Перевод "геодезист" на английский
геодезист
→
land-surveyor
Произношение геодезист
геодезист – 22 результата перевода
Он показался...напуганным.
Хлоя что-то говорила о нескольких геодезистов, напуганных на прошлой неделе в лесу а теперь ещё и мы.
Интересно, есть ли тут связь.
He seemed scared.
Chloe said some surveyors were spooked last week... and now us.
I wonder if there's a connection.
Скопировать
Нет, Кларк, то, о чем я говорю, случилось буквально неделю назад.
Слышали, как кричали из леса несколько геодезистов из "Рикман Индастрис", ...
-...а когда их находили – они даже не могли вспомнить что с ними было.
No, what I'm talking about happened a week ago.
Surveyors from Rickman Industries came out screaming...
- and can't remember what happened.
Скопировать
Чем ты занимался на Аляске?
Я геодезист (землемер).
Я исследую землю для строительства шоссе, мостов и подобных вещей.
What did you do in Alaska?
I'm a surveyor.
I survey land for building highways, bridges and things like that.
Скопировать
Они собираются расширить дорогу и пустить ее через эти деревья
Здесь был большой крест, который нарисовали геодезисты... я стерла его на следующий день.
А потом взяла их палки с другой стороны дороги
They have a plan to widen this road and put it through where these trees are.
There's a big X that the surveyors sprayed on here... and I erased it the other day.
Then I took out their sticks from the other side of the road.
Скопировать
- Дороги здесь не будет.
А этих геодезистов здесь тоже нет?
- Это не имеет никакого значения.
- That road won't be built here.
Those surveyors aren't there, either.
- That doesn't mean a thing.
Скопировать
- Это я вас спрашиваю, мистер ...
Джозеф Релофс, геодезист из Министерства строительства общественных сооружений.
Бенджамин Ролус, мэр города Хамелен, владелец этой земли.
- I should ask you that, Mr...
Jozef Roelofs, surveyor with the Ministry of Public Works.
Benjamin Rolus, mayor of Hamelen, owner of this estate.
Скопировать
Не волнуйся, здесь не построят дорогу.
Джозеф Релофс, геодезист из Министерства... министр.
Но, господин министр, наш инженер лично...
Don't worry, that road won't be built here.
Jozef Roelofs, surveyor with the Ministry... minister.
But minister, our engineer personally...
Скопировать
Джесси, я должен был тебе это раньше сказать.
Геодезисты не любят эти расползшиеся по нашей земле лачуги.
Я почти воодушевил нового главу присяжных Кена сдать это место в аренду.
I should have told you before.
Them surveyors had the gall... to come traipsing over Spanish Bit... with them infernal spyglasses of theirs.
I almost fired that new foreman Ken... for letting them on the place.
Скопировать
Продолжайте, Сид.
Оказалось, что они геодезисты из Министерства транспорта.
Скалион продаёт свои земли под строительство шоссе.
Carry on, Sid.
Turns out they're surveyors for the Ministry of Transport.
Scullion is selling off his land for a dual carriageway.
Скопировать
Откуда ты это знаешь?
Мой отец работал геодезистом в Pemex.
Да ладно.
How do you know that?
Father was a surveyor for Pemex.
No shit.
Скопировать
Снаружи кажется, что из него хороший обзор, но оно построено под большим углом.
Найди отчёт геодезиста по фундаменту.
Мне нужен точный угол, под которым оно построено.
From street level it looks like it gives a vantage point, but it's built on a corner lot.
Find the surveyor's report for the foundation.
I need the exact angle it's built on.
Скопировать
А для Холлиса Эркхарта это стало настоящим домом. Странно, как он узнал о нем?
Он был геодезистом.
Наверное, изучил каждый сантиметр этого города на земле и под землей.
For Hollis Eckhart to call home.
Wonder how he knew about it?
He was a surveyor. Probably studied every inch of this city, above and below ground.
Скопировать
Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления.
Сегодня, здесь, еще двое, Марк и Сара Бриско, обоим по 33, женаты, он геодезист, она работала в системе
Что за пятна крови?
Yesterday, a man was murdered at 96 Oakham Street, Alex Arwyn, 28, single, estate agent, here we go, that's from the scene of crime.
Today, in here, we get two more, Mark and Sarah Brisco, both 33, married, he's a surveyor, she works in education.
What about the smears of blood?
Скопировать
Да, но зачем?
Ну, геодезисты часто пользуются данными о положении солнца - для своих расчетов. - Это правда.
Да, но мне кажется, что Эркхарт это все использовал для вычисления намного более темных вещей.
Yeah, but why?
Well, land surveyors often use the sun's positioning for their calculations.
That's true. But it feels to me like Eckhart's using all this stuff to calculate something much darker.
Скопировать
Неправда.
Я геодезист и точно знаю, что здесь почва содержит известняк, поэтому происходит конденсация испарений
Да, точно.
Oh where.
I am a surveyor. The soil is calcareous. This promotes condensation.
Ah yes, of course.
Скопировать
Кто нашёл тело?
Два геодезиста заявили о находке в 7:30.
Есть их имена и телефоны, если нужно.
Who found the body?
Two surveyors called it in 7:30 this morning.
We got their names and numbers if you need them.
Скопировать
Думаешь, ты сможешь отмерить пентаграмму?
Я был геодезистом 10 лет.
Я могу отмерять расстояние как тахиметр.
Do you think you can map out the pentagram?
I was a surveyor for 10 years.
I can estimate distance like a tachymeter.
Скопировать
После того, как вас отделали тогда, у вас теперь каша вместо мозгов.
Геодезисты всю эту гору изучили, и оказалось, что везде слишком круто.
Ага, я посмотрел записи.
[Scoffs] That beating you took done scrambled your brain.
Surveyors done been all over this mountain, ain't found nowhere that wasn't too steep.
Yeah, I looked at the notes.
Скопировать
Ничего другого нет.
Мои геодезисты не смогли найти проходимого пути по вершине.
Я подумал, надо мне на неё еще разок взглянуть.
There is nothing else.
My surveyors could not find a passable route over the peak.
Figured I'd give her another look.
Скопировать
Бен встречается с поставщиками тентов, чтобы окончательно заключить договор.
Эйприл и Донна помогут мне с составлением плана расстановки лотков с едой, а я встречусь с геодезистами
Я бы хотел вызваться провести измерения парка самому.
Ben is meeting with the tent people to finalize those deals.
April and Donna will be helping me with the vendor location charts, and I will be meeting with the surveyors about the concert grounds.
I would like to volunteer to do the park survey myself.
Скопировать
Вам не стоит направлять на людей оружие.
Кто только ко мне ни приходит: геодезисты, гидрологи, эти мерзавцы с электростанции.
- К тому же, ты посягаешь на чужую собственность.
You really oughtn't to go round pointing guns at people.
I get all sorts coming here -- surveyors, water people, them buggers from the power station.
- Besides, you are trespassing.
Скопировать
Итак... на техасской стороне со скважинами всё нормально.
Когда я вёл переговоры о правах на месторождение, геодезист сказал, что следующее месторождение простирается
Ясно.
Now, all of my wells are square... on the Texas side.
When I negotiated for the mineral and property rights, the surveyors said that the next nearest pool extended to... about here.
Right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов геодезист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы геодезист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение