Перевод "герберт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение герберт

герберт – 30 результатов перевода

Стоит ему только захотеть.
Скажи тогда Герберт то, что следовало бы сказать, я бы здесь сейчас не сидела.
Но у него не было никаких шансов.
Even things he'd only imagined.
If Herbert had said the right thing, I wouldn't be sitting here now.
He didn't stand a chance.
Скопировать
Ты просто незаменима для нас, с твоим-то английским.
Думаешь, я поеду с Гербертом в Лондон, в "Фортнум энд Мэйсон", чтоб купить твой любимый чай?
А почему бы и нет?
You're indispensable to us, with your English.
You think I'd go with Herbert to Fortnum and Mason to get your favorite tea?
Why not?
Скопировать
Я всегда пыталась защитить себя.
От жестокости Йохима, от коварства Герберта, от моего собственного бессилия.
Нет, себя мы защитить не в силах.
I did always try to defend myself.
Against Joachim's violence, Herbert's astuteness, my own weakness.
No, we can't defend ourselves.
Скопировать
Он не упустит свой шанс, раз уж я в беде.
Теперь он этим воспользуется, как раньше это сделал Герберт.
Я хочу послушать, что он скажет.
He didn't stand a chance as long as I was in trouble.
Now he can have her, like Herbert had her.
I want to hear what he has to say.
Скопировать
Отсюда открывается прекрасный вид на Венецию.
Герберт сказал бы: "Ну, разве купол Лонгены не поразителен?"
Моя взяла.
Venice is lovely from up here.
Herbert would say, "Isn't Longhena's dome extraordinary?"
I won.
Скопировать
Да, но теперь ты мертв, Йохим.
Как Герберт и Патрик.
Мертв, как Крамер.
Yes, but now you're dead, Joachim.
Like Herbert and Patrick.
Dead like Kramer.
Скопировать
Просто из-за того, что Йохим не возражал?
- Герберт добивается моего внимания.
- Кто такой Герберт?
Just because Joachim didn't mind?
Herbert is making an effort now.
- Who's Herbert?
Скопировать
- Герберт добивается моего внимания.
- Кто такой Герберт?
- Твой управляющий экспортными операциями.
Herbert is making an effort now.
- Who's Herbert?
Your export manager.
Скопировать
Нет.
Герберт не ждет, что я поеду сюда.
Он решит, что я отправилась назад в Дортмунд.
No.
Herbert won't expect me to come here.
He'll assume I went back to Dortmund.
Скопировать
А я скоро поеду в Лондон?
Герберту надо скоро ехать.
Хочешь, чтоб я поехала с ним?
Will I be going to London soon?
Herbert has to go soon.
You want me to go with him?
Скопировать
Итак, результат моего побега:
несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство
Нет никакого пути назад.
The result of an escape:
a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction.
No, no way back.
Скопировать
Сбежать от него было глупостью.
Я не просто сбежала от Герберта.
И мне плевать, даже если это и глупость.
It was stupid to run away from him.
I didn't just run away from Herbert.
I don't care if it was stupid.
Скопировать
Понимаю.
Значит, Герберт прав.
Он сказал, что ты быстро сдашься.
I see.
So Herbert is right.
He said you'd have to give up soon.
Скопировать
Повесить бы сейчас трубку.
С ним я дошла до точки, как и с Гербертом.
И все будет, как прежде?
I could hang up.
I've reached the same point as with Herbert.
Would it have gone on like that?
Скопировать
И почему из всех городов мира я еду именно в Венецию?
Приедь Герберт следом за мной в Милан, я бы осталась.
Возможно, мы нашли бы какой-то выход... В Милане...
Why Venice, of all places?
If Herbert had run after me in Milan, I would have stayed.
Perhaps we would have found a way.
Скопировать
Я была всего лишь секретаршей.
Герберт и я никогда по настоящему и не ощущали своей принадлежности к этому миру.
Когда он принесет его обратно, это мне обойдется в 100 лир.
I was just a high level secretary.
Herbert and I never really belonged.
This'll cost me 100 lire, when he brings it back.
Скопировать
Я непоследовательна.
Я покинула Герберта и Йохима, но не их мир.
Что мне здесь нужно?
I'm inconsistent.
I left Herbert and Joachim, but not their world.
What do I want here?
Скопировать
Это еще зачем?
Это Герберт так быстро примчался обратно или только перезвонил?
Тебе нечего сказать?
What for?
Herbert went back immediately, or he called.
Haven't you anything to say?
Скопировать
Могла бы уже перевести оплату на меня.
Герберт уже там?
Нет, но он уже в пути.
You could at least have called collect.
Is Herbert there?
No, but on his way.
Скопировать
Высокую цену вы платите за мое молчание.
Он знает, стоит согласиться, и мне конец, если я попытаюсь сбежать к какому-нибудь итальянскому Герберту
По рукам?
You'll pay a high price for my silence.
He knows I'm done for if I run to some Italian Herbert, if I reach an agreement.
Is it a deal?
Скопировать
Флойд, Флойд это ты?
Примечание: Четверостишие из стихотворения "Любовь" английского поэта Джорджа Герберта.
Флойд, протяни руку, коснись моей души, Флойд.
Floyd, is this you, Floyd?
Floyd, I cannot look on thee, love took my hand and smiling did reply, who made the eyes but I?
Floyd, reach out, touch my soul, Floyd.
Скопировать
Мы хотим видеть его немедленно.
Герберт!
Я думала, всех животных держат в клетках.
We want to see him right now. We want to see him now!
Herbert! Herbert!
Herbert! I thought all the animals were kept in cages.
Скопировать
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
Герберт!
Инженерная - мостику.
Gonna lick his hand And wag my tail
Herbert! Herbert!
Engineering to Bridge.
Скопировать
Ты здесь?
"Герберту Фон Кранцу" Его друг.
Господь, защити его душу от врат ада и помилуй усопшего раба своего, Герберта Фон Кранца.
Are you here?
"To Herbert Von Krantz" His friend.
From the gates of hell protect his soul my Lord and have mercy for your deceased servant, H. Von Krantz.
Скопировать
"Герберту Фон Кранцу" Его друг.
Господь, защити его душу от врат ада и помилуй усопшего раба своего, Герберта Фон Кранца.
Избавь его от наказания за деяния его, ибо его единственным желанием было угодить тебе.
"To Herbert Von Krantz" His friend.
From the gates of hell protect his soul my Lord and have mercy for your deceased servant, H. Von Krantz.
Spare him the punishment his doings should bring him since his only wish was to please you.
Скопировать
Спасибо.
Передайте Герберту, что так не пойдет.
- Что происходит?
Thank you.
Tell Herbert it's no go.
- What's going on?
Скопировать
Вы спровоцировали межзвездный инцидент, который, возможно, разрушил все, что было достигнуто между вашей планетой и Федерацией.
Складно поешь, Герберт.
Если у вас есть объяснение, я готов выслушать.
In addition, you've caused an interstellar incident which may have destroyed everything that's been negotiated between your planet and the Federation.
You've got a hard lip, Herbert.
If you have an explanation, I am prepared to hear it.
Скопировать
Спок.
Что означает "Герберт"?
Это нечто нелестное, капитан.
Spock.
What does Herbert mean?
It is somewhat uncomplimentary, captain.
Скопировать
Отведите их в конференц-зал, Скотти.
Мы не в настроении, Герберт.
Ирина?
Scotty, take them to the briefing room.
We are not in the mood, Herbert.
Irina?
Скопировать
- Единство - это начало.
Ты единый, Герберт?
- Я не Герберт.
- One is the beginning.
Are you One, Herbert?
- I am not Herbert.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов герберт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы герберт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение