Перевод "wash water" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wash water (yош yоте) :
wˈɒʃ wˈɔːtə

yош yоте транскрипция – 31 результат перевода

There !
Shmyryov then groped about to smoke - I ordered him to coach in the wash water .
Sanitary condition of the tents - good.
Есть!
Шмырёв тут шарил насчёт покурить - я ему приказал натаскать воды в умывальник.
Санитарное состояние палаток - хорошее.
Скопировать
These deeds must not be thought after these ways so it will make us mad.
Get some water, and wash this filthy witness from your hands.
Why did you bring these daggers from the place?
Зачемвдаватьсяв пустяки такие. Напрасно в сделанное углубляться. Сойдешь с ума .
Достань воды и на руках отмой улики эти .
Зачемкинжалы ты сюда принес?
Скопировать
Excuse me,
Some dirty things glued on the foot Wash with some water
Yes.
Прощать меня,
Некоторые грязные вещи приклеили на ноге Вымйте с некоторой водой
Да,
Скопировать
About that shower thing.
At first, he asked you to wash his back, then he lay you on the floor and showered you with the cold
Stop giggling.
Требовал делать это только под душем.
Пригласит тебя, попросит помыть ему спину. Потом валит и обливает ледяной водой.
- Не смейся.
Скопировать
Yes.
Only I don't wash with cold water.
You're sitting on my clothes.
Да.
Только я не моюсь холодной водой. Папа не велел.
Ть села на мое платье.
Скопировать
- Maybe just slightly.
Get down then and wash yourself with cold water.
Go to hell, I haven't even started sweating yet.
- Теперь вроде бы немножко есть.
Ну, тогда слезай быстро с попка и спопоснись холодной водой.
Да иди ты! Я еще и потеть-то не начал.
Скопировать
- Doctor, I feel a little bloated...
- Take a pill and wash down with water.
- Henri.
- Доктор, меня пучит.
- Примите таблетку и запейте водой.
- Анри.
Скопировать
Flanders!
. - Give me some water to wash 'em.
- Again? Homer, we have to ration the water carefully.
Фландерс у меня грязные носки!
Дай воды я их постираю!
Гомер, воду надо экономить.
Скопировать
Taught the hare to
Wash itself in clear water
And wrap itself in reed mace cotton
"надоумил его...
"обмыться в чистой воде...
"и обернуться сплетённым хлопком.
Скопировать
-Very much.
"Water will not wash away love."
"And rivers cannot sweep it away."
– Сильно, сильно.
"Воды не погасят пламя любви..."
"Реки не смоют..." Славно ты говоришь, Азриэль.
Скопировать
He just could stand seven months there.
We barely had water to wash ourselves.
We were of the opinion... that this type of education was of the lowest kind that could ever exist.
Он выдержал там только семь месяцев.
Он был сыт по горло всей этой математикой, латынью, греческим, умыванием ледяной водой.
Мы оба пришли к выводу, что всё это не имеет ничего общего с образованием.
Скопировать
Well, I'd say that's the way to get a wagon out of the mud.
I'd get to water as soon as I could and wash your animals down before that mud cakes on them.
I'll do that, Mr Stride.
Ну, можно сказать, мы отвоевали этот фургон у грязи.
Доберетесь до воды, отмоете его и своих лошадей от комьев глины, налипших на их бока.
Обязательно, так и сделаю, мистер Страйд.
Скопировать
Louise, take the girl in, give her a fresh change of clothes.
Have a wash. Put some of the water in the seal jars
Now you.
Луиза, отведи девушку и дай ей чистую одежду.
И предложи ей ополоснуться водой из кувшина.
Теперь Вы.
Скопировать
Never mind. He'll sleep here, and tomorrow I'll take him to the station.
I can't wash with cold water. I'm anemic.
What a sissy!
Ничего, переночует, а завтра отведу в приемник.
Я холодной водой не могу мыться, я малокровный.
Скажи, какой нежный.
Скопировать
There is one habit of his which will never become the fashion.
Every morning two serving maids have to carry buckets of hot water... up flights of stairs for him to
Washes himself?
У него есть одна привычка, которая никогда не станет модной.
Каждое утро двум служанкам приходится носить ему горячую воду в ведрах по лестницам для того, чтобы он мог вымыться.
- Он моется сам?
Скопировать
It's always been like this, as long as I can remember. It can't go on like this.
Lucia, bring me some water to wash up.
I've told you over and over! Cola, what's up with 'Ntoni?
Так было всегда, никуда от этого не деться.
Так не может дальше продолжаться. Лючия, принеси мне немного воды.
Дедушка, я говорю, что дальше так продолжаться не может!
Скопировать
"Are you mad?
You use drinking water to wash your hands ? ...
You think you can get away with such girlish behavior here ?"
С ума сошел!
Ты моешь руки питьевой водой!
Что ты за неженка такой?
Скопировать
You stay here now.
Go on up to Tod's room and I'll bring you some hot water and you can wash and shave.
I'll fix you something to eat.
Ты останешься здесь и сейчас.
Отправляйся в комнату Тода, я принесу горячей воды, сможешь умыться и побриться.
Я приготовлю что-нибудь поесть.
Скопировать
the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of.
Go get some water, and wash this filthy witness from your hand.
Why did you bring these daggers from the place?
Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка.
Пойди, возьми воды И смой с руки кровавую улику.
Зачем кинжалы ты принёс сюда?
Скопировать
Antonio!
Bring me some water, I want to wash up!
Did you hear me?
Антонио!
Принеси воды! Я хочу помыться.
Ты понял?
Скопировать
There !
Shmyryov then groped about to smoke - I ordered him to coach in the wash water .
Sanitary condition of the tents - good.
Есть!
Шмырёв тут шарил насчёт покурить - я ему приказал натаскать воды в умывальник.
Санитарное состояние палаток - хорошее.
Скопировать
Now me grandma says she has God in her backyard and what shall she do?
Tell your grandma to wash it away with a little water.
Holy water or ordinary water?
Моя бабушка говорит, что у нее на заднем дворе Бог. Что нам теперь делать?
Передай своей бабушке, чтобы она смыла это водой.
- Святой водой или обычной?
Скопировать
Dry cleaning.
Wash without water.
No suds. No tumple. No stress on the clothes.
Химчистка!
Стирка без воды!
Ни мыльной пены, ни скомканного белья.
Скопировать
The cops won't ask questions.
Anyway, the water will wash away the forensics.
- Let's get his clothes off.
Копы не станут задавать вопросов.
А вода смоет все улики.
- Раздень его.
Скопировать
Let 's hurry up. The next stop is very far away.
Come pour water so I can wash my hands.
- Do you want soap?
Поспешим, следующая остановка далеко отсюда
Идите сюда - польёте мне воду, я вымою руки
- Мыло? - Спасибо.
Скопировать
I'LL BE BACK.
BE SURE AND WASH THEM DOWN WITH BOTTLED WATER, NOT THAT SHIT FROM THE SUSQUEHANNA. Vic:
YEAH, YEAH, YEAH. YEAH, YEAH, YEAH.
Сейчас вернусь.
Только запивай водой из бутылки, а не этим дерьмом из Сасквеханны.
Да, да, да...
Скопировать
Rinse your face off, now.
Put your hands in the water and wash off the soap.
I'm right here.
А теперь умоемся.
Подставь руки под воду и смой мыло.
Я же здесь, я не ухожу никуда.
Скопировать
Really, Deeks?
Can I... hand-wash it, cold water?
No?
Ну, ты даешь, Дикс?
Или помыть вручную, холодной водой?
Нет?
Скопировать
You idiot!
I thought your bloodseal would wash off if you were submerged in water, wouldn't it?
Yeah...
Ах ты тупица!
Я думал, кровавую печать смоет, если ты залезешь в воду.
Да.
Скопировать
But instead of telling you about it, I'm gonna let it wash over you.
But, eric, maybe you could let some soap and water wash over you, 'cause since you've been out of work
welcome to the grand illusion come on in and see what's happenin' pay the price get the ticket for the show...
Но, вместо того, чтобы рассказывать вам об этом, я хочу, чтобы это само вылилось на вас.
Но Эрик, может ты вылил бы немного мыла и воды на себя, потому что, с тех пор, как ты не на работе, ты стал маленькой задницей.
Добро пожаловать в большой обман. проходи и увидишь, что происходит заплати и получишь билеты на шоу...
Скопировать
Dress with flowers. After you sold the cow.
You wash it only in warm water.
You can't remember or?
И платье в цветочек, когда ты продал телёнка.
Шёлк 100%. "Только холодная стирка".
Помнишь? Нет-нет, не эту мелочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wash water (yош yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wash water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yош yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение