Перевод "влезать" на английский

Русский
English
0 / 30
влезатьgo in get get in climb in climb
Произношение влезать

влезать – 30 результатов перевода

Твои шпоры.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Your spurs.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Take off that pistol belt.
Скопировать
Ладно, поехали.
- Влезайте.
- Вы думаете, он сделает это? - Кто?
All right, let's go.
- Get in.
- Will he make it?
Скопировать
Я слышал то же самое о художниках.
Влезайте.
Поручик Кужава?
I hear the same artists.
Suba.
Kurzawa Lieutenant ¿?
Скопировать
Соедините меня с Рыбалко.
Вот член военного совета и говорит, что, мол, танковые генералы в башни не влезают.
Да ты ведь, Павел Семёнович, уже пятый стаканчик прихлёбываешь.
- Put me through to Rybalko. - Yes, Comrade Marshal.
That's why people say that the tank generals can't get in the turret.
This must the fifth glass you're drinking, Pavel Semyonovich.
Скопировать
Спи, спи.
Влезай.
Какая красивая.
Behave, go back to sleep. Sleep.
Get in.
What a beautiful car.
Скопировать
Я продумываю свой собственный бизнес.
Но Дои влезает во всё, что я делаю.
Мой муж в такой ярости.
I'm minding my own business.
But Doi barges in whatever I do.
My husband is mortified.
Скопировать
Первым делом вам показывают вашу личную норку в плинтусе.
Затем вы влезаете в мышиную шкуру...
Потом вы прошмыгиваете в главную комнату, и, например, немного бегаете в колесе.
Well, uh, first of all You get shown to your own private hole In the skirting board.
Then you put the mouse skin on... uh...
Then you scurry into the main room And perhaps take a run in the wheel.
Скопировать
Немного старомодной христианской веры, и вы взлетите туда как птичка.
Я знаю, что вы боитесь, Сара, но по этим лесам не трудно влезать.
Думайте только о жизнях христиан, которых вы спасете.
A little good, old-fashioned Christian faith will carry you up there like a bird.
I know you're scared, Sara, but those braces are easy to climb.
You just keep thinking of all those Christian lives you'll be saving.
Скопировать
- Глубокая рана.
- Да, палец влезает.
Ты мне нужен.
- lt's in pretty deep.
- l think that was my finger.
I need your help, Hawkeye.
Скопировать
- Очки? Моё сердце слева любовь к социализму, социализм к любви...
- Вы когда-нибудь влезали в долги?
- В долги?
My heart is on the left side love in socialism, socialism in love...
- Have you ever ben in debt?
- In debt?
Скопировать
Нет, все в точности, как он оставил.
Я не влезала в его дела, как будто он еще жив.
Что ищете?
No, it seemed right to leave everything as he left it.
I don't want to poke around his life, as if he were still alive.
To find what?
Скопировать
Позвони мне, я буду в отеле "Дром".
Оливье, отойди, влезаешь в кадр.
- Хорошо.
Olivier, call me on the phone. I'll be at the hotel "Dromont".
Olivier, move a little. You're inside my range.
- Alright.
Скопировать
Он умный, красивый, утонченный...
Когда-нибудь он перестанет влезать в неприятности, чтобы раздобыть денег.
Конрад, пусть тебя усыновят!
He's intelligent and beautiful.
And if he stops getting into trouble over money...
Konrad, let him adopt you.
Скопировать
Слушай, Серпико, это дело Громилы, а он в отпуске на пару дней.
- Я не могу влезать в это дело.
- Но они сейчас здесь!
Look, Serpico, that's Muscles' case. He's off for a couple days.
- I can't cut in, Frank.
- They're here now!
Скопировать
СЕНТЯБРЬ 1833
Тогда мать начала влезать в долги, чтобы он за них платил.
Она и моя сестра обычно покупали туалеты от мадам Ао.
SEPTEMBER 1833
Mother then made debts for him to pay.
She and my sister usually bought and paid for their clothes from Mrs Aod.
Скопировать
"уток добавил туда.
≈сли что не влезает - приложи силу.
Ќичего сложного.
Toss in a little stuff there.
If it doesn't want to go, you make it go.
That wasn't so bad.
Скопировать
Это стоит на 20 марок дороже.
Нет, нет, она отлично влезает в мою сумку.
80 марок.
It's another twenty marks.
It will go into my bag.
Eighty marks.
Скопировать
Так вот как ты начинал?
Влезал в дома?
Не так-то это было легко.
Hey, was that how you started?
Creeping?
It was never this easy.
Скопировать
Я рядом!
Влезай сюда!
Быстро залезай сюда!
I got you!
Get in here!
Get the fuck in here!
Скопировать
Но цены диктуем мы.
И мы продаём не оливковое масло в бочонках что не влезают в кухонный шкаф, а дешёвые книги.
Я шпион?
And we are the Price Club.
Only instead of a ten-gallon vat of olive oil for $3.99 that won't even fit in your cabinet, we sell cheap books.
Me, a spy?
Скопировать
Мы без разбора таскали файлы из университетов, фирм или библиотек.
Влезать в чужие файлы иногда было очень просто.
Люди не особо изобретательны в выборе паролей.
We took files from colleges, corporations and libraries.
It was really easy most of the time.
people weren't creative with their passwords.
Скопировать
А что это за Комитет Уивера?
Я не влезаю в каждую мелочь.
Нахожу талант, даю полномочия.
What's this Weaver Commission?
I don't Like to micro-manage.
Find the talent, then delegate.
Скопировать
Извините, лейтенант.
Не влезай в историю, Бад.
У меня есть пара часов до дежурства.
Sorry about that, Lieutenant.
Stay out of trouble, Bud.
I got a few hours.
Скопировать
- Его речь подействовала.
- Не влезай.
Всё под контролем.
- Looks like the HT's speech worked.
- Stand back.
We have this.
Скопировать
Очень верно.
Так толст, что едва влезает в свою карету.
Так слаб, что его всюду надо носить на стуле.
MAN: Too right.
- So fat he can hardly fit his carriage. - (All laugh)
So feeble he must be carried everywhere in a chair.
Скопировать
О чём ты?
Ни с чем я не влезал.
Влез.
What are you talking about?
I didn't inject nothing.
You injected that.
Скопировать
Прости...
Я не хотела влезать тебе в душу, а... ты должно быть не хочешь ничего рассказывать, так что...
Пусть все это остается загадкой, да?
I'm sorry.
I'm s... I didn't... you obviously don't want to tell me, so we'll just...
We'll just leave it a mystery.
Скопировать
- Я только играл в Диг Даг.
Я не влезал ни в чей компьютер.
- Прошу прощения.
- All I did was play dig dug.
I didn't hack into anybody's computer.
Excuse us, please.
Скопировать
Действительно, что можно было сделать?
Просто отойти в сторону и смотреть, и пытаться не влезать?
Бегби тоже не принимал наркотиков.
What indeed could one do?
Just stand back and watch and try not to get involved.
Begbie didn't do drugs, either.
Скопировать
Поэтому адмирал Росс хотел с тобой поговорить? И как прошло?
Он приказал мне перестать влезать в дела баджорцев и вернуть дурацкую табличку.
Ты же знаешь, как Звездный Флот относится к этим делам с Эмиссаром.
is that why Admiral Ross wanted to talk to you?
How did it go? He told me to stop meddling in Bajoran affairs and return the damn tablet.
You know how Starfleet feels about this Emissary thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов влезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы влезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение