Перевод "гнездышко" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гнездышко

гнездышко – 30 результатов перевода

Прелестная девочка.
Чудное гнездышко.
Что будете пить?
Such a nice girl.
Open the door. What a charming place.
What will you have?
Скопировать
Так вот оно что!
Украсил свое гнездышко и упорхнул, как пташка, в Персию.
Вернется с минуты на минуту.
So that's the way it is.
He had his little nest decorated and then the bird goes and does the bunk, and all the way to Persia.
- He's here. He'll be back in a minute.
Скопировать
Ты ужасно ведешь себя, Ханни.
Свила себе гнездышко, вот и отправляйся туда!
- Я здесь за все плачу.
You're behaving badly Hanni
She made her bed, and she must lie in it
-I pay for everything here
Скопировать
Запиши один балл.
Маленькое гнездышко, покрытое мхом...
Со старым колодцем и красновато-коричневой черепицей,
Mark one point.
It's a small nest hidden under moss...
With an old well and reddish-brown tiles,
Скопировать
Не пора ли нам отправиться в наш маленький уютный домик?
В наше милое очаровательное гнёздышко? О, Гордон, пожалуйста, не надо!
Я смотрю не на вас.
Betty darling, my sweetie.
I think we'd better return to our happy little home, our dear little nest...
Why do you look like that?
Скопировать
- Очень уютно.
- Да, это мое гнездышко.
То есть, мой дом.
Very cozy.
- Yes, well, it's my little nest.
You know, my home.
Скопировать
В любом случае...
У нас будет свое маленькое гнездышко... и мы много времени будет проводить только вдвоем... и будем делать
О чем это ты?
Well, anyway...
We'll get a nice little place... and we'll spend a lot of time together alone... and we'll do whatever we feel like doing, and when Blood comes to visit, he can have his own room.
What are you talking about?
Скопировать
Я обещал быть с тобой навсегда, или нет?
Я сказал, что беру тебя в гнёздышко.
Я не хочу бвыть "другой женщиной."
I promised to be with you forever, didn't I?
I said I would set you up in a small inn.
I won't be the "other woman."
Скопировать
Как долго я ждал этого момента, Сейнфелд.
Дня, когда я получу нужные мне доказательства чтобы вытащить тебя из твоего гнездышка и представить перед
-Чудовищем настолько мерзким--
How I've longed for this moment, Seinfeld.
The day I would have the proof I needed to haul you out of your cushy lair and expose you to the light of justice as the monster that you are.
-A monster so vile--
Скопировать
Крис?
Разрушить уютное мещанское гнездышко?
Потерять свою идеальную жену и аккуратную клумбочку?
What are you frightened of, Chris?
Upsetting the cozy middle-class-applecart?
Losing your perfect wife and your neat little flowerbed?
Скопировать
Поговори со мной.
Уютно, как в гнездышке.
Хорошо.
Talk to me.
Snug as a bug in a rug.
OK.
Скопировать
# В сад Мурсии принёс цветок #
# и в нём, любовь моя, совью гнездышко #
Пелея, так и хочется укусить тебя за попку.
# In the garden of Murcia I bring a flower #
# of which, my life, I make a love nest #
Pelea, you have an ass such as to bit it a nibble.
Скопировать
Давайте, работаем!
# В сад Мурсии принёс цветок # # и в нём, любовь моя, совью гнездышко #
# там буду счастлив # # леди Фуэнсанта # # там, буду счастлив я # # любовь моя #
Come on, do your thing!
# In the garden of Murcia I bring a flower # # in which, my life, goes a love nest # # what happy I will be #
# Lady of Fuensanta # # what happy I will be #
Скопировать
- Где живёт этот гад?
- У него в Париже есть любовное гнёздышко, но вот адрес...
- До свидания, месье Леблан.
- Where does he live?
- He has a love nest. But as to the address...
Good night, Mr Leblanc.
Скопировать
Его проверяет мой друг Шеваль.
У него в Париже есть любовное гнёздышко.
И это не тайна. Только не для нас.
My pal's on his case.
Meneaux has a love nest, but it's no secret.
Not to us, anyway!
Скопировать
- Да, верно.
Мне нужен адрес его любовного гнёздышка.
Знаешь, ты не в его вкусе.
Affirmative.
He has a love nest in Paris and I need the address.
You're not his type!
Скопировать
А вы не будете есть? - Мы уже поели.
Ну, где это гнёздышко?
Знаете, 3 года назад я проверял одного Брошана. Мишеля Брошана.
Am I the only one eating?
We've all eaten... So where's this love nest?
I audited a Michel Brochant 3 years ago.
Скопировать
Будьте любезны, месье Шеваль, адрес.
Где же это гнёздышко?
Вкуснейший омлет с пряностями.
Please, the address.
St. James St, that's his home address...
- Where is that love nest?
Скопировать
- Кто нам посоветовал позвонить ему?
Это должен быть его друг, который знает телефон его любовного гнёздышка.
Позвоните от имени его партнёра Жана-Пьера Руссена, они очень близки.
Who told us to call him?
It must be someone who'd have the number of his love nest.
Say, J.P.Roussin, his partner. They're very close.
Скопировать
- Порядочно, братишка.
- Год назад мы разорили вампирское гнездышко неподалеку.
- Этот Прио Моту, что с ним?
- Pretty deep.
We killed vampires here last year. Now we check it.
- And the Prio "Mojo"?
Скопировать
- Зато его финансы дали показания.
У богатенького папочки есть маленькое любовное гнёздышко. Проверка выявила две закладные.
Одна - по жилью в пригороде.
My father made me watch.
How was I supposed to stop it?
Your father killed your aunt?
Скопировать
Я не могу всегда исправлять твои ошибки и хлопать глазами в городе.
Теперь ты должен взять дело в свои руки и покинуть гнездышко. Я тебе скажу, что делать
Слушай внимательно.
I can't keep correcting your errors. And I can't keep asking in the city to be excused.
The time has come for you to take the affairs into your own hands and leave your warm-hole.
I'm gonna tell you now what to do.
Скопировать
Этого нельзя делать дома, так ведь?
Поэтому у них у всех есть секретные любовные гнездышки.
Может у твоего отца тоже есть секретное любовное гнездышко.
YOU CAN'T DO IT AT HOME, RIGHT?
SO THEY ALL HAD SECRET LOVE NESTS.
MAYBE YOUR DAD HAS A SECRET LOVE NEST.
Скопировать
Поэтому у них у всех есть секретные любовные гнездышки.
Может у твоего отца тоже есть секретное любовное гнездышко.
Есть только один способ узнать это.
SO THEY ALL HAD SECRET LOVE NESTS.
MAYBE YOUR DAD HAS A SECRET LOVE NEST.
THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT.
Скопировать
Это пульт не от нашего гаража.
Может у твоего отца есть тайное любовное гнездышко.
Билл, это не сексуально.
This clicker isn't for our garage door.
Maybe your dad has a secret love nest.
Bill, that is not sexy.
Скопировать
Вся Франция следит за скандалом в католической церкви.
Он провел ночь в этом любовном гнездышке, и мы его ждем.
Слово Парижу, спасибо.
This scandal which has the nation in thrall, has rocked the Catholic church.
Here we are at "The Happy Inn" in Plougastel from where our runaway bishop is soon to emerge from his overnight love-nest.
And now back to our Paris studios.
Скопировать
Если хочешь, чтоб я успокоилась, откинь простыню.
Сделай мне гнездышко.
Тебе пора в кровать.
If you want me to be quiet. pull back your sheets.
Make my nest.
Get into your bed now.
Скопировать
Ты - мелкая сошка.
Свил тёплое гнёздышко, не так ли?
Ты вне игры? Да пошёл ты!
You louse.
You got some fuckin' neck. Retired?
Fuck off, you're revolting.
Скопировать
Первый сезон, 18-я серия "Большой покер"
Они эти места называют "Любовные гнездышки", а мне как не хотелось, так и не хочется.
-Привет, ребята.
The One With the Poker
They call this a love seat but I'm not feeling anything special towards you.
-Hey, guys.
Скопировать
У меня маленькая квартира.
Люблю приютиться, устроиться как в гнездышке.
Обожаю угнездиться.
I have a small apartment.
I like to feel tucked in, nestled in.
Love to be nestled.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гнездышко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гнездышко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение