Перевод "заклинатель" на английский

Русский
English
0 / 30
заклинательexorcist
Произношение заклинатель

заклинатель – 30 результатов перевода

Другой должен был эту змею убить
Потом приехал Заклинатель змей из Канпура - Камакшия чтобы сыграть в Тунгри с моим мужем
Он бросил вызов: "Если ты сын своего отца, то попробуй спастись от моей змеи"
The other, with another charm, killed that snake
Once a master snake-charmer came from Kamrup-Kamakshya to play Tungri with my husband
He challenged: "If you're your father's son, save yourself from my hornet"
Скопировать
И потом он бросил свою,
Чтобы Заклинатель поборолся с ней
Но чтобы скрыть позор и спасти свою шкуру, Заклинатель должен был бежать и прятаться в лодке
And shot another arrow to make his challenger's waist-cloth fly upwards
The more he tried to pull it down, the more it would flutter up
To hide his shame, the snake-charmer had to run for shelter in a boat
Скопировать
Чтобы Заклинатель поборолся с ней
Но чтобы скрыть позор и спасти свою шкуру, Заклинатель должен был бежать и прятаться в лодке
Вы можете ехать, я присмотрю за ней
The more he tried to pull it down, the more it would flutter up
To hide his shame, the snake-charmer had to run for shelter in a boat
You can leave, I'll take over
Скопировать
Хой!
Дайте наш ответ заклинателю змей.
Ра дал нам власть! И мут!
Hotep.
Huy. Give this snake charmer our answer.
By the power of Ra.
Скопировать
Даже погладить нельзя.
Кукла заклинатель.
Пошли, мой поджаренный друг.
A little something for Lolita here?
Baby exorcist.
Come on, my barbecued friend.
Скопировать
Это же ты додумался!
Попы, йоги, заклинатели змей; и у всех религиозные обряды.
-Чья это светлая мысль?
The direction you took!
Popes, swamis, snake handlers, all feeding at the same trough.
-Whose ideas were those?
Скопировать
"Их было четверо:
Животное, утратившее всю пылкость, потухшая девочка, ее мать, а также человек, которого называли "Заклинателем
Женьщина с надеждой всматривалась в обветренное лицо ковбоя: "Вы сможете помочь ей?"
"There were four of them in the corral:
The once-proud beast, the broken girl, her mother, and, finally, the man they called The Whisperer.
The woman stared hopefully into the ancient cowboy's weathered face.
Скопировать
Ты здесь проходила?
Вон там, рядом с заклинателями змей.
А где твой сосуд?
Did you pass here?
Passed through that snake-master?
Where is your fish bowl?
Скопировать
Так что, ты не придешь сюда больше?
Нет, но заклинатели змей ведь постоянно здесь?
Ты забываешь о своем обещании!
And will you come back again?
No, but there are always those snake-masters. Really?
You forgot your words.
Скопировать
- Кого?
- Заклинателя змей, блять.
Кого еще?
Who?
- A fucking snake charmer.
Who do you think?
Скопировать
- Нет, но я слышал о нем.
- Вы знали, что он был заклинателем?
На прошлой неделе нашли его скелет, на вашем участке, у стены Игеля.
- No. I heard of him.
- He was also an exorcist. Did you know that? No.
His skeleton was found last week on your dig at Hazor, close to Yigael's Wall.
Скопировать
- Очень загадочная личность.
Он был монахом, заклинателем.
Жил где-то в 13 веке.
Very mysterious. We're not really sure.
He was a monk, he was an exorcist.
He lived about the 1 3th century.
Скопировать
Это глупый предрассудок.
А что насчет заклинателей змей?
Кажется, они производят впечатление на определенный тип людей.
-How indeed? Wishy, mystical mumbo-jumbo.
-What about the Snakedances?
-It appeals to a certain type of mind.
Скопировать
- Что это?
Заклинатели змей используют их в своих ритуалах.
Они называют их Глазом Малого Разума.
-What is it?
The Snakedancers use them in their rituals.
They call them Little Mind's Eye.
Скопировать
И?
Ведь заклинатели змей носят такие кристаллы с собой?
Я уверен в этом.
CHELA:
Well, snakedancers wear these, don't they?
-So I gather.
Скопировать
Ладно, вставь наушники, постарайся расслабиться и, когда он включится, слушай звук.
Он думал, что единственные люди, знающие правду о Маре, были заклинатели змей.
Он даже брал нас с собой, чтобы посетить их.
Now, insert the earpiece, try to relax, and when switched on, listen to the sound.
He thought the only people who knew the truth about the Mara were the snakedancers.
Once, he even took us to visit them.
Скопировать
Еще один вопрос!
Кто такие заклинатели змей?
Очень убедительно, девушка.
One more question.
Who are the Snakedancers?
Highly convincing, young lady.
Скопировать
Однако, Федерация считает, что Мары уже не существует.
Но заклинатели змей все еще танцуют на холмах.
Видимо, в танце задействуется какая-то энергия.
However, the Federation held that the Mara no longer existed.
That's why they drove the snakedancers into the hills.
Oh, apparently it involved the use of certain powers.
Скопировать
- Только частично.
Остальному он, должно быть, научился у заклинателей змей.
И несмотря на то, что он был уверен, что Мара вернется...
Only some of it.
The rest he must have learned from the snakedancers, who kept the knowledge alive, hidden in traditions and legends.
And if he became convinced that the Mara would return...
Скопировать
Ладно, Кэллоуэй, ваша взяла.
Я не знал, что в Техасе есть заклинатели змей.
- Я сказал, ваша взяла.
Been doing it for long? All right, Calloway. You win.
I never knew there were snake charmers in Texas. - I said, you win.
- Win what?
Скопировать
Питерс, я в полном тупике.
что... где-то в североафриканской коллекции моего отца есть нечто... звучащее очень похоже на музыку заклинателей
Всё, что я смог найти - один диск с этикеткой "Турецкие заклинательницы".
Peters, I am completely at a loss.
I could have sworn that somewhere in his North African collection, my father had something that sounded suspiciously like the music of a snake charmer.
Yet all I can find is this solitary disc labelled "Turkish Charmers".
Скопировать
Ладно, но как?
Этот парень Заклинатель Лошадей, только для мух?
Я не знаю как он это делает, но я возможно знаю как это выяснить.
OK, but how?
This guy's a horse whisperer for bugs?
I don't know how he's doing it, but I may know a way to find out.
Скопировать
Может быть, с помощью тебя он исцелится.
Я что, заклинатель, изгоняющий беса?
О каком фильме вы говорите?
You cure him after he gets well.
Me again? An exorcist?
Which movie are you guys talking about?
Скопировать
Что случилось с тобой в 18 лет, у вас сгорел дом, ты видела тени и другое.
И она позвонила заклинателю.
Это она?
God knows.
And she called an exorcist.
Is that her?
Скопировать
Они пытались избавиться от этого, но иногда это еще сильнее его злит.
До того, как она позвала заклинателя, было лучше.
Она просто слышала голоса, ей снились страшные сны.
They tried to get rid of it, sometimes that just pisses it off more.
Before the exorcist got there, she wasn't like this.
She was just hearing voices and having bad dreams.
Скопировать
Нам нельзя подпускать его к себе.
Но если мы будем сюда приводить каких-то заклинателей, со временем будет еще хуже.
- Нет, не хочу. - Нет.
And not let it get to you, not let it get to us.
Look, bringing in somebody else, some exorcist or whatever, lot of times it just gets worse.
- No, I don't.
Скопировать
Вот именно!
- Этому заклинателю?
- Я хочу, чтобы он пришел к нам
- Yes!
Exactly! - Call an exorcist?
I want to take care of this!
Скопировать
Просто позволь моей голове встать на место.
Пока тебя не было, из-за всех этих твоих капризов, женскому туалету теперь требуется заклинатель.
Но не волнуйся, если сантехник придет, не о чем беспокоиться, не стесняйся действовать как Джеймс Дин.
Just let my head get bent out of shape.
While you were away being all mean 'n' moody, toilets in the ladies went a bit Exorcist.
But don't worry, got a plumber coming, nothing to worry about, feel free to carry on with your James Dean act.
Скопировать
Одна из гадюк пролезла под решетку.
И этот заклинатель послал за ней хорька, а теперь, вслед за хорьком, туда отправился койот.
У вас под сценой со вторника находятся гадюка и хорек?
One of the snakes went down the grate.
Grizzly Adams over here sent the ferret after him, and now we've sent a coyote in after the ferret.
You've had a pit viper and a ferret under your stage since Tuesday?
Скопировать
- Веду себя сексуально
Больше похоже на заклинателя змей, который выманивает свою кобру из корзины.
Да что ты понимаешь, в 80-ых это движение было пределом мечтаний любого мужика.
- I'm acting sexy.
It looks like you're trying to get a cobra out of a basket.
Hey, this move killed for me in the '80s.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заклинатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заклинатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение