Перевод "легко" на английский
Произношение легко
легко – 30 результатов перевода
Потому что не хватает некоторых деталей.
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Because it lacks some detail.
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Скопировать
Он может быть грубый, но он выиграл.
То, что вы сделали, очень легко.
Ты так думаешь?
He may be rough but has won.
That you have done is very easy.
You think?
Скопировать
Иногда только кажется, что они у нас есть.
Она даже некрасива, но с ней легко.
Нет, не легко.
Sometimes, though, it feels as if we had kids.
She isn't beautiful. She's... easy to live with.
No, she isn't.
Скопировать
Она даже некрасива, но с ней легко.
Нет, не легко.
Поэтому я с ней не живу.
She isn't beautiful. She's... easy to live with.
No, she isn't.
That's why I don't live with her.
Скопировать
- А тебе не кажется, что ты слишком хватаешься?
Это не так уж легко сделать.
- Есть доллар?
Don't you think you're braggin' a little bit, Tim?
That's a pretty hard thing to do.
You got a dollar?
Скопировать
- Это не ваше дело.
Ну я могу легко это выяснить.
Вы работали в "Экспрессе" в 1966-м.
None of your business.
I can easily find out.
You were working for L'Express a bit earlier, in '66.
Скопировать
Значит, как раз время для тебя повзрослеть.
Это дом с прошлым, с которым не так легко жить.
Иконы не дадут ответ.
Then it's time you grew up.
This is a house with a past... that's not so easy to live with.
Icons that don't answer you.
Скопировать
Вы не поймёте.
Одно понимаю, ты легко можешь получить всё.
Стой.
You wouldn't understand.
I do understand one thing, you could easily have it all.
Stop.
Скопировать
Мне это нравилось.
Слишком всё легко.
И уже не наше.
I liked it all the same.
It had got too easy-going.
- And it wasn't ours anyway.
Скопировать
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction to a certain gentlemen.
- Correction...?
Скопировать
И потом, если баронесса узнает...
Но женщину легко обмануть.
Месье Марешаль!
And... if Baroness finds out...
Woman could be easily deceived.
Monsieur Marechal!
Скопировать
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
Скопировать
- Папа!
Если ты выиграла конкурс уанстэпа, тебе и это будет легко сделать.
Я думала, ты не любишь танцевать.
- Papa!
If you can win a one-step contest, you ought to be able to do this.
I thought you didn't like dancing.
Скопировать
Зачем?
Это как... лёгкое обморожение.
Еле заметный.
Why?
The sergeant's got a touch of it, too.
Like frostbite, mild though.
Скопировать
Мы путешествуем из города в город. Мы не уверены в завтрашнем дне.
Блондинка протянет нам руку, снова жизнь легка.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
We go from town to town, The future´s an unknown.
A pretty girl lends a hand And life is grand.
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
Скопировать
Знаю, сэр. Да, сэр.
Я знаю, что меня легко заменить.
Свяжите меня с четырнадцатым.
I know, sir, yes.
I know I'm not indispensable.
Get me Number Fourteen.
Скопировать
Вижу, вы заметили уши.
Их тоже легко объяснить.
Вероятно, это результат моей детской травмы.
I see you've noticed the ears.
They're actually easy to explain.
Perhaps the unfortunate accident I had as a child.
Скопировать
- Спасибо, сеньор.
Это было легко, сеньор.
- Только нам пришлось...
- Thank you, sir.
It was easy, sir.
- Only we had to...
Скопировать
Очевидно, что брак Жижи и Шарли вдохнёт новую жизнь в их карьеру.
Если они поженятся, то всех Ваших конкурентов можно будет легко сдвинуть.
Но Шарли и Жижи никогда не согласятся!
Evidently, Charly and Gigi's marriage would breathe new life into their careers.
If they get married, all of your competitors will be easily acquired.
But Charly and Gigi will never accept this!
Скопировать
Они плывут.
Видишь, как легко они поднимаются.
Видишь?
They are floating.
See how easily they rise?
See?
Скопировать
Ищите месье Кораля? Нет, зашла к подруге, а её нет дома.
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
I was trying to leave, but with all these corridors,
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
Скопировать
Это одна из причин.
Второе, это то, что многие школьники, около 50%, употребляют лёгкие галлюциногены, типа марихуаны.
Имея такой опыт они обращаются к ЛСД и другим, более мощным стимуляторам.
This is one reason.
The second, is that many school kids, around 50%, smoke mild hallucinogens like marijuana.
Having had this experience they turn to LSD and other more powerful stimulants.
Скопировать
Нет!
Я пришла только для того, чтобы сказать вам, что он так легко не отделается
- Кто он, миссис Фокс?
No!
I've just come to tell you that he is not going to get away with it that easily!
But Mrs. Fox, who?
Скопировать
- В самом деле?
Вы же понимаете, я легко могу вернуть вас силой, но я прошу.
Вам следует меня благодарить.
- Really?
I could draft you back any time, but I'm asking.
You should be bloody grateful.
Скопировать
Кто здесь?
Похоже, не легко тебе пришлось.
Дочь священника.
Who is it?
I guess it's been kind of rough on you.
Being the daughter of a preacher, like you are.
Скопировать
А, мы не в духе.
С ним легко быть крутым.
Попробуешь так со мной?
Ah, that's a bad attitude.
Kind of rough on the little fella, aren't you?
Like to try that with me?
Скопировать
Безусловно, ты виноват.
Легко сказать, она ведь в таком положении.
Ну зачем волноваться? Ты же сам говорил: какой-то молодой человек сделал Колетт предложение.
Find her another husband.
How, in my condition...
You told me a young man came to ask for Colette's hand?
Скопировать
Капитан Кирк.
Вы должны приложить усилия, капитан, это слишком легко.
"Энтерпрайз".
Captain Kirk.
You must try harder, captain, this is too easy.
Enterprise.
Скопировать
- Я полирую ею камни.
- Тебя так легко не возьмешь.
Но у меня есть кое-что из дальних концов галактики.
- I use that to polish the flame gems.
- You're a difficult man to reach.
But I have something from the far reaches of the galaxy.
Скопировать
Это - газ. Он повсюду.
Он заползает в Ваши легкие.
И когда Вы там, Вы в самой гуще его.
It gets everywhere.
It creeps into your lungs.
And when you're down there, you're right in the thick of it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов легко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы легко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
