Перевод "голубь" на английский

Русский
English
0 / 30
голубьdove pigeon
Произношение голубь

голубь – 30 результатов перевода

Апрель принес в Манхэттен
Солнце и голубое небо.
Как будто наступила вечность...
April brings Manhattan
Sunshine and blue skies
Like an eternity in satin
Скопировать
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
Солнечный свет затопляет
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Sunlight floods
Скопировать
Сенатор Штата Джон Бригс хочет изменить это.
Я предлагаю защитить наших детей от этих голубых извращенцев и...
Этих голубых извращенцев и педофилов, которые призывают наших детей вести их образ жизни, в том числе и в наших школах.
State Senator John Briggs wants to change that.
My proposition promises to protect our children from these gay perverts and...
These gay perverts and pedophiles who recruit our children to participate in their deviant lifestyle, including the ones who do it in our public schools.
Скопировать
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
Вот голубая ручка, чтобы подписать первый закон о правах геев.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
Doggy-doo is a real issue, George.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Скопировать
И всегда следуй этому выбору.
Я никогда не видела, чтобы голубь наделал такую кучу.
Да, думаю, что он болен.
And may the Force be with you always.
I have never seen so much come out of one pigeon.
Yeah, I think it might have been sick.
Скопировать
Докторша-блондиночка приготовила тебе ужин и она злится, что ты не позвонил ей.
Плюс ты притащил с собой Ланса, твоего голубого друга, играемого Тоддом.
- я даже штаны могу снять.
Blond doctor made you dinner and she's angry because you didn't call ahead.
Plus you've brought along with you, Lance, your gay ultimate freesbie buddy, played by Todd.
- I should probably take my pants off.
Скопировать
Да.
Насладиться голубым небом, свежим воздухом.
- Да, землёй под нашими ногами.
Yeah.
Enjoy a little blue sky, some fresh air.
Yeah. Some, uh, earth beneath our feet.
Скопировать
Обычно тебе всегда находится что сказать, по делу или нет.
Я ведь знаю что это ты пустила слух о том что я голубой.
Ладно, братва!
You're usually the one who has... something to say about everything...
I know you're the one who started the rumor that I like dudes.
Allright, Sports' Fans!
Скопировать
- Виктор, он особо подчеркнул, что именно я должен надеть на него колодки.
Только притронься к ним, и от тебя останется мокрое место, и ты не сможешь больше ходить в этом стильном голубом
- Сука. - Зря ты это сделал.
I'm supposed to lock him in, Victor. He was very specific about that.
You touch these stocks, you're goin' in, Norm... and you won't be wearin' that nifty sentry getup either.
Dick.
Скопировать
Во что ты хотел сказать?
Когда она смотрит на тебя своими большими голубыми глазами и кричит:
л-м-т-к-п-k-л-е-с
It's that what you gonna say?
When she looks at you with those big blue eyes and cries out:
l-m-t-k-p-k-l-t-s
Скопировать
Э, вали отсюда.
Привет, Карлос, твои голуби?
- Ну...
- Nah, get out of here.
What do you need?
- Yeah, I need this and...
Скопировать
- Не волнуйся, Кенни.
Большая часть тех парней, что ловят пулю в школе, оказываются большими кобелями... или голубыми.
Правильно, кобель?
- Don't worry, Kenny.
Most guys who get shot down in high school turn out to be big studs... or gay.
Right, stud?
Скопировать
Не стоит вам трогать это стекло.
Ладно, мы ищем родителей этого маленького светловолосого, с голубыми глазами, 8ми летнего мальчика.
- Кто-нибудь?
You don't want to touch that glass.
Okay, so we are looking for the parents of this little blonde-haired, blue-eyed, eight-year-old boy.
- Anybody?
Скопировать
Нечто подобное дети делают и сейчас.
Светлые волосы, большие голубые глаза.
Перевернулась. Упала, наверное, с сорока футов.
Kind of like that kid's doing right now.
Little girl, beautiful child... blonde hair, big blue eyes.
She must have fallen 40 feet.
Скопировать
Я делала макароны перед тем, как выйти из дома.
Теперь возьми пистолет так, как будто держишь прекрасного белого голубя.
- Понятно?
Oh. I was making macaroons before I left the house.
