Перевод "компоновка" на английский

Русский
English
0 / 30
компоновкаgrouping arranging putting together
Произношение компоновка

компоновка – 12 результатов перевода

Это указано в моем расписании.
Позвоните в отдел компоновки программ.
У них отмечено, когда загружен файл.
7:00 to 10:00. It's on my schedule.
Call Postproduction.
They'll have a record of the download.
Скопировать
Уже начал.
Компоновка может занять минуту.
У нас нет минуты.
TIM: Already started.
They might take a minute to composite.
We don't have a minute.
Скопировать
Пума Punku бросает вызов логике.
камни, как таковые, имеют такой огромный план сборки здания, что это требует математических понятий по компоновке
чего-либо используемого нами сегодня.
Puma Punku defies logic.
The interest of Puma Punku is not so much that the individual stones sorted together perfectly, but the fact that the stones, as such, are of such tremendous design that it requires concepts of mathematics which are far beyond anything we
are actually using right now.
Скопировать
Она не танцует хореографию.
А сможет она освоить компоновку выступления, последовательность движений?
У меня полгода ушло, чтобы достигнуть этого.
She's not doing the choreography.
Did she just do a lay-out, step-out?
It took me 6 months to hit that.
Скопировать
И что мне делать?
Я скажу тебе что - Японская компоновка цветов.
Я плакал над красотой своего дизайна в прошлом году?
What am I gonna be doing?
I will tell you what-- japanese flower arranging.
Did I weep at the simple beauty of my design last year? Yes.
Скопировать
Это хорошо, правда?
Не хотел бы ты пояснить, Джереми, почему оппозитная компоновка, это хорошо?
Да, я объясню.
That's good, isn't it?
Would you like to explain, Jeremy, why having a boxer configuration engine is a good thing?
Yes, I will.
Скопировать
Эта машина обманчиво большая снаружи, но внутри она крошечная.
У X6 почти такая же компоновка, как у X5, роскошного внедорожнику BMW, со всей надоедливой практичностью
Приборная панель такая же, как на X5, так что внутри получилось неплохо, но есть некоторые причудливые детали...
This car is deceptively huge on the outside, but on the inside, it's tiny.
The x6 has almost an identical layout to the x5, BMW's luxury S.U.V., with all that pesky practicality and backseat room.
Now, the dash is shared with the x5, so it's a pretty nice place to be, but there are some kind of quirky bits...
Скопировать
И никогда не знаешь, что больницам надо.
Сегодня - одноранговая связь, завтра - нисходящая компоновка с предыдущей инфраструктурой.
Трогай, если хочешь
And you never know what these hospitals are gonna want.
One day it's peer-to-peer connectivity, then next it's top-down integration with their preexisting infrastructure.
You can touch them, if you want.
Скопировать
Что вы сделаете с Ральфом?
Местонахождение и компоновка безопасного убежища просочились в качестве секретного уровня в игре размещенной
Опять же, как это касается Ральфа?
What does this have to do with Ralph?
The location and layout of the safe house were leaked as a secret level of a game posted online.
Again, how does this concern Ralph?
Скопировать
Доктор Нэйлор создала опрос чтобы собрать обычные реакции на ужасные преступления
Но мне пришло в голову, что если перевернуть компоновку данных, и оценить с противоположной стороны,
Людей, которым чуждо сопереживание.
Dr. Naylor created the survey to collect our common responses to heinous crimes.
But it occurred to me, if one were to invert the arrangement of data, turn it upside down, one could instead identify outlier respondents-- people who don't share polite society's judgments about torture and murder.
People who lack empathy.
Скопировать
Всегда стремишься сделать быстрее и меньше.
Они решили проблему компоновки.
А ты им помогала?
You know, it can always be faster, it can always be smaller.
They solved the real estate problem, though.
Did you help them with that?
Скопировать
Проблема в совместимости.
То есть, компоновка существующих боеголовок с иранскими баллистическими ракетами.
Уёбки.
The issue now is compatibility.
That is, pairing the existing warheads with Iranian ballistic missiles.
Motherfuckers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Компоновка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Компоновка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение