Перевод "конопля" на английский

Русский
English
0 / 30
конопляhemp
Произношение конопля

конопля – 30 результатов перевода

Сначала переодеваться, потом - есть мороженое.
Твое любимое, со вкусом конопли.
(ДЕВОЧКА СТОНЕТ)
Change first, ice-cream after.
Your favourite flavour, cannabis resin.
(SHE MOANS)
Скопировать
Бывало, вычешешь репьи, возьмешь ее на руки, она аж всплывает волной такой черной.
А был у нас в ту пору бригадиром Гриша Коноплев.
Гришуня.
You would comb burdocks out of it take it in your hands, and it rises up like a blackwave.
And at those times we had a brigade-leader, Grisha Konoplyov.
Grishunya.
Скопировать
Тебя словно бросили с небес
Вот тебе нож, и колотушка Нарежьте конопли
Потом идите на берег реки, мойте и бейте коноплю
I suppose it dropped from the skies
Here's the spindle for the coarse thread, and this is for the fine
Take this board to the riverbank, wash and beat the hemp on it
Скопировать
Вот тебе нож, и колотушка Нарежьте конопли
Потом идите на берег реки, мойте и бейте коноплю
А потом высушите её на солнце
Here's the spindle for the coarse thread, and this is for the fine
Take this board to the riverbank, wash and beat the hemp on it
Then dry it in the sun
Скопировать
...в 2636-м, когда был основан университет.
Была посажена традиционная для колледжей растительность – плющ, деревья, конопля.
И вскоре вся планета была терраформирована.
... whentheuniversitywas founded in 2636.
They planted traditional college foliage: ivy, trees, hemp.
Soon the planet was terraformed.
Скопировать
- Вы такие агрессивные! Мы можем и другое вспомнить и не орать.
Например, когда Лассе засеял половину картофельного поля коноплёй! - Да там всего один росток был...
Всё, я не могу так больше!
We could cite several examples in a calm manner.
Like when Lasse started growing cannabis... on half the potato patch.
It upsets me.
Скопировать
Кроме того, право собственности в Америке - отнюдь не безусловный принцип.
Если вы выращиваете коноплю, хоть в цветочном горшочке, хоть на 100 акрах - ...вашу ферму конфискуют
Что за штуковина?
Furthermore, there is no sacred protection... of property rights in our country.
You grow marijuana on your farm, be it an ounce or an acre, that farm can be seized... and that farm can be sold.
What the hell is that?
Скопировать
Аж на девять миллиардов зеленых.
Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Думали, получится, ага?
Almost nine billion dollars.
Nine billion big ones to help disease young minds, with marijuana, smack, toot, crackers, you name it.
Do you realize that this is the bust?
Скопировать
Грубая, но очень оригинальная.
Комбинация из конопли, чулки с подтяжками, будто она носит траур.
И без лифчика!
Rough but very original.
Plain hemp slip. Plain garter stockings. Like she is in mourning.
And no bra.
Скопировать
Ему многого не хватает...
Комбинация из конопли, траурные чулки, и если не ошибаюсь, без лифчика.
Без лифчика.
The president misses a lot.
I see this plain slip made of hemp, these plain stockings for mourning and no bra, am I correct?
No bra.
Скопировать
- Конечно, все вы так говорите сейчас...
Чуваки за легализацию конопли А правда, что вы умеете делать из конопли верёвки и блузочки?
Дейва здесь нет, блин.
- Sure, you say that now.
Is it true you can make shirts and rope out of hemp?
Dave's not here, man.
Скопировать
Дейва здесь нет, блин.
И ещё я слышала, что из конопли получается прекрасный шампунь.
Быть не может!
Dave's not here, man.
- I heard hemp makes great shampoo. - It does?
No way!
Скопировать
...в 2636-м, когда был основан университет.
Ѕыла посажена традиционна€ дл€ колледжей растительность Ц плющ, деревь€, конопл€.
" вскоре вс€ планета была терраформирована.
... whentheuniversitywas founded in 2636.
They planted traditional college foliage: ivy, trees, hemp.
Soon the planet was terraformed.
Скопировать
Покупатели делают заказ по телефону и мы осуществляем доставку.
Никаких сильнодействующих наркотиков, только продукты из конопли.
В общей сложности мы продали килограммов 20.
The customers order on the phone, and we deliver to their home.
No hard drugs, only cannabis products.
We sold so far 20 kilo altogether.
Скопировать
Мята!
- Это коноплю вы тут выращиваете?
Это не моя квартира. Моего брата.
Mint.
-Grass. Are you growing grass here?
This isn't my apartment, it's my brother's.
Скопировать
- Кто встал на её защиту?
- Общество за коноплю Коалиция конопли, E Cannabis Unum Американская Лига Конопли и Друзья Мэри Джейн
- Сэр?
- Who's coming to her defense?
- The Cannabis Society the Cannabis Coalition, E Cannabis Unum The American Hemp League and Friends of Mary Jane.
- Sir?
Скопировать
- А марихуану?
Коноплю.
Боже!
- Marijuana.
Cannabis.
Dear God!
Скопировать
Моя область стремительно развивается.
Ты знал, что по всему миру ежеминутно 10 тысяч человек впервые затягиваются индийской коноплей?
Если ты немедленно не снимешь с себя халат "Голани", я тебя прикончу.
My industry is always expanding,
Did you know that, at any given time, 1 0,000 people are starting to use cannabis for the first time? ,
If you don't take off my Golani robe right noW, Omer!
Скопировать
- Ее любимый овощ? - Без понятия.
Психоактивный компонент конопли?
- Тетрагидроканнабиол.
- What's her favourite vegetable?
What's the psychoactive component of cannabis?
- Tetrahydrocannabinol.
Скопировать
Ну что?
Конопля по рецепту, для его глаукомы.
А клей - это от игр его.
What?
Cannabis is on prescription, for Brendan's glaucoma.
He uses the glue for a bit of fun with the matches.
Скопировать
- Он на самом деле на закиси азота, то есть на веселящем газе...
Он на самом деле на конопле.
- Ты шутишь.
- He was on nitrous oxide, which is laughing...
- You're close, he's actually on cannabis.
- You're kidding.
Скопировать
Он провел восемь часов, делая вот так со своими усами. "Да.Очень мило."
Это правда в буквальном смысле, он на конопле.
Ты говоришь, что он сидит на том, что сделано из конопли, типа подушки?
He's spent eight hours doing that to his moustache, "Yeah, that's really nice".
I'm being literally true, he is on cannabis.
Are you saying that he's sitting on something made of hemp, like a cushion?
Скопировать
Это правда в буквальном смысле, он на конопле.
Ты говоришь, что он сидит на том, что сделано из конопли, типа подушки?
Это картина написана на конопле. На холсте, А слово "холст" (canvas) происходит от греческого "каннабис"
I'm being literally true, he is on cannabis.
Are you saying that he's sitting on something made of hemp, like a cushion?
That painting is painted on canvas and the word canvas comes from the Greek cannabis.
Скопировать
Ты говоришь, что он сидит на том, что сделано из конопли, типа подушки?
Это картина написана на конопле.
Но на самом деле, слово "конопля" (hemp) также происходит от "каннабис".
Are you saying that he's sitting on something made of hemp, like a cushion?
That painting is painted on canvas and the word canvas comes from the Greek cannabis.
In fact the word hemp also derives from the Greek word cannabis.
Скопировать
Это картина написана на конопле. На холсте, А слово "холст" (canvas) происходит от греческого "каннабис"
Но на самом деле, слово "конопля" (hemp) также происходит от "каннабис".
Кажется странным, но в старом шведском языке "hanap" происходит от "каннабис", а "hanap" стал коноплей (hemp).
That painting is painted on canvas and the word canvas comes from the Greek cannabis.
In fact the word hemp also derives from the Greek word cannabis.
It seems odd but the old Swedish is "hanap" from cannabis and "hanap" became hemp.
Скопировать
Но на самом деле, слово "конопля" (hemp) также происходит от "каннабис".
Кажется странным, но в старом шведском языке "hanap" происходит от "каннабис", а "hanap" стал коноплей
Но, конечно, каннабиноиды, которые, по-видимому, делают людей очень веселыми, а затем по какой-то причине съедается много шоколадных батончиков, содержатся в современных холстах в очень, очень маленьком количестве, на случай искушения свернуть холст и покурить...
In fact the word hemp also derives from the Greek word cannabis.
It seems odd but the old Swedish is "hanap" from cannabis and "hanap" became hemp.
But of course the cannabinoids, that make one apparently very merry and then for some reason want to eat a lot of Lion Bars is, er... is actually very, very little of it in that. Modern canvas, in case you're tempted - to smoke...
Скопировать
Я постоянно так делала с Лорелай, и то, что я находила...
Однажды, я обнаружила, что нижний ящик ее комода, был битком набит самокрутками с коноплей.
Сотни и сотни, они практически вываливались.
I used to do this all the time with Lorelai, and the things I found...
Once, I opened the bottom drawer to her dresser, and it was chock-full of tootsie rolls.
Hundreds and hundreds, practically spilling out.
Скопировать
Возможно, она прятала это под сигаретами, Эмили.
Под сигаретами с коноплей!
О, Боже!
Perhaps it was what was under the tootsie rolls, Emily.
Under the tootsie rolls!
Oh, my god!
Скопировать
Детям необходимы жиры, протеины, каллории.
Менее важны ростки и конопля.
Морить детей голодом это плохо, и незаконно во многих культурах.
Babies need fat, proteins, calories.
Less important: sprouts and hemp.
Starving babies is bad, and illegal in many cultures.
Скопировать
Оно правда жёлтое.
Смесь индийской и посевной конопли.
Просто чудо.
It's purple.
It's a indica-sativa blend.
The flavour's bellissima.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Конопля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Конопля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение