Перевод "выпускница" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение выпускница

выпускница – 30 результатов перевода

Весит около 125-ти фунтов.
Вероятно, выпускница колледжа.
Определенно, начитанная.
She's about 125 pounds.
Probably a college graduate.
Definitely well-read.
Скопировать
- Она не кошка.
Она миссис Гилберт Ледли Честертон, выпускница колледжа Сары Лоуренс и владелица популярной автомастерской
Боже, какие выводы делают люди лишь на основе того, что мужчина хорошо одевается и умеет обращаться с кондитерским мешком.
- She is not a cat.
She is Mrs Gilbert Leslie Chesterton, a Sarah Lawrence graduate and the owner of a very successful auto body repair shop.
Honestly, the conclusions people make just because a man dresses well and knows how to use a pastry bag.
Скопировать
-С Вами все в порядке?
"Ты же знаешь, что я выпускница престижного университета, "а из-за твоих дурацких поручений мне пора
"Относился бы ты ко мне серьезно и дал бы нормальную работу.
- You okay?
Do you realize that I have an lvy League education... and that running your stupid errands has put me into therapy?
Take me seriously and give me some real work to do.
Скопировать
Она не думает слишком много и гениальностю не блещет.
Она выпускница университета.
-Не уверен.
I don't think she thinks too much. She's not exactly a genius.
I'll have you know she went to an Ivy League school.
- Doubt that.
Скопировать
Меня зовут Диана Райтер.
Я выпускница... инженерного факультета Миланского университета.
Образованная еврейка. Прям, как Карл Маркс.
My name is Diana Reiter.
I'm a graduate of civil engineering from the University of Milan.
An educated Jew, like Karl Marx himself.
Скопировать
Очень вежливая.
Как дела у наших прелестных выпускниц?
Тревор сказал, что вы занимаетесь моей любимой темой.
Very nice.
How are our two beautiful graduate students doing?
Trevor says you're dabbling in my favourite subject.
Скопировать
Это хорошее упражнение для ума.
Но, конечно, выпускница Академии не нуждается в подобных объяснениях?
Я не поддамся чувству психофугальной враждебности.
It's good mental exercise.
An Academy graduate doesn't need things explaining, surely?
I will not give way to feelings of psycho-fugal hostility.
Скопировать
"Работать продавщицей в уважаемой фирме"
"Должна быть выпускницей колледжа.
Начальная зарплата -100 рупий"
"To serve as a salesgirl in a respectable firm.
Must be a matriculate.
Starting salary: rupees 100."
Скопировать
Что?
Встреча выпускниц.
У меня она уже есть.
What?
A reason an alumni reunion.
I used it already.
Скопировать
Не думаю.
Сэцуко была на встрече выпускниц. У неё заболел живот.
У кого?
I don't think so.
Setsuko was at an alumni reunion she got a bellyache.
Who?
Скопировать
О, конечно - я забыл.
Вы выпускница колледжа, не так ли?
Мой тост - за завещание. "Будь оно не ладно".
Enough to know that it means tears of blood.
I forgot. Of course.
You're a college graduate, aren't you? Well, to the will. Bless its little heart.
Скопировать
- Кем ты была 5 лет назад?
Выпускница ВУЗа со смазливой мордашкой!
- Иначе ты бы меня не взял.
What were you five years ago?
A college girl from a school of journalism. A doll-faced hick!
You wouldn't take me if I hadn't been doll-faced.
Скопировать
- Прекрасно.
Джин Тэтлок, выпускница 1932 года.
Перед тем как Оппенгеймер женился, у них уже был роман.
- Very good.
Jean Tatlock, graduated in 1932.
They had a thing together before Oppenheimer was married.
Скопировать
Я тоже тебя не интересую?
Знаешь, для выпускницы колледжа ты больно уж тупая.
"Хитер сказала то, Синди - это!
I don't look so good to you anymore?
You know, for a college graduate, you're plumb dumb.
" Heather said this, Cindy said this!
Скопировать
Ладно, никакого удовольствия.
Поймите, правда в том, что когда я вижу выпускницу школы, способную отличить апостроф в принадлежности
Но вы должны простить мне мое не желание расстаться с вами так быстро, со студенткой, у которой по-моему большой потенциал.
Okay, not having any fun.
Look.... Truth is, when I encounter the rare high school graduate who knows the difference between " its," possessive and " it's," the contraction my blood tends to race a little bit.
You'll forgive me for not wanting to part so easily with a student that I found promising.
Скопировать
Только ширинку застегни. Давай.
готовы увидеть нашу выпускницу?
Да.
Come on, we're gonna be late.
Are you ready to see our daughter graduate?
Yes, I am, sir.
Скопировать
Дорогой дневник.
Это я, свежеиспеченная выпускница колледжа тире принцесса.
Поверить не могу, что прошло пять лет с тех пор, как бабушка сказала, что я - принцесса
Dear diary:
Well, it's me. Brand-new college graduate-slash-princess.
Oh, I can't believe it's been five years since Grandma told me that I was a princess.
Скопировать
Должно быть там все в порядке, потому что они ждут ребенка.