Now, I want you to hold the gun like you're holding a beautiful white dove, firmly enough that it can't fly away, but not so firmly that you can kill it.
- Got it?
Скопировать
Я предлагаю защитить наших детей от этих голубых извращенцев и...
Этих голубых извращенцев и педофилов, которые призывают наших детей вести их образ жизни, в том числе
Пришло время искоренить это.
My proposition promises to protect our children from these gay perverts and...
These gay perverts and pedophiles who recruit our children to participate in their deviant lifestyle, including the ones who do it in our public schools.
The time has come for us to root them out.
Скопировать
"Меня зовут бабулины труселя. и никто не хочет ебать меня"
Нет на свете ничего белее моей жирной голубой задницы!"
Где ты это взял?
TEEN 1 My name's Granny Panties, and nobody wants to fuck me.
Nothing's whiter than my big gay ass...
Where'd you get that?
Скопировать
Где ты это взял?
О, я ввел "голубой" и "задница" и это был главный хит.
200000 просмотров за три часа.
Where'd you get that?
Oh, I entered "gay" and "ass," and it was the top hit.
It's had 200,000 views in three hours.
Скопировать
Пусть будет, что будет.
Она всё не приходит, и с голубем весточки нет.
Вот ведь женщина! Бросила меня, не знаю почему.
What will be, will be
She is not coming and not even the pigeon has returned
After that woman left me I don' t know why
Скопировать
У вас невыразительное, заурядное лицо.
Но это нормально для блондина с голубыми глазами.
Есть множество людей ничем не лучше, чем я.
You have a plain, uninteresting face.
Although it's a little pale, but that's normal for a blond with blue eyes.
There're a lot of people no better than me.
Скопировать
Вы не хотите, чтобы кто-то делал... "Ну что, как у нас дела сегодня...
Ух ты, голубь!"
"Вау, что это? !"
You don't want somebody going, "How are we today...
Oh, a dove"!
"Wow, what's this"?
Скопировать
Какое это имеет отношение к СПИДу?
Это все одно и то же, голубые и лесбиянки.
ты бы это понимал, если бы вообще о чем-то думал!
What has it to do with AIDS?
It's all the same, faggots and lesbians.
I wonder if you would be thinking the same if you caught it!
Скопировать
Планета Котов.
Моймой, у тебя голубые глаза.
Они такие красивые.
CatEarth.
Moimoi, your eyes are blue.
They re really beautiful.
Скопировать
Кажется, никого не волнует тот факт, что он демон.
Они думают, что это грим как у группы "Голубой человек".
Ты же не думаешь, что группа "Голубой человек"...?
No one seems bothered by the fact he's a demon.
They must think it's all makeup like the Blue Man Group.
You don't think the Blue Man Group...?
Скопировать
Я просто боролся, чтобы найти смелость сделать то, что правильно.
Голубь, я тебе говорю: оставайся открытым.
Коннор вернулся. Целая твоя жизнь исправляется.
I have just been struggling to find the courage to do what is right.
Bubelah, stay open.
Connor's back, your whole life's coming together.
Скопировать
Что не так?
Где бежевый пиджак с голубой строчкой?
О... тот страшный с дыркой?
what's wrong?
Where's that cream-colored jacket with the blue stitching?
Oh... the really ugly one with the hole in it?
Скопировать
Джек, я шокирована.
Это - очевидно "голубая" черта, которую ты только что показал нам?
Эй, я чист.
Jack, I'm scandalized.
is that an obviously gay trait that you just revealed to us?
I'm clean.
Скопировать
Я посчитал, что голуби добавят романтики.
Кажется, голубь.
Наверное, у тебя от жара галлюцинации.
I thought doves might be a nice addition.
It looked like a dove. Oh.
I think your fever is causing you to hallucinate.
Скопировать
Это же не правдоподобно.
А голубь, который одел кольцо тебе на палец, конечно же, не проблема.
- Мне понравилось быть за тобой замужем.
It just isn't feasible.
But a dove placing the ring on your finger would've been no problem.
-It was fun being married to you.
Скопировать
- Ладно, ладно.
Вот эта штука и новая, и голубая.
Ты такой оперативный.
- Okay, okay.
Here's something blue and new.
You are so efficient.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов голубь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голубь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение