Перевод "клятвопреступник" на английский
клятвопреступник
→
perjurer
Произношение клятвопреступник
клятвопреступник – 10 результатов перевода
Цареубийца.
Клятвопреступник.
Человек без чести.
Kingslayer.
Oathbreaker.
A man without honor.
Скопировать
Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз.
Скитальческую душу первый встретил мой знаменитый тесть, великий Уорик, и крикнул мне: "Какая кара, Кларенс, клятвопреступника
И тень исчезла, а за ней другая:
Oh, then began the tempest to my soul. I crossed, methought, the melancholy flood... with that grim ferryman that poets write of... into the kingdom of perpetual night.
The first that there did greet my stranger soul... was my great father-in-law, renowned Warwick... who cried aloud... "What scourge for perjury can this dark monarchy afford false Clarence?"
And so he vanished.
Скопировать
Цареубийцей.
Клятвопреступником.
Человеком без чести.
Kingslayer.
Oathbreaker.
Man without honor.
Скопировать
Вы можете поступить так, лорд Амбер.
А когда я покончу с Ланнистерами, я вернусь на Север, вытащу вас из вашей Башни и повешу как клятвопреступника
Клятвопреступника, вот как?
You are welcome to do so, Lord Umber.
And when I am done with the Lannisters I will march back North, root you out of your Keep and hang you for an oathbreaker.
Oathbreaker, is it? !
Скопировать
А когда я покончу с Ланнистерами, я вернусь на Север, вытащу вас из вашей Башни и повешу как клятвопреступника.
Клятвопреступника, вот как?
Я не буду сидеть здесь и терпеть оскорбления от мальчишки столь зеленого, что он ссыт травой.
And when I am done with the Lannisters I will march back North, root you out of your Keep and hang you for an oathbreaker.
Oathbreaker, is it? !
I'll not sit here and swallow insults from a boy so green he pisses grass.
Скопировать
И я принес клятву верности армии Калифата.
Народ Таль Джизы, я вернулся домой, чтобы освободить вас от этого клятвопреступника и его сторонников
Один из них перед вами.
And so now... I have sworn allegiance to the Army of the Caliphate.
Good people of Tal Jiza, I've come home to liberate you from his apostate rule and from his collaborators.
Like this man.
Скопировать
Твоей чести?
Вести переговоры с клятвопреступником — все равно что строить дом на песке.
Война окончена, сир.
Your honor?
Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand.
The war is over, ser.
Скопировать
И мой привет! Ты поступил по-братски.
Клятвопреступник подлый!
Что, Уорик, выйдешь ты сразиться с нами?
Welcome, good Clarence, this is brother-like.
O passing traitor, perjured and unjust.
What, Warwick, wilt thou leave thy tent and fight?
Скопировать
Это имя много значит.
Мы не клятвопреступники и не заговорщики.
Мы не наносим врагам удар в спину и не режем им глотки на свадьбах.
That name means something.
We're not oathbreakers. We're not schemers.
We don't stab our rivals in the back or cut their throats at weddings.
Скопировать
Хотя бы освобожу его.
Это клятвопреступник.
Что это?
The least I can do is set him free.
Well, if it isn't the oath breaker.
What's this?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов клятвопреступник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клятвопреступник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение