Перевод "гранатомет" на английский
Произношение гранатомет
гранатомет – 30 результатов перевода
Посмотрим, насколько они изобретательны.
Помогите мне с этим гранатометом.
Ланг!
We'll see how ingenious they are.
Here, give me a hand with this grenade launcher.
Lang!
Скопировать
- Семь тонн взрывчатки.
Тетрионовые импульсные гранатомёты и изомагнитные дезинтеграторы.
- На охоту собрались?
- Seven tons of explosives.
Tetryon pulse launchers and isomagnetic disintegrators.
- A hunting trip?
Скопировать
- Это так. - Очень интересно, господа. Но нам-то, собственно, требуется иное.
Что Вы скажете о гранатомете с убойной силой баллистической ракеты?
Постойте! Вы обещали использовать исследования в мирных целях...
That's very considerate, gentlemen but we had something a little bit different in mind
Can you imagine, an ordinary machine gun with the destructive force of a ballistic missile?
You promise us that you should not use the formula for destruction
Скопировать
Нас тут очень мало.
Они подошли и начали стрельбу по нам из гранатомётов.
Скажу вам так, сэр, если вы хотите нас забрать, я подам жалобу.
Small unit action.
They came in and beat the hell out of us with 88s.
Tell you what, sir, if you're our relief, I'm gonna file a complaint.
Скопировать
И в завершении, все мои старые, но полезные штучки.
Гранатомет.
Арбалет... с разрывными или ядовитыми наконечниками.
And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies.
Rocket launcher.
Arrow launcher... with exploding or poisonous heads.
Скопировать
- Да,я пытаюсь--
- Да это гранатомет!
Я осознаю, что не все разделяют мое мировоззрение.
Yes, I'm trying...
- A grenade launcher!
I realize not everyone shares my view of the world.
Скопировать
Я осознаю, что не все разделяют мое мировоззрение.
над оружием я готов рассматривать разные точки зрения как состоятельные но мы можем договориться о гранатомете
Я посадил тебя в твое кресло!
I realize not everyone shares my view of the world.
And with gun control, I accept a lot of viewpoints as valid but we can get together on a grenade launcher!
I put you in your seat!
Скопировать
Общая тревога!
В меня целят из гранатомета!
Гранатомет?
-General alert.
There's a missile pointing at me.
Missile?
Скопировать
Черт! В меня целят из гранатомета!
Гранатомет?
Откуда гранатомет?
There's a missile pointing at me.
Missile?
What missile?
Скопировать
Гранатомет?
Откуда гранатомет?
Атлас, отклонение ракеты!
Missile?
What missile?
Atlas real-time missile diversion.
Скопировать
АКС74.
С подствольным гранатометом.
ГП...
AKS74.
In set with the underbarrel grenade-gun.
GP...
Скопировать
-Ты в порядке?
-Принеси гранатомёт!
Пристрели этого ублюдка!
- Are you all right?
- Get the launcher!
Blast the bastard!
Скопировать
Бэмс! Эта штука может поджарить полгорода.
У нас есть умные тактические ракеты... фазово-плазменные импульсные винтовки, гранатометы.
- У нас есть куча акустической и электронной херни!
Fry halfa city with this puppy.
We got tactical smart missiles, phase-plasma pulse rifles, R.P.G.'s.
- We got sonic, electronic ball breakers!
Скопировать
Бегаем рядом с лимузином.
Ведь для того, чтобы его просто поцарапать, нужен гранатомет.
Всё это делается, чтобы президент выглядел более по-президентски.
Like running with the limousine.
It'd take an anti-tank missile to put a dent in it.
But it makes the President look more presidential.
Скопировать
У тебя есть 30 секунд, чтобы выйти.
У кого гранатомет?
- У меня. - Иди сюда.
I'll give you 3.0 seconds to come on out.
Who's got the rocket launcher?
- Come here, Earl.
Скопировать
Я хочу познакомить тебя с моим личным другом.
Это импульсная винтовка М-41А, калибра 10 миллиметров... с над- и подствольным 30-мм гранатометом.
Возьми, попробуй.
Hey, I want to introduce you to a personal friend of mine.
This is an M-41A pulse rifle, 10 millimeter, with an over-and-under 30 millimeter pump-action grenade launcher.
Feel the weight.
Скопировать
- А это что?
- Это гранатомет.
Не думаю, что ты захочешь с ним связываться.
What's this?
That's the grenade launcher.
I don't think you want to mess with that.
Скопировать
Что за херня?
- У них гранатометы!
Это засада!
- What the fuck's going on?
- They got RPGs, man!
It's an ambush!
Скопировать
В окопе Родригеса!
Гранатомет!
Док!
- Rodriguez's hole!
RPG!
Doc!
Скопировать
Отныне ты под моим прицелом.
Потому что все мои лазеры-тазеры, огнеметы-гранатометы - все работает по тебе.
И на нашей улице будет праздник. В мае, после обеда - мы отпразднуем День Победы.
Oh, I write it up.
And you have been warned... because I have my lasers... I have my Tasers, I have my lCBMs... I have my bazookas, I have my jets pointed right at you.
Because me and my brothers, we like to celebrate... and on the first of May, we celebrate V-Day.
Скопировать
Их обстреливает снайпер из того дома.
Нужно уничтожить миномёты и гранатомёты. 1-й взвод идёт туда.
— Все остальные идут за мной. — Есть, сэр!
They're pinned by a sniper in that building.
I want mortars and grenade launchers. I want 1st to go straight in.
–Everybody else, follow me.
Скопировать
Отнеси-ка это во 2-ой взвод.
Гранатомёты для ночной вылазки.
Я твой должник, Уэб.
I need you to run these to OP 2.
Grenade launchers for the night patrol.
Any day now.
Скопировать
Какие-нибудь потери?
Военно-морской транспортный вертолёт СН-53 был сбит вражеским ручным гранатомётом, покидая место высадки
Двое пилотов и четверо членов экипажа убиты.
Any casualties?
A Marine CH-53 transport helicopter was hit by enemy RPG fire leaving the landing zone just a few minutes ago.
Two pilots and four crew members are KIA.
Скопировать
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
- Он выступает против периода ожидания для гранатомётов.
- Где он собирается спать?
An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners.
He's opposed to waiting periods on grenade launchers.
Where's he gonna sleep?
Скопировать
Мины то, видно у них кончились.
Но ведь гранатометов, до фига же.
Колонну ждут, на нас не тратят.
It seems they ran out of mortars
But they got plenty of RPGs
They save it for the convoy won't spend it on us
Скопировать
Пустой... и безопасный.
Если нужен автомат, вот М203 с нижним гранатометом.
Диктаторы из стран третьего мира любят покупать 7,62 мм про запас.
Empty... and safe.
Or if you're looking for an assault rifle, I have the M203 with under-barrel grenade launcher.
A lot of Third World dictators got a lot of 7.62s stockpiled.
Скопировать
Пиздец!
Из гранатомёта.
Мой приятель из отряда семь один ремонтировал хаммер после похожего попадания.
Damn, homes.
Hit with R.P.Gs
Yeah, a buddy of mine in one seven had to fucking clean up a Humvee that got hit like that.
Скопировать
Сразу после нового года - нашего нового года - мой журналист, работая в прямом эфире, разговаривал с молодым солдатом, сражающимся в Афганистане.
Во время интервью рядом с ними взорвалась граната, выпущенная из, так называемого, ручного гранатомета
Я говорю слишком быстро?
Shortly before the new year- our new year- My news division carried a live interview with a young soldier fighting our war in Afghanistan.
During the interview,something called a rocket-propelled grenade exploded very close to where the interview was taking place.
- Am I speaking too fast?
Скопировать
Что такое РПГ?
Ручной Противотанковый Гранатомет.
Прогремел взрыв и рядовой сказал одно слово.
What's an RPG?
A rocket propelled grenade.
It explodes into the rocks, and the private shouts a word.
Скопировать
Да, сэр.
ящиков пистолетов-пулемётов. плюс 5000 ваших любимых автоматических пистолетов 45-го калибра и 2 ящика гранатомётов
Всё закуплено и оплачено, осталось только доставить.
Yes, sir.
It's 10 cases of assorted SMGs and PDws... along with 5000 .45 caliber ACP rounds, your personal favorite... and two cases of RPGs.
It's all bought and paid for, so this is strictly a delivery, not a buy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гранатомет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гранатомет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
