Перевод "дефектный" на английский
Произношение дефектный
дефектный – 30 результатов перевода
Моя программа не предназначена для этого.
Попробуйте отбросить эту часть программы как дефектную цепь.
Идите, Дейт.
My programming was not designed to process these sensations.
Then tear away your skin as you would a defective circuit.
Go ahead, Data.
Скопировать
!
Потому что ты - дефектный!
"Экстренная Медицинская Горячая голова"!
!
Because you're defective!
"Emergency Medical Hotheads!"
Скопировать
!
Чертова дефектная плита!
А ты никогда не задумывался над тем, что людям может разонравиться твой ресторан?
How could it have been worse?
Fucking faulty stove!
Suppose people stopped coming, ever think of that?
Скопировать
9 Королев это планка из 9 марок республики Веймар.
Дефектных. Старинных, но очень ценных.
- Сколько?
The Nine Queens is a sheet of stamps from the Weimar Republic.
- Defective, rare and very valuable.
- How much?
Скопировать
Перенаправьте мощность через резервную сеть.
Дейт, если бы дефектная плазменная катушка была подвергнута ионному импульсу?
Да, это могло отключить катушку и деиницилизировать их устройство маскировки.
Re-route power through secondary coupling.
Data, would a defective plasma coil be susceptible to an ionic pulse?
Yes, it might reset the coil and trigger their cloaking device.
Скопировать
Какая радость.
Он рассказал мне как вы с ним продали дефектные варп-двигатели правительству на Тарахонге.
О, это было легко.
- How fortunate.
He told me how you sold those defective warp drives to the Tarahong government.
Very clever. It was nothing.
Скопировать
Терада-сан, что это за обещание вы дали вышедшему из-под контроля компьютеру?
Мы не можем позволить дефектной машине появиться на публике.
Простите, не могли бы вы отойти с дороги?
Mr.Terada, how can you make a promise to a defective computer?
Besides, we can't ignore the destruction it's causing.
Would you please move aside? No, Mr.Takazawa!
Скопировать
Похоже, телевизионщики уже в курсе.
Быстро, уничтожь дефектную машину!
Нет!
I thought we ordered a news blackout.
Hurry up and crush that pile of junk!
Don't go!
Скопировать
Простите.
Сначала я подумал, что это дефект на пленке.
Просто странное совпадение.
No. Sorry.
At first I thought this was just a fault in the film.
A strange coincidence.
Скопировать
Датчик телепортатора не был активизирован.
Дефектные модули.
Клери, установите новый резервный датчик в единицу.
The transporter sensor was not activated.
Faulty modules.
Cleary! Put a new backup sensor into the unit.
Скопировать
Да... если это функционировало должным образом.
Дефектный сигнал.
Вероятно диодные рецепторы.
Yes...if it was functioning properly.
The signal's faulty.
Probably the diode receptors.
Скопировать
"Не виновна" три раза.
Несчастных, дефектных детей, рождённых без жалости?
Она...
"Not guilty" three times.
Do you think that she was one of these... poor, deformed children, born without pity?
Did she...
Скопировать
Даже с тобой?
Мы позволяем вам красть только дефектный материал.
Да, я знаю это.
Even with you working on it?
We only let you people steal our defective stuff.
Yeah, I know that.
Скопировать
Почему тебя активировали, если он все еще жив?
Когда обнаруживается что клон дефектный...
- Я не дефектный!
Why were you activated if he's still alive?
When a clone is found to be defective...
- I'm not defective!
Скопировать
Когда обнаруживается что клон дефектный...
- Я не дефектный!
- Конечно дефектный! Какое еще объяснение
When a clone is found to be defective...
- I'm not defective!
- What other explanation is there?
Скопировать
- Я не дефектный!
- Конечно дефектный! Какое еще объяснение
- тому, что ты дезертировал к врагу?
- I'm not defective!
- What other explanation is there?
- Defecting to the enemy.
Скопировать
Возможно Вейон Семь прав.
- Я дефектный.
- Напротив.
Maybe Weyoun Seven is right.
- I am defective.
- On the contrary.
Скопировать
Процесс клонирования Ворта очень деликатный.
Иногда обнаруживается что клон дефектный.
С Вейоном этого раньше не случалось, но теперь случилось.
The Vorta cloning process is a very delicate one.
Every once in a while, a clone is found to be defective.
It's never happened to a Weyoun before, but it does happen.
Скопировать
Он вызвал такие повреждения?
Установка была дефектной.
Это моя первая.
That's what caused all the damage?
It was a flawed installation.
My first.
Скопировать
— Я не курю.
Снаряд, что попал в окоп со мной и Лазом, был дефектный.
У Мака и Пенкалы был качественный.
–I don't.
The shell that hit the foxhole Luz and I were in was a dud.
The one that hit Muck and Penkala's foxhole wasn't.
Скопировать
Результат неудачного слияния человеческой и инопланетной ДНК.
Его дефектные гены сделали его легко уязвимым к общим заболевания.
А в результате, они все - обречённый вид.
The result of some unfortunate coupling between human and alien DNA.
Its flawed genes made it vulnerable to common diseases.
As a result, they're all a doomed species.
Скопировать
Таким образом, мы имеем проблему или с роботом, или с заклятием.
Ну, основная часть гранаты выглядит эксплуатационной таким образом, я думаю, что мы говорим о дефектном
Нет, подожди минутку.
So it's either the robot or the spell that we have a problem with.
Well, the grenade's core enchantment looks operational... so I think we're talking about a faulty trigger mechanism.
No. Wait a minute.
Скопировать
Я чувствую себя необычно!
Думаю нам подсунули партию дефектных изделий, потому, что меня просто тащит.
Я не могу...
I'm freaking out!
I think we got a bad batch 'cause I'm freaking out.
I can't...
Скопировать
Что?
Ты что - дефектный?
Больно должно быть... твоему сердцу.
What?
Are you a defective product?
I'm sure it will hurt. In your heart.
Скопировать
Они желают нас излечить но я вам говорю, лекарство - это мы!
Мы - лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс.
У них есть свое оружие у нас наше.
They wish to cure us. But I say to you we are the cure.
The cure for that infirm, imperfect condition called homo sapiens.
They have their weapons. We have ours.
Скопировать
Мы обнаружили небольшой дефект в четырех линиях наших изделий.
И что вы собираетесь делать с дефектной продукцией?
Перевыпустить.
It's a small defect that we found in four of our product lines.
What are you gonna do with the defective products?
Starting over.
Скопировать
Я вам перезвоню.
Доктор Меррик, как сможем вывести из обращения дефектные изделия не вызвав подозрения у остальных?
Этот механизм давно работает.
I'll call you back.
Dr. Merrick, how do we remove the defective products from the population without disrupting the others?
We already have the mechanism in place.
Скопировать
Господа, существует еще один вопрос для решения которого требуется одобрение Совета.
Утилизация дефектных изделий на сумму 200 миллионов долларов.
Все "за"?
Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval.
The disposal of $200 million of infected product.
All in favor?
Скопировать
Я всегда буду какой-то недоделанной.
Все во мне дефектное.
Я не права?
It's always incomplete.
Everything is incomplete for me.
Right?
Скопировать
Да, конечно.
Не волнуйтесь, кроме дефектного чувства юмора у вас все в порядке со здоровьем.
Вы не представляете опасности для окружающих.
Well, yeah, but...
Don't worry. Apart from a flawed sense of humor, I'm giving you a clean bill of health.
You're not a danger to anyone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дефектный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дефектный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
