Перевод "комбинезон" на английский

Русский
English
0 / 30
комбинезонoveralls jumpsuit flying suit
Произношение комбинезон

комбинезон – 30 результатов перевода

Который никому не был нужен.
Он потратился и оделся в зелёный комбинезон из спандекса.
- Спандекс?
A mascot nobody wanted.
He'd get wasted and dress in this green spandex bodysuit.
Spandex?
Скопировать
Привет! Мы идём на свидание?
почему ты в комбинезоне?
Во первых Если мы хотим этого... это не комбинезон, видишь: рубашка, ремень, штаны... Ладно
Oh hi are we going out?
what's with the jumpsuit?
Well first of all if we're going to make it... not a jumpsuit shirt, belt, pants... oh O.K.
Скопировать
почему ты в комбинезоне?
Во первых Если мы хотим этого... это не комбинезон, видишь: рубашка, ремень, штаны... Ладно
А во вторых, я думаю тебе следует узнать кое что о том какой я на самом деле итак, слушай я не такой как все нормальные люди
what's with the jumpsuit?
Well first of all if we're going to make it... not a jumpsuit shirt, belt, pants... oh O.K.
Secondly I think it's time you knew the real me... all right here we go I'm not like normal people
Скопировать
Один транспортный самолёт, полностью заправленный топливом, с разрешением на ночные полёты в черте города.
Два парашюта для ночных прыжков, плюс запасные, два комбинезона, чёрных.
Никогда не любил тёмно-синий.
One military transport plane, fully fuelled, with permission for night-time city over-flight.
Two night camouflage parachutes, plus reserves, plus neoprene bodysuits, twice, in black. I've never liked the navy blue.
And a 40-inch chest for me 'cause I need the sleeve length.
Скопировать
11:10 перед посадкой рейса Иоаннесбург, Ты у меня в кабинете, забираешь мешки.
Отари и Пунчик, с мешками под комбинезонами, идут наверх.
Не тряси башкой, поднимайся.
At 11:10, 5 minutes before Johannesburg lands, you take the bags from my office.
Ponchika and Ottari, with the bags in your overalls, go up into the hold.
Don't nod at me. Get up there.
Скопировать
Комиссия по ценным бумагам охотилась за мной много лет.
Назначь я тебя главным, ты бы сейчас носил такой же комбинезон.
- Я мог помочь...
These guys, the S.E.C., they've been after me for years.
I put you in charge, you're gonna be wearing one of these jumpsuits too.
- I could've helped...
Скопировать
Tэcc меня дождeтся.
Комбинезон зaключенного тебe к лицу.
Эй...
I think Tess would stick around.
You look great in jumpsuits.
Hey...
Скопировать
Кэти, не хочешь подняться на верх?
Ты ничего не сказала о моем комбинезоне.
Я теперь собираюсь выглядеть супер-привлекательно, выучусь ходить под парусом и все такое.
Katie, don't you want to go upstairs?
You haven't said a word about my dungarees.
I'm getting to be a big outdoors girl now, Learning to sail and all that sort of nonsense.
Скопировать
- Ты стал хуже работать.
Мог бы купить себе другой комбинезон и побриться.
Ну хватит!
You don't give a damn about your work.
Why don't you buy some new overalls? And shave before you come to work!
I've had enough.
Скопировать
Вы попробовали открыть дверь?
Человек в комбинезоне!
Все в порядке.
Well, have you tried the door?
Man in the overalls!
It's all right.
Скопировать
Вроде да, но они все друг на друга похожи, легко ошибиться.
Можешь снова надеть комбинезон, он наверняка уже высох.
Представляю какая будет физиономия у Фредди, когда он увидит меня на вашем катере.
I think so, but they all look alike, how can I find the right one?
You can put on the overalls again, they must be dry by now.
I can't wait to see the look on Freddy's face when I come back like this.
Скопировать
Ты лодырничаешь. Шкурки из белок и енотов собираешь.
- На комбинезоны для летчиков.
- Хитро. Наш брат в окопах, а ты в тылу?
You collect squirrel furs and wild dogs fed on frogs, right?
For flying suits for the pilots.
Cleaver, you're here while our brothers fight in the trenches.
Скопировать
Завтра же начну работать.
Просто хотел узнать, не дадите ли вы мне денег на рабочие сапоги и комбинезон.
Я тебя уже видела здесь, да?
I'M STARTING WORK FIRST THING TOMORROW.
I JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD GIVE ME A GRANT TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
I'VE SEEN YOU HERE BEFORE, HAVEN'T I?
Скопировать
Почему?
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
Why?
Well, didn't you notice his overalls?
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others, and when we mentioned the police, he became friendly!
Скопировать
Где-то 2-3 сотни фунтов.
Да, это много, по крайней мере за то, что он должен был сделать - надеть пару комбинезон и побродить
Подумаем об этом, почему он бродил по округе?
It's between two and three hundred pounds.
Yes, it is a lot, at least for what he had to do - put on a pair of overalls and just hang around.
Come to think of it, why hang around?
Скопировать
Ладно, можете вытянуться.
Но вот в этом комбинезоне вы точно никогда не высохнете.
Там сзади есть старенький плащ.
Stretch out there.
But you'll never get dry unless you take off those overalls.
If you look around back there there's an old raincoat.
Скопировать
Примерьте это, лейтенант.
Сколько стоит этот комбинезон и золотой гелиотроп?
Эта шляпа совершенно нелепа, я обожаю её.
Try this on, Lieutenant.
What is the price of this coverall and golden heliotrope?
This hat is perfectly silly, and I adore it.
Скопировать
Время пить кофе.
Эй, Двойной Эд, где комбинезон?
На нижней полке, сложенный, там, где он лежал всегда.
Coffee time.
Hey, Double Ed, where are the overalls?
They're on the bottom shelf, rolled up, where they've always been.
Скопировать
- Как ты собираешься сделать это?
У меня в машине есть старый комбинезон и распылитель.
Я пойду к ней в квартиру, как работник службы по борьбе с насекомыми.
- How are you gonna do that?
Right out in the car I happen to have some old overalls and a bug-spraying rig.
I will go to her apartment as a pest-control man.
Скопировать
Идите сюда.
Принеси комбинезоны.
Мы даже не знаем, идет ли еще война.
Over here, boys!
Get some overalls.
We don't even know if we're still at war.
Скопировать
Каким-то образом они решили "это будет наша униформа."
Серебряный комбинезон, V-образные полоски и ботинки.
Нам надо придумать униформу для Земли.
Somehow they decided, "This is going to be our outfit."
One-piece silver jumpsuit, V-stripe and boots. That's it.
We should come up with an outfit for Earth.
Скопировать
Просто это очень личное!
Цель теста - устранить помехи от ваших комбинезонов, и снимать показания гармоник непосредственно с ваших
Асука, это приказ!
You dislike hardships?
I don't like that. So you run away. Yes.
Do you blame for running away from something I hate?
Скопировать
Это какое-то извращение!
Это тест гармоник при отсутствии контактного комбинезона.
Аска, это приказ.
This is a very personal thing!
This test's purpose is to remove interference from your plug suits, and monitor the harmonics directly from your bodies.
Asuka, that's an order.
Скопировать
Пошевеливайтесь.
Оденьте кепку и комбинезон.
возьмите холщовьIе сумки и спускайтесь в бойлерную.
Get your ass moving.
Now, put on the hat and the overalls.
Take the canvas bags downstairs to the boiler room.
Скопировать
Запасы энергии капсулы пилота должны подходить к концу.
Система жизнеобеспечения комбинезона уже функционирует на пределе.
Начнем операцию на двенадцать минут раньше... что Синдзи жив... я тебе не нужен?
In theory, the entry plug's energy reserves should be reaching their expiration point.
The plug suit's life support system will be getting close to redline.
Advance the schedule by twelve minutes. Let's do it while there's a chance that Shinji's still alive. Father, am I unwanted?
Скопировать
...в одно из отверстий и обнаружил там плавающий предмет.
Мне показалось, что это комбинезон Фехнера.
Я развернул машину.
...I saw something floating.
I thought that it looked like Fechner's space suit.
I kept circling the spot to make sure I wouldn't lose sight of it.
Скопировать
Если он не пойдет, его чинят, как чинят автомобиль.
Супруги - двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его.
А что происходит с поп-браком в случае измены?
Fix it like a car.
The couple are two workmen in overalls... repairing a motor.
And in case of adultery, what happens?
Скопировать
Рабочие входят в потайную комнату.
Они снимают свои комбинезоны и снова становятся мужчинами и женщинами... И занимаются любовью.
Ты великолепна!
The workmen go to a secret place.
They take off their overalls, becoming men and women again... and make love.
You`re superb!
Скопировать
В этотмомент фигура приподнялась, как будто она плыла или стояла по пояс в волне.
- Человек был без комбинезона и двигался.
- Я не понял, человек?
Suddenly I could see the form rise slightly, as if treading the waters.
I could see the man, he wasn't wearing a space suit, and he moved.
You mean it was human?
Скопировать
Если хочешь, пойдем вместе.
В платье ты не сможешь надеть комбинезон. Разденься.
Крис, помоги мне. Я не могу развязать.
I've got to go.
But you won't be able to get into a suit with your dress on.
Help me, I can't do it by myself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Комбинезон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Комбинезон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение