Перевод "галстуки" на английский

Русский
English
0 / 30
галстукиcravat tie necktie
Произношение галстуки

галстуки – 30 результатов перевода

Я бы мог вас убить сейчас, вы знаете.
Вот я в своём чёрном костюме и цветном галстуке.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
You know, I could kill you right now.
Here I am in my dark suit and bright tie.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
Скопировать
- Такая модель подойдет?
И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
Скопировать
- Какая ерунда.
- Я думала, ты спишь в галстуке.
Только накануне собраний.
That's a rotten thing to say.
Before we were married, I thought you slept with a tie.
Just for formal sleeps.
Скопировать
Боже мой!
Галстук!
Галстук!
Oh God!
Oh, my tie.
My tie.
Скопировать
Галстук!
Галстук!
Ключ.
Oh, my tie.
My tie.
The key.
Скопировать
Мне это всё равно не нравится.
Это булавка для галстука.
Очень красиво.
You know I don't like it.
Look at this... it's a tie pin.
Very nice.
Скопировать
- "то? ѕр€мо в этой фуфайке?
- я надену галстук, а ты пока поймай такси.
- ќ, милый, ты пь€н в стельку!
- The tracksuit?
- I put on a tie.
You are totally exhausted.
Скопировать
Убил ребенка. Я в это не верю.
Говорю тебе, задушил галстуком.
Он бы этого не сделал!
He's killed the baby.
Strangled, if you must know, with his tie.
He'd never do that!
Скопировать
Идите же, мой ангел, через минуту мы будем в раю!
Сними галстук, чтоб не закрывал шею!
Шея... я это обожаю!
Come, my angel, we'll be in paradise in a minute! - Sure thing!
Take that tie off so that I can get at your neck!
My neck! Ah, I adore that!
Скопировать
- Очаровательно.
А галстук вы купили у Челлоу?
Конечно.
- Charming.
Did you get the tie at Cello and Cello ?
Of course.
Скопировать
Да, сэр, был отпущен на поруки.
-Один галстук, синий.
-Вероисповедание?
Yes, sir, on remand.
-One necktie, blue.
-Religion?
Скопировать
Извини.
Фернан, поправь галстук.
Пошли, Фернан, скорее.
Sorry.
Fernand, fix your tie.
Come on, Fernand. Hurry up.
Скопировать
Затем в полночь оттащил тело в пристройку.
Затем я задушил галстуком своего ребенка в нашей спальне И отнес тело в пристройку".
Подпишись, приятель.
"then I took her to the wash house "after midnight.
"Then I strangled my baby in our bedroom with my tie and took her to the wash house."
Sign there, lad.
Скопировать
- Это почему?
- Без галстука нельзя.
Где я найду в такой час галстук?
- Why?
- Without tie is impossible.
Where can I find in the tie at this hour?
Скопировать
- Без галстука нельзя.
Где я найду в такой час галстук?
1 доллар.
- Without tie is impossible.
Where can I find in the tie at this hour?
$1.00.
Скопировать
Ее задушили.
- Видите галстук?
- Да. Точно, галстук.
She's been strangled.
Looks like a tie.
- Yes, it's a tie, alright.
Скопировать
Или кусок печени.
Эй, это галстук нашего клуба.
Привет, командир.
Or was it a bit of her liver?
I say, it's not my club tie, is it?
(Man) Cheers, Squadron Leader.
Скопировать
Я похож на сексуального маньяка?
Ты можешь представить, как я гуляю по Лондону и душу женщин галстуком?
Это смешно.
Do I look like a sex murderer to you?
Can you imagine me creeping around, strangling women with ties?
That's ridiculous.
Скопировать
Короче, я пошел по магазинам.
Купил новый галстук, рубашку.
Хорошая рубашка?
So anyway, I went out shoppin'.
Got a new tie, got this shirt, right?
You like the shirt?
Скопировать
Мне нравится.
А галстук...
Слышь, да Майклу наплевать, что у тебя депрессия.
It's nice.
This tie--
Michael doesn't care if you're depressed!
Скопировать
Не выношу заношенные свитера.
Извините, не знал, а то надел бы галстук.
Я сидела сегодня одна и вдруг поняла.
No sweatshirts.
Sorry, I didn't know that suicide was black tie.
You know, sitting here alone tonight, it suddenly came over me. I have wasted away my whole life.
Скопировать
о вашей жизни вне работы.
Расскажите мне о Стефани Дикинсон без галстука.
Я не знаю, с чего начать.
of what your life is like outside the office.
Tell me about Stephanie Dickinson, civilian. I--I don't know where to begin.
That's a good place.
Скопировать
У нас появился след.
Криминальная полиция нашла нитку синего шелка под ногтем нитка вырвана из галстука.
- Убийца был голым?
We have a good lead.
Under the fingernails the forensic investigator has found a fibre of blue silk torn from a tie.
- The murderer was naked?
Скопировать
- Да.
Получается, он был голым и в галстуке?
А ведь правда, никто не подумал.
- Yes.
According to you, he was naked with a tie?
That's true, nobody had thought of it.
Скопировать
Спасибо, доктор.
Значит, я точно могу зайти к вам за галстуком?
Гадость!
Thank you, doctor.
Then really can I go to your home for the tie?
How disgusting!
Скопировать
- Можно вас попросить? - Конечно.
Зайдите туда и скупите все галстуки с витрины.
- А вы сами?
- Could I ask you for a favor?
Go in there, and buy all the blue ties on display.
- Why don't you go yourself?
Скопировать
Да, это ничего.
А зачем вам столько синих галстуков?
- Я - продюсер небольшого спектакля.
Yes, that's ok.
Why do you want all the blue ties?
I am the producer of a theatrical show.
Скопировать
- Я - продюсер небольшого спектакля.
Называется "50 голубых галстуков для 50 балбесов".
- Отлично!
I am the producer of a theatrical show.
The title of the show is "50 blue ties for 50 big babies".
- Well done! .
Скопировать
- Это не ваше дело!
Я возьму один галстук, остальные заберите.
Почему?
- That is none of your business!
I take only one tie, the others you keep.
Why?
Скопировать
Сейчас объясню.
Отнесите 24 галстука в полицейское управление.
Сразу в отдел убийств.
I'll explain it now.
You have to take these 24 ties to police headquarters.
Go to the homicide department.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов галстуки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы галстуки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение