Перевод "мыться" на английский
Произношение мыться
мыться – 30 результатов перевода
— Ему нельзя доверять.
Мы-то знаем, что он убил Ёсии.
Если он что-нибудь выкинет...
No, he can't be trusted
But we know he killed Y oshii.
If he tries anything
Скопировать
Поговаривают, нас скоро обезглавят.
Но мы то здесь.
В Париже так много суеты.
They say that they'll behead us soon.
Here we are.
There's too much fuss in Paris.
Скопировать
Ты ее не получишь.
Не мытьем, так катаньем.. мы получим.
(Шестой) Кто ты?
(Six ) 'You won't get it.'
By hook or by crook...we will.
(Six ) 'Who are you?
Скопировать
Нет, но я об этом думала.
Иди мыть посуду и чистить картошку.
- Здравствуйте.
But I thought about it.
When will you wash the dishes, peel the potatoes?
- Good morning
Скопировать
Какой там самолёт, не уедем отсюда, пока ситуация не изменится к лучшему.
Если могут студенты, мы тем более можем.
Пора навести порядок.
What plane? We won't move from here until things gets better.
That's exactly it. When students can do it, we can as well.
To bring in the law once for all.
Скопировать
Кусайте.
Ведете себя как швед, а мы-то на Сицилии, в Италии.
Это должно остаться между нами, я кое-что узнал о бедном Лауране...
Bite it...
You're like Swedes, but we're in Sicily, Italy.
I heard something that must remain between us regarding Laurana...
Скопировать
Франко прав. Не будем.
Не будем бриться и мыться холодной водой.
Ясно?
Franko means it.
We ain't shaving. We ain't washing. Not in cold water!
- Is that right? - That's right!
Скопировать
Сержант, принесите сюда бритву и воду.
Ты покажешь нам, как надо мыться в полевых условиях.
- Есть, сэр.
Sergeant Fredericks, get a razor and water.
He will demonstrate proper procedure for shaving and bathing in the field.
- Yes, sir.
Скопировать
(Шестой) Вы ее не получите.
(Второй) Мытьём или катанием... мы получим.
(Шестой) Кто Вы?
(Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Six) Who are you?
Скопировать
У нас совсем нет денег.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Какая плата?
We didn't have any money.
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
At what rate of payment?
Скопировать
Я проанализировал, но ничего подобного еще не видел.
Источник - в районе деревни, которую мы там обнаружили.
Мы туда идем, Скотти.
I'm having it analysed, but it's like nothing I've ever seen before.
And it's pinpointed in the area of that village we located down there.
We're heading there now, Scotty.
Скопировать
Вы хотите знать, как я все это организовал.
Мы, то есть я и другие, и излагая вопрос кратко, усовершенствовали систему, в которой материя может переходить
Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?
You want to know how I've managed all of this. That's correct.
We, meaning I and others, have, to state the matter briefly, perfected a system by which matter can be transferred to energy and back to matter again.
Like the transporter system aboard the Enterprise?
Скопировать
(Шестой) Ты ее не получишь.
(Второй) Не мытьем, так катаньем..
мы получим.
(Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook...
...we will.
Скопировать
Осмелюсь спросить...
Ну, мы там читали вдвоём "Братьев Карамазовых".
М-можем мы... можем мы что?
If I may be so bold...
Well, we were reading The Brothers Karamazov together.
C... Can We... Can we what?
Скопировать
Что-то вроде предчувствия.
И руки не надо мыть?
Эту хваталку вы смастерили?
That's a gut feeling
No finger bowls?
That gadget your invention?
Скопировать
Ты должна здесь работать.
Стирать, готовить, мыть, убирать.
Чинить чулки и одежду.
You have to work here.
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing.
Mending stocking and clothes.
Скопировать
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Мы-то благодаря Мансуру едва концы с концами сводим.
Ему что, барышей не хватает?
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Mansour! We can't make a living because of him.
- Doesn't he make enough?
Скопировать
Когда денег не останется, что ты будешь делать?
Мыть посуду?
И какой вывод? Выбирай.
What'll you do when the money runs out?
The washing-up?
Conclusion?
Скопировать
Я даже не араб.
Мы те, кем хотим быть.
Сам говорил.
I'm not even Arab.
A man can be whatever he wants.
You said.
Скопировать
- Ну, я думаю, всё будет хорошо.
- Знаешь, чем мы там займёмся? - Чем?
- Раз мы целый месяц будем вместе,...
- Yeah, I think it's gonna be all right.
- You know what we've got to do?
- What?
Скопировать
Просто проникнуться атмосферой, которая царит во время представления.
- Не могли бы мы там встретиться?
- Конечно.
Just feel the atmosphere that prevails at the time of submission.
- If we could meet there?
- Of course.
Скопировать
- Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
- Мы те, которые остались, в память о нашей царице отомстим за неё.
- Я обязуюсь перед будущей царицей Мерсабада что, не буду чувствовать себя достойным её как будущий её муж, пока я не казню всех тех, кто виновен в таком злодеянии.
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated.
We, the ones that are loyal to the memory of our queen will avenge her.
I commit myself in front of the future queen of Mersabad and I won't feel worthy of her esteem in accepting me, as her husband, if I don't succeed in killing all those that are responsible for such an atrocity.
Скопировать
Скоро 2000-й год, а у тебя все еще зубы стучат?
А мы-то ждали, что ты его с минуты на минуту уложишь!
Ты вообще ни на что не годишься.
Almost the year 2000 and still getting pushed around?
I thought you were gonna kick his ass!
You're a good-for-nothing.
Скопировать
- Ни за что!
Я люблю мыть посуду, мне это будет в удовольствие.
- Ну, если так...
- Not on your life!
I like pottering around, you'd actually be doing me a service.
- Well, in that case...
Скопировать
Я слежу за вашим кораблем с момента его входа в систему.
Поскольку вы знаете, кто мы, то знаете и зачем мы здесь, м-р...?
Флинт.
I have monitored your ship since it entered this system.
Then if you know who we are, you know why we're here, Mr...?
Flint.
Скопировать
Четверо детей, девять внуков. Держу пари, вы хотели бы быть с ними сегодня вечером, да?
Мы там каждый год празднуем настоящее, старомодное Рождество.
Он собирает всех детей вокруг себя и они открывают подарки.
[Doorbell Ringing]
Oh, uh, Mrs. Arnell, we didn't realize that you'd be...
- No, Mary, come in. - We didn't want to disturb you folks.
Скопировать
Это моя квартира.
Стала бы я в снегопад мыть окна вашей квартиры?
Нет.
This is my apartment.
Would I be out in the snow washing the windows of your apartment?
No.
Скопировать
Йозеф часто косил его. #Бедный человек, что за работа...
#Мытьё...
Да, конечно...
Joseph often mowed it.
Poor man, what a work. The wash...
Yes, of course...
Скопировать
Чтобы все видели.
Все мы там были в первый раз.
Такое правило.
So everybody gets to watch.
- We all did the first time.
- That's the rule.
Скопировать
Ты меня помнишь?
Я сам умею мыться.
Ты меня забыл?
Do you remember me?
I know how to wash myself on my own
Did you forget me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мыться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мыться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
