Перевод "жи" на английский
Произношение жи
жи – 30 результатов перевода
Это была не девушка.
Что ж, и такое бывает.
Это был бездомный.
It was a guy.
Guys have to eat too.
It was a homeless guy.
Скопировать
И неожиданно кое-что произошло.
"жи", "ши" пиши через "и" ассимиляция, этимология стали единым целым а потом ничем.
Все правила:
And suddenly it happened.
I before E, assimilations, etymologies, they all became one, and then became nothing.
All the rules:
Скопировать
- Да, через боль. Но ведь узнали.
- Что ж, и теперь все игры остались в прошлом.
Так?
Yeah, the hard way, but still...at least we know.
Okay. So, now... we're ahead of the game.
Is that it?
Скопировать
- Нет. Но в Версале повеселятся.
Отчего ж и нам не повеселиться?
Ждете, когда этот мужлан убьет Фанфана? - Или наоборот, дитя мое!
- But at court we'd laugh it off.
- Let's laugh, then.
- Or the other way around.
Скопировать
– Пошел, пошел, пошел!
– Жи во!
Бросай оружие!
- Go, go, go!
- Move it!
Drop your weapon!
Скопировать
—егодн€ утоом тьы ск€з€л, что куд€-то идЄшь.
—к€жи, куд€?
я должен догн€ть щиок.
This morning you said you're on your way somewhere.
Where are you going?
I'm going to to meet up with the circus.
Скопировать
Ёто моЄ впеч€тление о тебе. ¬от почему это н€по€вление н€зьыв€етс€ импоессионизм.
—к€жи,.. ... €чтотьывидишь,когд €н€неЄсмотоишь?
я?
It's my impression of you. That's why it's called impressionistic painting.
So what do you see when you look at it?
Me?
Скопировать
- Я жиголо.
- Жи... кто?
- Женщины платят мне за удовольствие.
- I'm a gigolo.
- A gigo-who?
Women pay me to give them pleasure.
Скопировать
Сражение! Резня! Кровь рекой!
- Что ж и правда радостная весть! - Да, да!
И со мной прилетела рассказчица про Золушку.
There was stabbing, slicing, torturing, bleeding and they lived happily ever after.
Well, that's a relief, I must say.
Greater news. I have brought you she that told of Cinderella.
Скопировать
Даларнскую лошадку.
Что ж, и ты её получил.
Только она была ненастоящая.
Dala horse.
And you did.
That wasn't a real horse.
Скопировать
" особенно мьы хотим побл€год€оить теб€ з€ то, что тьы посл€л н€м ƒэвид€,.. ... чь€смелостьиотв €г€ сохо€нили н€м н€шу дочь.
ѕоошу теб€, бл€гослови ƒэвид€ и н€шу семью и ук€жи н€м путь по€вильньый,.. ... чтобьымьымоглипоодолжить
Ѕл€год€ою теб€, √осподи.
We especially want to thank you for sending us David whose bravery and selflessness has kept our dearest Maria safe and well.
Please bless David and our little family and guide us so that we may continue to perform your good works.
Thank you so very much.
Скопировать
я не з€служив€ю ничего хооошего.
ѕоошу теб€, ск€жи ћ€оии, что мне очень ж€ль.
–€бочие всех сто€н обЏедин€йтесь!
I don't deserve anything good.
Please tell Maria that I'm sorry.
-Workers of the world... -Unite!
Скопировать
- Просто я уже закрыл себе дверь!
- Что ж, и я закрыл себе дверь... и запер себя внутри, и проглотил ключ!
Отлично.
- I just closed the door for me!
- Well, I'm closin' the door for me... and I'm lockin' myself inside, and I'm swallowing' the key!
Fine.
Скопировать
Смей-ся, сме-лей.
Жи..."
"Животное".
M call me ... A com ...
Comical.
- A ... - Animal.
Скопировать
¬ общем, долго ли, коротко, кессонна€ болезнь и пластическа€ хирурги€... Ќо, конечно, € так понимаю, что ѕеру - чудесное место.
ѕл€жи.
Ћюди.
Anyway, long story short, the bends, the reconstructive surgery, but yes, from my understanding, Peru is a wonderful place.
The beaches.
The people.
Скопировать
- Да, рассказал. - Не могу поверить.
Я полагаю, он у г-жи Армфельд встретил твоего мужа.
Не понимаю.
- I simply don't believe you.
I suppose he met your husband at Miss Armfeldt's house.
I'm sure I don't understand.
Скопировать
- ничего не останется...
Что ж и грешить-то...
Отворите дверь Что затворили?
All's well, quick march.
So why complain...
Open the door! Why have you shut it?
Скопировать
"Мне придется отказаться от своей профессии!"
"Что-ж, и Ты...
Тебе больше нечего терять, моя бедная Лизекен!"
"I will have to give up my trade!"
"Well – and you...!
You also have nothing more to lose, my poor Lieseken!"
Скопировать
Вечер.
Они что-то замышляют против г-жи графини.
У Журдена.
Afternoon.
I managed to learn that the suspects will meet tonight at Gourdan's home to devise plans against the countess.
At Gourdan's house.
Скопировать
Я иду со своим сыном, а ты ложись.
Ло-жись!
Только одна.
- A little game. - I am with my son. Go to bed.
Ru-pa?
Bed.
Скопировать
- Вы хотели вернуться и не вернулись.
Ну что ж, и правильно.
Плач, жалобы - хорошего мало.
You never came back.
Good for you.
You would have heard nothing but tears and sighs.
Скопировать
Если будешь выступать, посадим за решетку.
ФИНАНСОВЫЙ КРАХ СТАЛ ПРИЧИНОЙ СУИЦИДА г-жи КЭНМОТИ, ДОЧЬ И ЕЁ ЖЕНИХ ПОСЛЕДОВАЛИ ЗА НЕЙ.
КОНЕЦ
We'll arrest you if you don't go.
FINANCIAL RUIN DRIVES MRS. KENMOCHI TO SUICIDE, DAUGHTER FIANCE FOLLOW.
THE END
Скопировать
вопреки кому-то или в пользу кого-то...
В данном случае против г-жи Шаламбер.
Эта Клеопатра осмелилась утверждать, что я сгораю от любви к ней.
They sleep against, for, despite, or on behalf of someone...
It was against Mrs. Challemberg.
That Cleopatra dared to claim that I was in love with her.
Скопировать
- ќтстань.
- ќтв€жись!
- — мен€ хватит!
- Remove.
- Away!
- Come on and give you!
Скопировать
Координатор поговорила с Джойс, но та отказалась возвращаться. А значит, не вернутся и ее сторонники.
Нам предложено временно присоединиться к ближайшему отделению ЖИ.
26 км. на велосипеде? И как, по ее мнению, мы их проедем?
She had been in touch with Joyce but Joyce has refused to return, which means none of her supporters will either.
She suggested we join our nearest Institute for the duration.
Did she explain how we're to cover 16 miles there and back on bicycle?
Скопировать
- Я тебя понимаю...
Но я ж и подумать не мог, что с Лорой такое стрясётся!
Лора была бешеной девчонкой.
- I appreciate your position.
How could I anticipate this thing with Laura?
Laura was a wild girl.
Скопировать
Джоне Хэнри и многих других
Что ж, и сегодня на Юге есть дальнобойщик-легенда
Это парень из Атланты по-прозвищу Бандит
# And John Henry just to mention some names
# Well, there's a truck-drivin' legend in the South today
# A man called Bandit from Atlanta, Ga.
Скопировать
Вам сразу поселят.
-От г-жи Гюйон?
-Николь Гюйон.
There'll be a room.
- Mrs Guyon?
- Nicole Guyon.
Скопировать
Точно.
А теперь я работаю у г-жи Паркс.
Вы только за мной подбираете или за другими судьями тоже?
That's right.
I work for Mrs. Parks now.
Do you take just from me or from other judges too?
Скопировать
Понимаете, по данным миграционной службы, она не выезжала из страны.
Дело в недвижимости г-жи Уехара, с ней хотят связаться люди... по поводу налогового статуса данного особняка
Как правило, полиция этим не занимается.
According to immigration, there is no record of her leaving the country, you see.
Ms. Uehara's real estate people needed to get in touch... with her regarding the tax status of this mansion, so they looked into it themselves.
Ordinarily, this is not a police matter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение