Перевод "кока" на английский
Произношение кока
кока – 30 результатов перевода
Вот она что......
А вообще то за кокого Дональда?
Павел! ... ты купался?
O! really?
Hang on... what sort of Duck Donald?
Paul, did you go for a swim?
Скопировать
- Алкоголь не подаем
- А Коку? - Коку?
Кока кола
- We can't serve alcohol...
- Well, can I have a Coke then?
Coca Cola.
Скопировать
- А Коку? - Коку?
Кока кола
- Кока кола, да, господин.
- Well, can I have a Coke then?
Coca Cola.
- Coca Cola. Yes sir.
Скопировать
Кока кола
- Кока кола, да, господин.
- И мне одну
Coca Cola.
- Coca Cola. Yes sir.
- One for me too.
Скопировать
Также как по-французски?
Нет, по-испански - кока-кола-а.
А как сказать, я хочу кока-колы?
- Same as in French.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
Скопировать
Нет, по-испански - кока-кола-а.
А как сказать, я хочу кока-колы?
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Скопировать
А как сказать, я хочу кока-колы?
Попроси его по-испански принести кока-колы.
Давай.
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Go on.
Скопировать
Он написал что видел мои прелести на галерке в Опере. Писал, что я воспламенила его.
Предлагал выслать мне почтой книгу месье Поля де Кока, под названием "Прелести греха".
Да, это та самая мерзкая личность!
He said he had seen My unique globes when I sat in a box Royal Opera House, and says that the deeply burned.
He offered to send me by mail, a work of fiction Monsieur Paul de Kock, called Sweets of Sin. - Oh, me too!
Yes even one person is wrong!
Скопировать
- Пошли послов...
- Ко... ко... ко...
Не кудахтай!
- Send messengers ...
- Ki ... ki ... ki ...
To King Henry.
Скопировать
Я возьму ее.
А я получил еще кок-что, что хотел.
Мир, который нужно завоевать и империю, которую нужно создать.
I will take her.
And I've gotten something else I wanted.
A world to win, an empire to build.
Скопировать
Шарли!
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Charly!
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Скопировать
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Конечно, это вкусно...
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Sure, it's good..
Скопировать
- [Собачий лай]
- Коко!
Живо уймись!
- (BARKING)
- Coco!
Be quiet now!
Скопировать
Вы направляетесь в замок Осаки, чтобы присоединиться к армии?
5000 коку позволили мне получить лучшее воспитание, чем я заслуживал.
Я готов сам прославить своё имя.
Are you going to Osaka Castle to join the army?
5,000-koku gave me a better training than I deserved.
I'm ready to make a name for myself.
Скопировать
Вы добились большого успеха на мосту Хораи.
Поэтому наш князь нанимает вас на службу в замок с жалованием в 200 коку.
Мне не подходит быть самураем.
You have made a great achievement at Horai Bridge.
Therefore, our lord hires you as a Daimyo lord to serve in the castle for 200-koku.
I'm not the type to be a samurai.
Скопировать
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Нет, это - для синьора.
- Steak, cheese or fried eggs?
- Eggs. Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
No, this is the gentleman's.
Скопировать
Сильный ветер - и все рухнет.
Так Дом моего господина, имением в 498 000 коку, превратился в руины...
Вы, должно быть, знаете об этом не хуже меня.
One strong wind and all is gone.
How my master's house with its 498,000- koku domain was brought to ruin...
I'm sure you already know even better than I do myself.
Скопировать
Впоследствии она станет наложницей господина Сакакибара.
Господин Цугумо, клану Сакакибары принадлежит имение в 1, 010, 000 коку.
Сблизившись с ними с помощью своей дочери, ты сможешь обеспечить себе безбедное будущее.
Once established as a member of their family, she'd be sent to Lord Sakakibara as his concubine.
Master Tsugumo, the Sakakibara are a family with a domain of 110,000 koku.
It may sound odd to seek benefit from your daughter's connections, but you need do nothing, and doors will open to you.
Скопировать
Мы могли бы лучше питаться для долгих гонок.
Все эти сладости и кока-кола к вечеру дают о себе знать.
- Как твои глаза?
We could be eating better for a long race.
All that sweet stuff and Coke get to you come night.
- How are your eyes?
Скопировать
- Даром!
Привет, Коко!
Ты, паршивка!
- Hi!
- Hi! - Hi, Koko!
- You... chump!
Скопировать
Ты!
- Коко!
Сюда, сюда, сюда!
You...!
- Koko!
Come on, come on...! Don't be stupid!
Скопировать
Цыц! Слышь, если мне это не дадите... Достаточно свистнуть!
Коко ждёт под окнами!
Убежала из дурдома.
- Shut up and look here, if you don't mean to pay up all I have to do is whistle!
- Koko's waiting under the window!
- She escaped from a loony- bin!
Скопировать
Здесь... здесь...
- Коко!
- Штайнер!
That's...
Koko!
- Steiner!
Скопировать
А... напитки?
Сделайте 700 кофе, 500 Коки... и тысячу Севен-Ап.
А ещё салат с капустой для 900 человек.
And... what to drink?
Let me have 700 regular coffees, 500 cokes and 1,0007-Ups.
And also coleslaw for 900 men.
Скопировать
Мне надо сменить жиклёры в карбюраторе.
Возьми для меня чизбургер со всеми приправами и кока-колу.
Подойдите сюда.
I'm gonna change the jets on the carburetor.
Get me a cheeseburger with everything on it and a Coke.
Step back over here for me.
Скопировать
Флорентина умерла, её кровь застыла вместе с её мечтами.
Эту книгу Поль де Кока мне подарили вы, помните?
Теперь я уже грешу только когда читаю.
Florentine is dead. Her blood fled with her dreams.
This book by Paul de Kock - do you remember, you bought it for me?
Nowadays, I only sin through reading.
Скопировать
- Вы, что не видите, что я занят?
плохие манеры или нет чувства меры, чтобы знать, что если человек занят... тебе лучше вылезти оттуда, кок
Я видел Вас в газете.
- Can't you see I'm busy?
Haven't you got manners or sense enough to know...? Better come on out from under there, Cook.
I've seen you in the newspapers.
Скопировать
В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
Его единственное предназначение - опустошать бутылки с кока-колой и наполнять футбольные стадионы.
Когда я говорю о массах, я имею в виду сознательный пролетариат.
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Its only function is to empty Coca-Cola bottles and fill football stadiums.
When I talk about masses I refer to aware proletarians.
Скопировать
Вы возьмёте меня с собой, когда будете уходить?
Ты будешь юнгой и коком.
Пейроль!
Will you take me with you when you'll leave?
I appoint you ship's apprentice and cook.
Peyrol!
Скопировать
А потом я познакомлю тебя с двумя деревенскими девчонками, они многое умеют...
А после, вытащим Коко оттуда.
Мы будем "ужасным трио", наводящим страх на округу.
Then I'm going to show you a couple of farm girls that really know what fun...
And then we're going to get Koko out of there.
And then the terrible trio is gonna be complete again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кока?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
