Перевод "консьерж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение консьерж

консьерж – 30 результатов перевода

У меня такие планы на вечер.
- Будьте добры консьержа.
Добрый вечер. Скажите, ночной клуб "Мишу" ещё работает?
I've got some ideas for tonight.
Reception desk, please.
Is there still a nightclub called Michou?
Скопировать
Есть кто-нибудь?
Консьерж!
Эй!
Anybody home?
Concierge?
Woah!
Скопировать
От нее еще холоднее.
- Консьерж на месте?
- В понедельник, среду и пятницу.
The radiator's the coolest thing in the room.
Does the building have a janitor?
Only Monday, Wednesday, and Friday.
Скопировать
Ну хорошо, хорошо.
Консьерж? Да, месье .
Мне нужно позвонить
All right.
Concierge?
Yes, monsieur? I want to make a call.
Скопировать
Тогда включу радио, Пари Интер.
Вы не знаете, где консьерж?
- Нет, я не знаю.
Then I'll listen to her on Paris Inter.
You know where's the caretaker please?
- No, I don't know.
Скопировать
- Нет, я не знаю.
Консьерж, пожалуйста.
Добрый день, мадам.
- No, I don't know.
Caretaker, please!
Good afternoon, madam.
Скопировать
Как будто вернулись времена бомбардировок.
Я вызвала консьержа, позвонила адвокату Микели, но его не было.
Потому что меня они не впускали.
As though we were being bombed again.
I called Micheli, the lawyer, but he wasn't in.
They wouldn't answer the door.
Скопировать
Убирайся вон, не хочу тебя больше видеть.
Консьерж хотел вас предупредить, но у него...
Все в порядке.
Go away. I don't want to see you any more.
The doorman was going to buzz, but he got...
It's okay.
Скопировать
- А где Хелен?
Разговорилась с консьержем.
Пытается свести его с моей кузиной Дженет невыносимое зрелище.
- Where's Helen?
She's talking to your doorman.
She's trying to fix him up with my cousin Janet and I couldn't bear to watch.
Скопировать
Отель официально закрылся 16 декабря 1979.
Тем утром консьерж разбудил постояльцев выстрелами из ружья 12-го калибра в каждую комнату.
С тех пор отель пуст.
The hotel closed its doors on December 16, 1919,
That morning, the concierge made his rounds with a 12-gauge shotgun room to room.
It's been empty ever since.
Скопировать
Какое им до этого дело?
В полицейских и консьержей они уже их превращали. - Теперь должны быть судьи.
Правосудие так и устроено.
It's not up to them to decide!
They made the people caretakers and cops, now they shall be judges.
You know, that's just how justice works.
Скопировать
Стой, где стоишь.
Это консьерж, сэр!
Я знаю, что это ты.
Hold it right there.
This is the concierge, sir.
I knew it was you.
Скопировать
- Проверили алиби Байрона Маркса.
Консьерж говорит он пришел домой в 22:00.
И не выходил до следующего утра.
Byron Marks alibi checks out.
Doorman says he came home at 10:00 p. m.
Didn't leave until the next morning.
Скопировать
Бог мой...
Я же говрил ей - не стоит жить в доме без консьержа.
- Нам нужно задать вам несколько вопросов.
My God.
Now I told her not to live in a building without a doorman.
We need to ask you a few questions.
Скопировать
Прощай.
Консьерж. В моей комнате произошел несчастный случай.
Бедная Сельма.
Good-bye.
Front desk, there's been a terrible accident in my room!
Poor Selma.
Скопировать
Что мне делать?
Здесь нет даже консьержа...
-А Ваше окно открыто?
What am I going to do?
This place doesn't even have a janitor.
Is your window open?
Скопировать
Что вы можете сказать о её семье?
У консьержа выходной.
Я просто хочу выбросить мусор.
What's her family like?
The concierge is on holiday.
I just put the rubbish out.
Скопировать
Я звонила в звонок, стучала в дверь...
Консьерж высунул свой нос, но люди, как ты помнишь, сошли с ума.
Он не узнал меня.
I rang teh bell, I hammered the door.
The concierge poked his nose out, but people have gone mad.
He didn't recognize me.
Скопировать
Ты всех называешь по имени-отчеству.
Ты называешь нашего консьержа Сэмми, "Самюэль".
Ты даже не говоришь Самюэль.
You call everyone by their full name.
You called my doorman Sammy, "Samuel."
But you didn't even say Samuel.
Скопировать
Одри весь день будет в Сиэтле.
Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж.
Консьерж.
Audrey is in Seattle for the day.
However, I'm sure that our concierge will be able to assist you.
The concierge.
Скопировать
Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж.
Консьерж.
Замечательно.
However, I'm sure that our concierge will be able to assist you.
The concierge.
Yes, capital.
Скопировать
Опять закончилась горячая.
- Надо поговорить с консьержем.
Не уходи.
It's run out again.
I must speak to the concierge about it.
Don't go away.
Скопировать
Но послушай, это же чудовище... эгоистичное...
Я тоже так думала, а потом... десять дней назад, я случайно узнала через консьержа, что... я нахожусь
Ладно. Первый, кто соскучится, позвонит другому...
He's monster...a selfish monster!
I thought so too... then 10 days ago, I learned that I have this studio thanks to him.
If it becomes unbearable, call me.
Скопировать
- Привет.
- Консьерж, Вейд Боггс.
- Как дела?
Our security guard, Roger Clemens.
- Hello. Ourjanitor, Wade Boggs.
- How you doing?
Скопировать
- Оставьте ключ консержу.
- Тут нет консьержа.
Тогда соседу. Нам надо ехать.
- Leave the key with the concierge.
- There isn't one.
Leave it with a neighbour, then.
Скопировать
Таким животным нужен покой.
Почему бы не подарить его консьержу? Ему бы понравилось.
Я его верну тем, кто мне его принес.
It should be kept warm.
Why not give it to the doorman?
He likes it. - I will return it to them.
Скопировать
- В таком случае, чем обязан?
- Ваш консьерж и ваша горничная... Они сказали мне, что квартира наверху пустует.
- Я хотела бы ее снять.
- So to what do I owe this pleasure?
- Your housekeeper told me that the apartment above is empty.
I want to rent it.
Скопировать
- Открою тебе секрет.
Я подружился с консьержем.
Лишь бы быть рядом с тобой.
- Let me tell you a secret.
I made friends with the concierge.
Just to be with you.
Скопировать
- Конечно, хотел.
- Когда консьерж выносит мусор?
- В 7, в половине 8-го.
Yes, he did.
At what time does the concierge throw out the garbage?
Around seven, seven thirty.
Скопировать
Прошу тебя, поторопись.
Консьерж уже собирался выносить мусор. Я едва успела.
Жос?
Be a good boy, come here.
The concierge brought out the garbage.
I put your stuff in just in time...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов консьерж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы консьерж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение