Перевод "колоски" на английский
Произношение колоски
колоски – 13 результатов перевода
Оно напоминает нам о новой жизни, о словах чероки.
На трех колосках не прожить.
Теперь охота станет лучше.
I say it speaks words we were meant to hear again: the words of the Cherokees.
We cannot live on three stalks of corn.
Maybe the hunting will be bettler now.
Скопировать
Да я за три месяца сделал на своей ферме больше, чем ты за три года!
Я видел сорняки получше, чем колоски, что у тебя растут.
Ты прекрасно знаешь, что у меня земля самая зараженная, чем в любой ферме на 100 километров вокруг.
I have done more work in three months on my farm than you have done in three years!
I have seen better weeds than the crops you grow.
You know good and well that my soil's more toxic than any other farm tract within 100 kilometers. - Ha! - It's true!
Скопировать
Нет, это бессмысленная вещь.
А если просто колоски?
Вокруг будут фрукты. Несколько повозок с оливами прибудут из Авиньона.
- No, that's no good.
- Just sheaves?
There'll be lots of fruit and carts of olives from Avignon.
Скопировать
Сеюин...
Падение лепестков сливы на ветру полная луна ранней ночью над золотистым полем колосков...
Она любит такие вещи.
Seuin...
Falling plum blossoms in the wind the full moon at early night the barley field turning yellow...
She loved these things.
Скопировать
Мы его сейчас в землю закопаем и оно заснёт.
Потом мы его водой напоим, зёрнышко набухнет и выпустит семя с колоском, в колоске будет много маленьких
- Да, но я сейчас не буду спать.
We'll now plant it and it'll fall asleep.
Then we'll give it some water. The seed'll swell and sprout a stem with an ear. There'll be many small beds in the ear.
Yes, but I won't sleep now.
Скопировать
Зачем волшебство – есть же сбор урожая.
женщинам и детям, дают собирать то, что остаётся, после жнецов и вязальщиков, это называется "ходить по колоски
Что думаешь, Сидни?
Not magic - the harvest.
See, us women and children, we're allowed to pick up what the reapers and binders leave behind. And that bundle of wheat, that's called our leazings, that sees us through the winter.
What do you think, Sydney?
Скопировать
Никогда такого неба не видел.
В прошлом году кроме Фрэнка и Этели мне помогал Эдмунд, и потом мука от наших колосков всю зиму нас поддерживала
Они знают, что им теперь придётся больше работать и за Эдмунда.
Never seen a sky like it.
Last year I had Edmund helping as well as Frank and Ethel, and then, the flour from our leazings only just saw us through the winter.
They know they're going to have to step up now Edmund's working.
Скопировать
Никто из нас не должен справляться в одиночку.
Каждая семья в этой деревне рассчитывает на свои колоски.
Если бы мы могли как-нибудь объединить усилия...
For any of us to manage alone.
Every family in this village relies upon their leazings.
If there was some way we could work together...
Скопировать
От Ларк Райза.
Каждый ребенок, который здоров, каждая мать, которая оставит своих больных детей с Куини, будут собирать колоски
Женщины, у кого много детей или чьи дети слишком больны, останутся и помогут ухаживать.
From Lark Rise.
Every child who is well, every mother who is willing to leave her ailing children with Queenie, will leaze in the fields.
Any woman whose children are too many or too sick will stay behind and help nurse.
Скопировать
Женщины, у кого много детей или чьи дети слишком больны, останутся и помогут ухаживать.
После того, как всё будет сделано, мы объединим собранные колоски. и разделим пшеницу поровну между всеми
Много нам, похоже, не собрать, как в обычный год.
Any woman whose children are too many or too sick will stay behind and help nurse.
After it is all done we will pool our leazings, and we will divide that wheat equally between every man, woman and child in Lark Rise.
It ain't gonna be as much gathered as in a normal year.
Скопировать
На улице.
Им не хватает женщин в полях ходить на колоски.
Ну, или, по колоскам, в общем, чтобы собрать себе на муку.
In the street.
He says so many of the Lark Rise children have measles, there aren't enough women in the fields weazing.
Or gleazing, or however it is that they acquire flour.
Скопировать
Он говорит, что у многих детей Ларк Райза корь. Им не хватает женщин в полях ходить на колоски.
Ну, или, по колоскам, в общем, чтобы собрать себе на муку.
Он просит всех, кто сочтёт возможным, пойти ухаживать или собирать пшеницу.
He says so many of the Lark Rise children have measles, there aren't enough women in the fields weazing.
Or gleazing, or however it is that they acquire flour.
He asks anyone who feels able to nurse or... or pick wheat... to go.
Скопировать
Она разрушает средний класс, которому должна служить.
А вы знаете, что такое сбор колосков?
Это что, из Библии?
It's destroying the middle class that it should serve.
And do you know what gleaning is?
Is it biblical?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов колоски?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колоски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение