировать
Мне надо идти.
Достанем еще бухла.
Пошли.
I must go now.
Have another swig.
Go on.
Скопировать
Они маньяки, писхопаты!
Они живут только ради секса, насилия, бухла и скорости!
И они действительно настолько кошмарны.
They're maniacs, psychopaths!
All they live for is sex and violence, booze and speed.
And the fellas are just as bad.
Скопировать
Она влюбилась в парня и должна была быть за это наказана.
Я отправил её работать на улицу, чтобы подзаработала деньжат на бухло.
Мы отлично проводили время.
What the heck. She had to pay me for fucking that guy.
So I sent her in the street to work and get some money for booze.
You bet we had a nice time.
Скопировать
- Ты мне никто, чтобы приказы отдавать.
Сам покупай себе бухло, если очень хочется.
Воскресное утро.
- You cannot master me.
Buy your own booze if you fancy it.
Sunday morning.
Скопировать
Как в Гренландии.
Нам надо раздобыть бухла.
Это единственный способ спастись от этого жуткого холода.
Like Greenland in here.
We've got to get some booze.
It's the only solution for this intense cold.
Скопировать
- Тогда почему у меня голова окоченела? !
Я должен найти бухло.
Я требую бухла!
- Then why has my head gone numb?
I must have some booze.
I demand to have some booze!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бухло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бухло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