Лили не изменилась, продолжает устраивать беспорядки, но теперь как выпускница Беркли, который она называет
"А как Майкл?", спросите вы.
It must be going well, because they are now expecting a baby.
Lilly's remained the same, as she continues to cause turmoil, but now as a graduate student at Berkeley. Which she calls "Berserkeley."
"How's Michael?" you may ask.
Скопировать
То я хотел бы увидеть как Ванесса борется и распрямляет ногу.
Кстати, Это Ванесса, она выпускница P90X
Она пинает и бьет как никто другой
I'D LIKE TO SEE VANESSA FIGHT FOR A STRAIGHT LEG.
BY THE WAY, THIS IS VANESSA, SHE'S A P90X GRAD.
SHE CAN KICK AND PUNCH LIKE NOBODY ELSE,
Скопировать
Так, вот что я хочу сказать:
Ты пойдешь со мной на утренник с блинами в честь скаутов-выпускниц?
Джеки, я скорее надену платье и закружусь в медленном танце с Келсо на шоу "Соул-караван".
Okay, here's what I wanted to say:
Would you like to go with me to the Girl Scout Alumni Pancake Breakfast?
Jackie, I'd rather put on a dress and slow dance with Kelso on Soul Train.
Скопировать
007 – это состояние ума.
Это говорит девушка, которая стала лучшей выпускницей в Стэнфорде.
О, Боже.
007 is a state of mind.
Says the girl who finished first in her class at Stanford.
Oh, man.
Скопировать
Паулина Кан бросила мне вызов
Женщина с двумя Пулитцеровскими премиями против выпускницы школы
И никаких идей, где бы взять эту большую историю
Pauline Kahn had thrown down the gauntlet.
The woman had two Pulitzers.
I had a high school service plaque... and absolutely no idea where my big story was gonna come from.
Скопировать
Тэрри Д'Агостино.
Я выпускница и одна из самых жутких сборщиков пожертвований для школы.
Математическая программа предполагает возможность занятий с репетитором.
Terri d'Agostino.
I'm an alumna and one of the school's dreaded fundraisers.
The math program offers tutoring possibilities.
Скопировать
Лучше, чем-то, что было до этого.
Дамы и господа, на сцену выходит выпускница этого года великолепная пианистка, мисс Виктория Миллс!
Выбранное мной произведение посвящается одному дорогому мне человеку.
I'd say it was a decided improvement.
Ladies and gentlemen the recipient of the 2 hundred and, college excellent in piano, Miss Victoria Mills!
My selection tonight is dedicated to someone wonderful.
Скопировать
Здравствуйте, меня зовут Сара Хаттинджер.
Я выпускница класса 82-го года. Мне нужен адрес или номер телефона Во Верроуза, он закончил в 59-м.
Да.
Hi, my name is Sarah Huttinger.
I'm an alumna of the class of '82.
I'm looking for an address or a phone number of a member of the class of '59, a Beau Burroughs.
Скопировать
Было очевидно, что однажды Третий Глаз... достанется Мю Ларсен.
Мю Ларсен 33 года, она выпускница Школы Кино, дебютировала в 1996 с фильмом "Королева".
Лента, скомпрометировавшая личность Мю, газеты затравили её за свидания с Кронпринцем.
It was destined that The Third Eye one day would go to My Larsen.
My Larsen is 33 years old, a graduate from the Film School she had her debut in 1996 with "The Queen".
A film that compromised My's person because the tabloids badgered her for having dated the Crown Prince.
Скопировать
"Вас взяли бы на должность домохозяйки?" Вот, полюбуйтесь.
Иллюстрация того, как выпускница, получившая красный диплом,..
...занимается тем, ради чего она училась.
There you are, ladies.
The perfect likeness of a Wellesley graduate.
Magna cum laude, doing exactly what she was trained to do.
Скопировать
Дайте титры внизу: "День седьмой, Похищение в ночи, Кристин Ламберт"
Выпускница колледжа Беннингтон с трудом скопила денег на отдых и после шести недель упорных занятий вместе
На острове у нее исчез сотовый телефон, который, судя по всему, был украден из отеля Халф Мун Бэй Рамада, или, возможно, потерян в закусочной.
VTR, "Day Seven, Taken in the Night, Christie Lambert."
- A young Bennington College senior... - Picture over the shoulder. ...on a hard-earned break after six weeks of classes goes to the island of Martinique with three of her friends.
Her cell phone goes missing now believed stolen. Physically removed from the Half Moon Bay Ramada or possibly lost during Bacardi Jell-O-shot hour at Captain Luther's Shrimp Shack.
Скопировать
Знаешь, почему я не учусь?
Каждая выпускница становится злобной каргой.
Посмотри, что нашла.
See why I don't study?
Every graduate becomes a bitter hag!
Look what I found.
Скопировать
Это Коррина, и её дочь Зои.
Коррина выпускница Мичиганского Государственного Университета, и исконная жительница моего родного города
Шесть месяцев назад, Зои, как и Мишель у Донелл, слегла с жаром.
This is Karena and her daughter Zoë.
Karena is a graduate of Michigan State University. And a native of my hometown of Flint. Michigan.
Six months ago. Zoë. Like Dawnelle's baby Mychelle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выпускница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выпускница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение