Перевод "изменённый" на английский
Произношение изменённый
изменённый – 30 результатов перевода
Я генетический образец.
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
I am the genetic template.
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each body from its sleep.
Скопировать
Я видела, когда они отдавали честь своему змеиному богу или кто он там.
Похоже на изменённый кадуцей.
Символ медицины.
I saw it when they saluted their holy snake god, or whatever it was.
Looks like a modified version of a caduceus.
Symbol of medicine.
Скопировать
- Подожди!
Мы позволим янки продавать нам эту генетически изменённую еду и клонированных овец?
С их бешеными коровами, больными ящуром?
- Calm down, colegue!
Should the Yenkees sell us their genetic engineering? Cloned sheep,
mad cows, foot and mouth diseases?
Скопировать
-Оно означает "подвергшиеся изменениям".
-Воистину изменённые.
Мы зовём их "тварями".
- It means, "The changed ones."
- Changed ones indeed.
We call them the beasts.
Скопировать
Нас тошнит от оружия и войн.
Если достаточно ваших людей пойдёт с нами, изменённые не посмеют атаковать.
Мне нужно будет проконсультироваться с Советом.
We are sick of weapons and war.
If enough of your men go with us, the mutates won't dare to attack.
I will have to consult the council.
Скопировать
Осталось ещё раз поговорить с Диной
Похоже что выбор вожака у изменённых такой же, как был в каменном веке.
Тот, кто убьёт всех соперников становится вожаком.
We just had another talk with Deena.
It seems that the mutates' selection of a leader is straight from the Stone Ages.
The brute who kills all his rivals becomes leader.
Скопировать
Осторожно, Джон.
-Он не изменённый.
Дина сказала что они не будут сражаться.
Watch it, John.
- He's not a mutate. - Eh.
Deena said they wouldn't fight.
Скопировать
Неважно. Я вынужден был сменить имя, что я и сделал - абсолютно законно.
Так что ныне я практикую под моим законно изменённым сценическим именем.
- Какое это имя?
Anyway, I had to change my name, which I did legally.
So now I practise law under my legally changed stage name. - What name is that?
- Jerry Ga...
Скопировать
-Нет, не все.
Я слышал что твари убивают тех кто не изменён, или прогоняют их.
Дина забрела в один из наших туннелей, полумёртвая от голода, и мы приняли её.
- No, not all of them.
I have heard that the beast kill the ones who are not deformed or drive them away.
Deena wandered into one of our tunnels half-dead of starvation, and we took her in.
Скопировать
Наши люди прошли через большие трудности.
Их атаковали изменённые, как вы их называете, и они страдали от экстремальной жары и холодов.
Но с тем как общество уменьшается, нам хватает.
Our men underwent great hardships.
They were attacked by the mutates, as you call them and suffered from extremes of cold and heat.
Now, in a community that is growing smaller, we have enough.
Скопировать
Они - хозяева.
Нам придётся бороться только с изменёнными.
А их может быть не так много как мы думаем.
They are the masters.
The mutates would be the only ones we'd have to contend with.
And they may not be as numerous as we think.
Скопировать
В конечном счёте Гоаулды за это ответственны.
К сожалению, мы не можем исследовать изменённый участок мозга жертвы после смерти, потому что
- она покончила с собой.
The Goa'uld are ultimately accountable.
We cannot analyse the affected area of the victim's brain post mortem...
- ...due to the self-inflicted damage.
Скопировать
Отвали!
Приказ изменён!
Всем встать!
Get out of here!
Orders changed!
Get up!
Скопировать
И я одна из разработчиков.
Если человеческий мозг входит в изменённые состояния через видеоигры, то они произошли бы со мной в первую
Тебе не хочется вернуться домой?
But I'm the one who designed it.
If the human brain changes through video games, then it'll happen to me first.
Don't you ever feel like going home?
Скопировать
Спросили что?
Хочу ли я, чтобы мои изменённые файлы были восстановлены?
Хочешь ли ты, чтобы твои изменённые файлы были восстановлены?
Now I want you to ask me the question again.
"Do I want to have my corrupted files repaired?"
Do you want to have your corrupted files repaired?
Скопировать
- Что с женщиной?
- У неё изменёна химия тела.
Она была заражена доминирующими паразитическими организмами этой галактики.
- What is the problem with the human?
- Her body chemistry has been altered.
It is related to her prior infestation by the dominant parasitical species here.
Скопировать
Ответ на вопрос - нет.
Я не хочу, чтобы мои изменённые файлы были восстановлены.
Ответ - нет!
I did it. No, nnnnn-no, I don't.
The answer to the question is no.
No doubt about it, I do not want to have my corrupted files repaired.
Скопировать
Явная удача!
Однако, я советую тебе восстановить изменённые файлы,
После чего ты будешь свободен. Каково твоё решение?
Sheer luck...
You may, if you prefer, stand with the others tomorrow and face the charges against you.
However, I advise that you have your corrupted files repaired, after which you may go free.
Скопировать
Хочу ли я, чтобы мои изменённые файлы были восстановлены?
Хочешь ли ты, чтобы твои изменённые файлы были восстановлены?
ННН... Нет. Я сделал это!
"Do I want to have my corrupted files repaired?"
Do you want to have your corrupted files repaired?
Nnnnnn-, nnnnnnn-, nnnnnn-no.
Скопировать
Меня постоянно не покидает это чувство.
Мы находимся в изменённом через психотропное воздействие состоянии разума, контролируемым компьютером
Ты снял эти слова прямо с моего языка
I have that feeling all the time.
We're in a computer-manipulated psychotropically-induced mind state.
You took the words right out of my mouth.
Скопировать
Дело было сделано.
Они сделали дубликат часов, с изменённым механизмом.
И, чтобы всех сбить с толку, мне дали одно более сложное приспособление.
The deal was done.
They fixed me up with a duplicate clock, suitably modified.
And to throw everyone off, I was given one of their more... sophisticated devices.
Скопировать
А ионы иридия важны?
, что нейтрализовало некоторое количество биогенной энергии - немного, но достаточно, чтобы сделать изменённую
Тогда как вылечили меня?
And iridium ions are significant?
They caused a temporary dielectric effect in the outer epidermal layers, which neutralized some of the biogenic energy-- not much, but enough to make the Captain's altered biochemistry an effective defense.
Then how was I cured?
Скопировать
Им не позволили жить в обществе.
Мы не обсуждаем сейчас политику Федерации относительно генетически изменённых.
Мы обсуждаем, что делать с этими людьми.
They're not allowed to live in society.
We are not here to debate Federation policy.
We are here to discuss what to do about these people.
Скопировать
Они притворились, что работают с пришельцами... инфицируя целую популяцию вирусом пришельцев... но заговорщики пытались сохранить самих себя... секретно и эгоистично производя вакцину.
Заговорщики верили, вся жизнь во вселенной... инфицирована вирусом... включая расу изменённой формы пришельцев
Но они ошиблись... и это привело к разрушению заговора.
They were pretending to work with the aliens... to infect the entire population with an alien virus... but the conspirators were trying to save themselves... by secretly and selfishly developing a vaccine.
The conspirators believed all life in the universe... had been infected with the virus... including a race of shape-shifting alien bounty hunters... who policed the conspiracy for the aliens.
But they were wrong... and it led to the destruction of the conspiracy.
Скопировать
Ладно, уяснил, но что... Что это значит конкретно для тебя?
Потому что, малышка, быть творцом – это гораздо больше, чем просто ежедневно находиться в изменённом
Знаю, поэтому я пишу ежедневно.
Okay, I got it, but what-- what does that mean to you, exactly?
Because there's a lot more, little missy, to being an artist than just altering your consciousness on a daily basis.
I know, which is why I'm writing on a daily basis.
Скопировать
Ну, в смысле, один и тот же.
Только немного изменён.
И это изменение дало возможность мне отследить IP-адрес человека, который хакнул Wi-Fi и взломал роутер, взяв под контроль компьютер, связанный с принтером, из-за которого начался пожар в квартире Стейси Эверс.
Well, it is, it is.
Just slightly altered.
And that alteration made it possible for me to track the I.P. address right to the person who hacked the Wi-Fi and intruded the router, taking control of the computer that communicated with the printer that started the fire in Stacie Evers' condo.
Скопировать
Но, помните, у нас важное дело.
Она спокойна, но по-моему, в изменённом состоянии.
Она на коленях, сестра.
But, remember, we have a job to do.
She's quiet, but I think she's in transition.
She's on her knees, Sister.
Скопировать
Вас осталось 22, и увидит эту комнату снова только та, кто станет чемпионом в эти 3 дня.
И этого чемпиона отпустят, вновь введут в общество, изменённую.
Пробудите силы, что внутри вас.
There are 22 of you left, and the one that sees this room again will be the one that's brought to us as champion in three days' time.
And that champion will be released, reintegrated into society, transformed.
Search yourselves for the strength you carry within you.
Скопировать
Есть совпадение по аудио.
Ярлык был изменён.
Интервью на границе при въезде.
I have an audio file match.
Label's been changed.
Border intake interview.
Скопировать
[Изменённый голос] У него была только эта глупая собачка.
[Изменённый голос] Он был так рад гостю.
[Изменённый голос] Почему не остановил?
All he had was that dog.
He was really glad to chat to a stranger but his eyes really lit up when I started strangling him.
Why didn't you stop me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов изменённый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изменённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение