Перевод "граффити" на английский
Произношение граффити
граффити – 30 результатов перевода
Не выношу выходок этих долбаных яппи.
. -...исправляя грамматические ошибки в граффити. - Да, я заметил.
В смысле, что кому-то больше не на что тратить время.
I can't stand these yuppie joints.
Some bozo went through the bathroom correcting all the grammar in the graffiti.
Who can have that much time on his hands?
Скопировать
Они делают попытки.
Иногда они смывают граффити--
Вы не знаете моего сына.
They make attempts.
Now and then they clean up graffiti--
This is my kid. You don't know him.
Скопировать
Бедный мой страдалец!
Как только есть граффити, кража или забастовка, она сразу цепляется ко мне!
Почему всё время я? !
Poor little martyr
Any graffiti, stealing or strikes and she sends for me straight away!
It's not me every time!
Скопировать
Девочка слишком много знает.
Мистер Симпсон, как вы ответите на обвинение в том: что мелкий вандализм, такой как граффити, снизился
[ Skipped item nr. 185 ] 14 об этом знают.
Mental note: The girl knows too much.
Mr. Simpson, how do you respond to the charge... that petty vandalism such as graffiti is down 80%... while heavy sack beatings are up a shocking 900%?
Oh, people can come up with statistics to prove anything, Kent. Forty percent of all people know that.
Скопировать
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers' Bench" (Скамья Райтеров).
что система вышла из под контроля, что теперь дети, которым всего по 15-16 лет, управляют системой, и граффити
Нет, я не управляю системой, я всего лишь атакую её своими "бомбами".
At the Grand Concourse 149th Street station in the Bronx, graffiti writers gather at what they call, "The Writers' Bench."
They're saying that the kids run the subways, that the system is out of control, that 15- or 16-year-old kids are running the system and that graffiti is the symbol of that.
No, I ain't running the system, I'm bombing the system.
Скопировать
Мне всё равно, увидит это кто-нибудь ещё, или сможет ли кто-нибудь прочесть мой тэг.
Я делаю это для себя и для других райтеров, которые понимают язык граффити.
Люди, которым безразлично граффити - вне игры.
- I don't care about nobody else seeing it, or the fact if they can read it or not.
It's for me and other graffiti writers, that we can read it.
All these other people who don't write, they're excluded.
Скопировать
Я делаю это для себя и для других райтеров, которые понимают язык граффити.
Люди, которым безразлично граффити - вне игры.
Мне плевать на них. Ясно?
It's for me and other graffiti writers, that we can read it.
All these other people who don't write, they're excluded.
I don't care about them, you know?
Скопировать
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
Граффити - визуальный продукт субкультуры;
рэп - музыкальная составляющая, и язык танцевальной акробатики - "брейкинг".
- In the 1970's New York graffiti, rapping and breaking became the prime expressions of a new young people's subculture called "hip-hop."
Graffiti is the written word.
There is the spoken word of rap music... and then there's the acrobatic body language of dances like"breaking."
Скопировать
Здесь побывало много райтеров.
Граффити на каждом углу.
А всего несколько лет назад об этом месте никто не знал.
- A lot of writers have been down here. You can tell.
Graffiti all over the place.
Years ago, it was pretty much a secret.
Скопировать
А всего несколько лет назад об этом месте никто не знал.
Граффити для большинства было тайной.
Многие интересовались, хотели начать рисовать.
Years ago, it was pretty much a secret.
It was secretly done.
People wondered and wished they could do it.
Скопировать
И ты пытаешься сделать хороший кусок.
Эдвард Коч, мэр Нью-Йорка: Я видел разные граффити.
Не такие специфические работы.
Well, you're here to try to produce something.
- Well, I've seen comparable graffiti.
Not necessarily these particular ones.
Скопировать
Нельзя рассматривать эти элементы по отдельности;
это и картёжники-лохотронщики, и карманники, и шоплифтеры и граффити-вандалы, которые портят общественную
Это звенья одной цепи: они ломают наш привычный образ жизни и мешают нам нормально существовать.
And you can't just take one of those quality-of-life offenses;
it's like three-card-monte and pick pocketing and shoplifting and graffiti defacing our public and private walls.
They're all in the same area of destroying our lifestyle and making it difficult to enjoy life.
Скопировать
Я видел вас из окна своего офиса и просто хотел спросить, что вы здесь снимаете.
Мы делаем фильм о граффити в Нью-Йорке.
А почему вы снимаете именно здесь?
I saw you at work over here and I just want to find out what you're filming.
We're making a film on subway graffiti in New York.
Why did you take this particular neighborhood here?
Скопировать
Барбара Андадкайо: В доме постоянный бардак.
Он не может ни минуты просидеть спокойно не рисуя эти граффити.
- Подожди-ка... - Правда, не может.
He's making a mess in this house.
He cannot sit down without, you know, doing graffiti on something.
- All right--
Скопировать
Когда рассказываешь новичкам, о старых райтерах, они не понимают, о чём ты говоришь. Они не знают, кто это.
Это было очень важное время в развитии граффити.
Если бы не то время, не думаю, что мы получили бы то, что имеем сегодня.
A lot of new writers around, you talk to them about a lot of old writers, they don't know what you're talking about.
- I started in 1973 or 1974, during very... early years of initial bombing, very important years of graffiti bombing.
If it wasn't for those years, I don't think we would get where we are today.
Скопировать
Да нет, просто поделать что-нибудь хочу.
Арт-сцена партизанского граффити в урбанистическом ландшафте.
Фотограф из Сохо пробирается сквозь грязь и слякоть Таймс-сквер, снимает от бедра и фиксирует на пленку все оттенки мусора.
No, I'm just gonna do some stuff.
"Do some stuff." The urban landscape guerrilla graffiti art scene.
The Soho photographer trudging through the sludge ofTimes Square... shooting from the hip and catching the glimpses of all the garbage.
Скопировать
Следующий на повестке дня.
Начальник полиции Виггум... расскажет нам о проблеме граффити в нашем городе.
Не секрет, что город находится во власти... художника вандалиста, по кличке "Эль Барто".
Next on the agenda.
Police Chief Wiggum... will give us an update on our graffiti problem.
Well, it's no secret our city is under siege... by a graffiti vandal known as " El Barto."
Скопировать
Боже, сколько мы повидали.
Да, с тех пор, как мы переехали из Граффити-Бридж?
Хватит уже, Бадд.
Jesus. The things we've seen.
Do you remember a thing since we moved from graffiti bridge?
No more of that, Budd.
Скопировать
Но она держится молодцом.
- Твои овощи просто нелегальны... как вино и как эта видеокассета и ещё граффити.
Вот почему мы вместе.
But she's keeps her tail up.
- Your vegetables are not legal just... as wine and as this videotape aren't and graffiti also isn't.
That's why we got together.
Скопировать
Эй как жизнь?
Когда вернулся, я ничего не знал ни о райтерах ни о граффити, там где я жил ничего такого не было.
Всё круто. Как жизнь, мужик?
Hey, what's up?
When I came home, I ain't know nothing about no writing, no graffiti, 'cause I wasn't about it.
All right, you know it.
Скопировать
Всё круто. Как жизнь, мужик?
Итак, когда я вернулся домой, я увидел граффити на поездах.
Я подумал, "Ничего себе!
All right, you know it.
What's up, man? So, when I got home, I seen writing on the train.
I said, "What's this stuff here?
Скопировать
Can'tcutthroughthe park
Kase: Ну, Я знают одно о граффити, мужик.
Нигеры говорят, что граффити выходит из игры, нигеры говорят так, нигеры говорят сяк.
- Can't cut through the park -
Well, I know one thing about graffiti, man.
Niggas say it played out, niggas say this, niggas say that.
Скопировать
Kase: Ну, Я знают одно о граффити, мужик.
Нигеры говорят, что граффити выходит из игры, нигеры говорят так, нигеры говорят сяк.
Но, граффити живёт и будет развиваться.
Well, I know one thing about graffiti, man.
Niggas say it played out, niggas say this, niggas say that.
But, it's going to keep going on.
Скопировать
Нигеры говорят, что граффити выходит из игры, нигеры говорят так, нигеры говорят сяк.
Но, граффити живёт и будет развиваться.
Возможно, я стар и мне уже пора, но ты - ещё в игре, и появляются нигеры помладше, граффити живёт и будет развиваться и будет жить.
Niggas say it played out, niggas say this, niggas say that.
But, it's going to keep going on.
'Cause I might be old and quit, but you coming up, younger niggas is coming up, it's going to keep going and keep going, you know?
Скопировать
Но, граффити живёт и будет развиваться.
Возможно, я стар и мне уже пора, но ты - ещё в игре, и появляются нигеры помладше, граффити живёт и будет
Ведь ты тоже скоро станешь королём, понял? Dez:
But, it's going to keep going on.
'Cause I might be old and quit, but you coming up, younger niggas is coming up, it's going to keep going and keep going, you know?
'Cause you going to be a king soon, too, you know?
Скопировать
Мать не спрашивает, почему ты возвращаешься домой весь в краске?
Нет, она знает, что я рисую граффити.
Я сказал ей. Я сказал: "Я стану королём подземки.
- Does your mother wonder why you come home with that all over your face?
- No, she knows I write the graffiti.
I told her, I say I'm going up on the trains.
Скопировать
Я сказал ей. Я сказал: "Я стану королём подземки.
Я буду рисовать граффити."
- Она не волнуется, что тебя могут поймать?
I told her, I say I'm going up on the trains.
I'm gonna go write some graffiti.
- Does she worry you might get caught?
Скопировать
Известным каждому?"
Поезда постоянно моются, но чтобы отмыть граффити, приходится использовать специальный раствор для удаления
Вагоновожатый: Моя работа. Мойка поезда.
How high?"
Trains are routinely washed, but because of the graffiti problem, we have to use a graffiti removal solution, which, at best, is detrimental to the physical make-up of the train itself.
This is what I'm assigned.
Скопировать
Мы тратим много денег на замену разбитых и поврежденных окон.
Мы не можем использовать... пластиковые акриловые окна, потому как спец. раствор для удаления граффити
Председатель "Ассоциации метрополитеновских перевозок" (АМП): Проблема в том, что раствор не отмывает вагон до блеска а скорее, получается грязно-серый цвет, который граффити художники находят менее привлекательным, чем граффити, которое они считают искусством.
We spend a lot of money replacing broken and damaged side windows.
We cannot use... acrylic plastic windows in the train, because the same graffiti removal solution fogs the windows.
The problem often is, that often it doesn't produce a sparkling clean car, but rather, a sort of vomitous color, which some of the graffiti artists argue is less attractive than what they consider to be their artwork.
Скопировать
Мы не можем использовать... пластиковые акриловые окна, потому как спец. раствор для удаления граффити разъедает этот пластик.
Проблема в том, что раствор не отмывает вагон до блеска а скорее, получается грязно-серый цвет, который граффити
В любом случае, мы получаем неудовлетворительный результат. Вагоновожатый: Осторожнее.
We cannot use... acrylic plastic windows in the train, because the same graffiti removal solution fogs the windows.
The problem often is, that often it doesn't produce a sparkling clean car, but rather, a sort of vomitous color, which some of the graffiti artists argue is less attractive than what they consider to be their artwork.
So, it's altogether sort of an unsatisfactory result.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов граффити?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы граффити для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
