Перевод "конопля" на английский

Русский
English
0 / 30
конопляhemp
Произношение конопля

конопля – 30 результатов перевода

Ладно.
Он шастал около моей фермы и воровал коноплю.
Да, я знаю этого типа.
Fine.
I've seen this kid, he sneaks onto my farm and steals my hemp.
Yeah, I know that guy.
Скопировать
Смотрите, не выращивайте тут наркотики.
Никакой конопли. Понял?
Добро пожаловать домой, друг.
But i don't want growing no drugs on the land.
No marijuana.
Welcome home, my friend.
Скопировать
- А марихуану?
Коноплю.
Боже!
- Marijuana.
Cannabis.
Dear God!
Скопировать
Моя область стремительно развивается.
Ты знал, что по всему миру ежеминутно 10 тысяч человек впервые затягиваются индийской коноплей?
Если ты немедленно не снимешь с себя халат "Голани", я тебя прикончу.
My industry is always expanding,
Did you know that, at any given time, 1 0,000 people are starting to use cannabis for the first time? ,
If you don't take off my Golani robe right noW, Omer!
Скопировать
Ему многого не хватает...
Комбинация из конопли, траурные чулки, и если не ошибаюсь, без лифчика.
Без лифчика.
The president misses a lot.
I see this plain slip made of hemp, these plain stockings for mourning and no bra, am I correct?
No bra.
Скопировать
Грубая, но очень оригинальная.
Комбинация из конопли, чулки с подтяжками, будто она носит траур.
И без лифчика!
Rough but very original.
Plain hemp slip. Plain garter stockings. Like she is in mourning.
And no bra.
Скопировать
Сначала переодеваться, потом - есть мороженое.
Твое любимое, со вкусом конопли.
(ДЕВОЧКА СТОНЕТ)
Change first, ice-cream after.
Your favourite flavour, cannabis resin.
(SHE MOANS)
Скопировать
Тебя словно бросили с небес
Вот тебе нож, и колотушка Нарежьте конопли
Потом идите на берег реки, мойте и бейте коноплю
I suppose it dropped from the skies
Here's the spindle for the coarse thread, and this is for the fine
Take this board to the riverbank, wash and beat the hemp on it
Скопировать
Вот тебе нож, и колотушка Нарежьте конопли
Потом идите на берег реки, мойте и бейте коноплю
А потом высушите её на солнце
Here's the spindle for the coarse thread, and this is for the fine
Take this board to the riverbank, wash and beat the hemp on it
Then dry it in the sun
Скопировать
Бывало, вычешешь репьи, возьмешь ее на руки, она аж всплывает волной такой черной.
А был у нас в ту пору бригадиром Гриша Коноплев.
Гришуня.
You would comb burdocks out of it take it in your hands, and it rises up like a blackwave.
And at those times we had a brigade-leader, Grisha Konoplyov.
Grishunya.
Скопировать
Мята!
- Это коноплю вы тут выращиваете?
Это не моя квартира. Моего брата.
Mint.
-Grass. Are you growing grass here?
This isn't my apartment, it's my brother's.
Скопировать
...в 2636-м, когда был основан университет.
Ѕыла посажена традиционна€ дл€ колледжей растительность Ц плющ, деревь€, конопл€.
" вскоре вс€ планета была терраформирована.
... whentheuniversitywas founded in 2636.
They planted traditional college foliage: ivy, trees, hemp.
Soon the planet was terraformed.
Скопировать
Покупатели делают заказ по телефону и мы осуществляем доставку.
Никаких сильнодействующих наркотиков, только продукты из конопли.
В общей сложности мы продали килограммов 20.
The customers order on the phone, and we deliver to their home.
No hard drugs, only cannabis products.
We sold so far 20 kilo altogether.
Скопировать
Аж на девять миллиардов зеленых.
Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Думали, получится, ага?
Almost nine billion dollars.
Nine billion big ones to help disease young minds, with marijuana, smack, toot, crackers, you name it.
Do you realize that this is the bust?
Скопировать
Кроме того, право собственности в Америке - отнюдь не безусловный принцип.
Если вы выращиваете коноплю, хоть в цветочном горшочке, хоть на 100 акрах - ...вашу ферму конфискуют
Что за штуковина?
Furthermore, there is no sacred protection... of property rights in our country.
You grow marijuana on your farm, be it an ounce or an acre, that farm can be seized... and that farm can be sold.
What the hell is that?
Скопировать
Дейва здесь нет, блин.
И ещё я слышала, что из конопли получается прекрасный шампунь.
Быть не может!
Dave's not here, man.
- I heard hemp makes great shampoo. - It does?
No way!
Скопировать
- Конечно, все вы так говорите сейчас...
Чуваки за легализацию конопли А правда, что вы умеете делать из конопли верёвки и блузочки?
Дейва здесь нет, блин.
- Sure, you say that now.
Is it true you can make shirts and rope out of hemp?
Dave's not here, man.
Скопировать
...в 2636-м, когда был основан университет.
Была посажена традиционная для колледжей растительность – плющ, деревья, конопля.
И вскоре вся планета была терраформирована.
... whentheuniversitywas founded in 2636.
They planted traditional college foliage: ivy, trees, hemp.
Soon the planet was terraformed.
Скопировать
- Кто встал на её защиту?
- Общество за коноплю Коалиция конопли, E Cannabis Unum Американская Лига Конопли и Друзья Мэри Джейн
- Сэр?
- Who's coming to her defense?
- The Cannabis Society the Cannabis Coalition, E Cannabis Unum The American Hemp League and Friends of Mary Jane.
- Sir?
Скопировать
Систематически экспериментировать на всём процессе размножения.
Но не на конопле или ракообразных.
На сложных организмах... фактически, на таких же организмах, как у нас.
Systematically, to experiment upon the whole process of breeding.
But not amongst Sativa or Crustacea.
On complex organisms... organisms more like ourselves, in fact.
Скопировать
Cannabis sativa.
Конопля.
Её используют в качестве наполнителя для обивки.
Cannabis sativa.
Hemp.
It's used for upholstery stuffing.
Скопировать
На нее ушло больше денег, чем на большинство истребителей.
То есть "она накурилась конопли" не достаточно хорошая причина?
Чарли, давай же, будь посерьезней.
More money has gone into her than most fighter jets.
You mean "she went totes bonker" isn't a good enough reason?
Charlie, come on, be serious.
Скопировать
Год назад я занимался реализацией.
Но нелегальный бизнес с коноплей очень неустойчив.
Будущее за органикой.
A year ago, I had a realization.
The illegal pot business is simply not sustainable.
The future is organic.
Скопировать
Очень полезные для здоровья.
Я сделала их из особой муки, конопли и агавы.
Давай, возьми одну.
- Oh. - They're super healthy.
I made them with cricket flour, hemp, and agave.
- Wow. - Yeah, go ahead. Take one.
Скопировать
Её используют в качестве наполнителя для обивки.
А я знаю, что в классических автомобилях не используют коноплю ни для ковриков, ни для набивки сидений
По крайней мере, не в 1976 году.
It's used for upholstery stuffing.
And the thing I know about classic cars is they did not use hemp in the carpet or in the seat lining.
Not in 1976, anyway.
Скопировать
Слушай, если ты собираешься это сделать, сделай честно.
Придумай болезнь и сделай экстракт из конопли, как сделала моя Нана.
Я не знаю.
Look if you're gonna do it, at least do it honestly.
Fake an illness and get a cannabis card like my Nana did.
Well I don't know.
Скопировать
Представьте, какие морщинистые у шелкопряда яйца.
И наконец, "Испарился как пердёж через пижаму из конопли".
По-моему, она говорит сама за себя, да?
Imagine how wrinkly a silkworm's knackers are. Exactly.
And finally, "He disappeared like a fart through hemp pyjamas."
I think that one speaks for itself, doesn't it?
Скопировать
Это что?
Конопля.
Расслабься.
What is that? Ah.
That's pot.
Relax.
Скопировать
Об этом пишут все газеты.
66% подростков хоть раз пробовали коноплю, жуть!
Лишь один раз?
Write about all the newspapers .
66 % of adolescents at least once tried cannabis , horror!
Only once ?
Скопировать
У меня осталось всего часов 12.
Сегодня утром я читал брошюру о том, как сделать одежду из конопли.
Вечером немного Мамы Джонс и йоги.
[Sighs] I've only got about 12 hours left.
This morning, I read a handbook on how to make hemp clothing.
Tonight, it's a little mother Jones and some yoga.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Конопля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Конопля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение