Перевод "зернышко" на английский
Произношение зернышко
зернышко – 30 результатов перевода
- Уже нету?
- Ты это зернышко передвинул себе на скулу.
- А сейчас как?
Oh, thanks. Is it gone?
no, you've moved it up to your cheekbone.
Is it gone?
Скопировать
Ты, пришедший с юга, каков твой путь домой?
Раскроет ли золотистый нарцисс свои лепестки, если ты принесёшь зернышко риса?
Звёзды рассеяны по всему небу.
You, swallow from the south, what is the way to your homeland?
Have the golden narcissuses opened their petals from a grain of rice you were carrying?
Far away the stars balance the sky.
Скопировать
Я полагаю, что с каждого квадратного метра мы будем собирать примерно пятьдесят- шестьдесят килограммов кустовых тыкв.
Но у вас только четыре зернышка.
Это трудно себе представить.
I figure each plant will yield 50 to 60 kilos of squash.
That's not bad, for only four seeds.
They're hard to procure.
Скопировать
Давайте вернемся к шахматной доске.
На первую клетку положим одно рисовое зернышко.
На вторую - 2.
Let's go back to the chessboard.
We'll put one grain of rice on the first square.
On the second, two.
Скопировать
Ты здесь!
Солнышко мое, зернышко, наконец пришел
Слушай, что тут такое? Отправила вещи в новую квартиру
- It's you!
My poor darling, at last! - What's going on here?
I've moved our things to our new apartment.
Скопировать
Мои сестры:
Медведица, Лосенок и Зернышко.
Думаю, они здесь.
My sisters.
Digging Bear, Little Elk and Corn Woman.
I think they're here.
Скопировать
Ты тоже, Медведица!
Зернышко, где ты?
Мне повезло, что она была последней.
You too. Digging Bear...
Corn Woman, where are you?
I was lucky I come across her last.
Скопировать
Эй, это собственность компании.
Я должен отчитаться за каждое зернышко.
Или у меня будут неприятности.
Hey, that happens to be company property.
I have to account for every single bean.
Otherwise, I'm in trouble.
Скопировать
Останься.
Зернышко слишком устала.
Мне она не, кажется, усталой.
Stay here.
Corn Woman's too tired.
She don't sound tired to me.
Скопировать
Трудный путь, который вы должны пройти.
Будут дни, когда вы не продадите и зернышка, но уже на следующий день вы выступите и сорвете джек-пот
Мистер Дафф, можно задать вопрос?
It's a hard road you'll have to travel.
There will be whole days when you won't sell a bean but you will go out the very next day and hit the jackpot.
Mr. Duff, may I ask a question?
Скопировать
Мне жаль.
У Медведицы был ребенок и она потеряла его и Зернышко тоже.
- А у Лосенка совсем нет детей.
I'm sorry.
Digging Bear had a baby and lost it, and so did Corn Woman.
- But Little Elk had no baby at all.
Скопировать
Не смел тот узник,
Зернышко здоровья.
Карлос, скажи нам, кто был с тобою прошлой ночью.
He is not a brave prisoner who dares not break down his gaol."
A grain of strength.
Carlos, are you going to tell me who was with you last night?
Скопировать
Сеньорита.
Зернышко здоровья.
Карлос, смотри.
Miss...
A grain of strength.
Carlos, look.
Скопировать
Такие растения можно будет посеять на обширных пространствах марсианских ледников, чтобы они укоренялись, размножались, выделяли кислород, затемняли поверхность, растапливая лёд и высвобождая древнюю атмосферу Марса из долгого плена.
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего
Это может занять сотни, а то и тысячи лет.
Such plants could be seeded on the vast expanse of the Martian polar icecaps taking root, spreading, giving off oxygen darkening the surface, melting the ice and releasing the ancient Martian atmosphere from its long captivity.
We might even imagine a kind of Martian Johnny Appleseed robot or human roaming the frozen polar wastes in an endeavor which benefits only the generations to come.
It might take hundreds or thousands of years.
Скопировать
Это трудно себе представить.
Но через полгода проблема будет в том, как остановить их рост, а негде найти зернышки.
А что получится, если вы не сможете остановить рост и тыквы, и кроликов?
They're hard to procure.
Today I have four, but in six months, the problem won't be finding seeds but stopping their proliferation.
Well, if you can't stop, either your rabbits or your squash,
Скопировать
Она была такой скучной.
Зернышки.
Мои любимые!
It was really borin'.
Chicken feed.
My favorite !
Скопировать
Мне надоело, что все выступают и даже не думают предложить это нам.
- Кофейное зернышко, у нас нет таланта.
- Ну и что?
I'm tired of everyone else performing with no attention coming to us.
- Coffee bean, we have no talent.
- So what?
Скопировать
- Нет. А я - да!
Пока не чувствуется, он - как зернышко.
Как тебе забеременеть, ведь Клев ушел.
I am.
Can't feel it yet, it's just a little pea.
But how could you be if Clève's never there.
Скопировать
Все, что нужно, это только хорошая горчица.
Коричневая с зернышками, но не та, желтая.
И не слишком много.
You have to get just the right mustard.
The brown with the seeds, not the yellow kind.
And not too much of it.
Скопировать
Нет, не огромное.
Мелкое, маленькое, крохотное - как зернышко!
Всё, отныне жизнь каждого из нас изменилась навечно и бесповоротно!
No, it's not.
It's small. It's tiny. It's petite.
I don't think any of our lives will ever be the same ever again.
Скопировать
- Ладно.
Возьмем шахматную доску и на первую клетку положим рисовое зернышко.
Пока ясно?
- Fire away.
Let's take a chessboard and put a grain of rice on the first square.
Is it clear so far?
Скопировать
Мы отправим тебя на экскурсию в рай!
... уже 8192 зернышка.
На 15-ю клетку кладем 16384 зерен.
We're taking you to a trip in heaven!
There are 8192 grains here.
Ok, on the 15th square we put 16,384 grains.
Скопировать
Ты должен идти за мной.
Если положить одно зернышко на первую клетку, а потом на каждую следующую класть в два раза больше, то
Это они рассчитали на компьютере.
You have to come with me.
You put one grain in the first box and then double it for each subsequent box. When you get to box 64 you can grow wheat in eight years.
they've figured it out on the pc.
Скопировать
Прекрати, Саймон, у меня из-за тебя одни неприятности.
Я не дам тебе больше ни зернышка!
Ну хорошо!
Oh, now come on, Simon. You've caused enough trouble today.
You're not getting a single seed.
Oh, all right, then.
Скопировать
Шесть лет Сиддхартха и его последователи жили в тишине, никогда не покидая пределов леса.
Дождь спасал их от жажды, питались они зернышком риса, или похлебкой из грязи, или тем, что уронит пролетающая
Они пытались победить страдание, укрепив свой разум настолько, что он забыл бы об их телах.
For six years, Siddhartha and his followers... lived in silence an never left the forest.
For drink, they had rain. For food, they had a grain of rice... or a broth of mud, or the droppings of a passing bird.
They were trying to master suffering... by making their minds so strong... they would forget about their bodies.
Скопировать
Тут крайним выпало быть сыру.
Представляю, что будет, когда ты прочтешь "Джек и бобовое зернышко".
Проехали.
So soon enough it's gonna be the cheese.
Wait till you start reading Curious George. Now that's an unpredictable monkey.
Forget it.
Скопировать
Просто скажи еще раз.
Курочка по зернышку клюет.
Я все равно не понимаю.
Just say the one before.
Many a mickle makes a muckle.
I still can't get it.
Скопировать
Очень круто.
Она вернулась обратно, бум, а зернышко уже прижилось.
Ну ладно, отлично.
Very cool.
She came back, boom, the seed was planted.
Okay, that's good.
Скопировать
Наслаждайтесь.
Потому что я должна буду поднять каждое зернышко отдельно, Я не возражаю, но этот процесс трудоемкий.
Лиззи, ты выглядишь так, как будто тебе следует выпить бокал вина.
Enjoy.
Try not to get couscous on the floor, 'cause I have to pick up every kernel individually, which I don't mind, but it's time-consuming.
Lizzy, you look like you could use a glass of wine.
Скопировать
Так доктор назвал это.
Крошечные зернышка, взращенные раком. в моем позвоночнике.
Эти маленькие ублюдки, как таблетки для похудения.
That's what the doctor called it.
Tiny seedlings that the cancer planted in the lining of my spine.
The little bastards are Satan's diet pill.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зернышко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зернышко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение