Перевод "my app" на русский
my
→
мой
Произношение my app (май ап) :
maɪ ˈap
май ап транскрипция – 20 результатов перевода
Whoa, whoa, who you talking to?
KWIP, my app.
You say something witty, it translates it to text, then blasts it to all your platforms.
С кем ты разговариваешь?
С KWIP, моё приложение.
Говоришь что-то остроумное, оно переводит это в текст, затем размещает это на всех твоих платформах.
Скопировать
Oh. That which will fulfill me creatively, reward me professionally and distract me thoroughly from the budding romance between Levon and she-who-shall-not-be-named.
Well, don't make me wait till they update my app.
We are starting a catering business.
Которая удовлетворит меня творчески, воздаст мне должное как профессионалу и полностью отвлечет меня от зарождающегося романа между Левоном и той-кого-нельзя-называть.
Так, не заставляй меня ждать, пока они обновят мое приложение.
Мы откроем компанию по обслуживанию банкетов.
Скопировать
Don't listen to that man, he's a lesbian. Ahh!
So remember, the polls are open, and if you've got my app, you can unlock new stuff like catchphrases
Only an idiot wouldn't vote for me so question the status quo!
Не слушайте этого человека, он лесбиянка.
Запомните, голосование уже началось, и если у вас есть моё приложение, вы можете получить новые штучки, фразочки и всё такое.
За меня не проголосуют только идиоты. Измените статус-кво!
Скопировать
No, wait a minute, wait a minute, I...
let me use my app here.
God, I love this thing.
Нет, минутку, подожди минутку, я...
Позволь мне использовать мое приложение.
Боже, мне нравится эта штука.
Скопировать
Yeah.
With my app, you can control it with any phone.
It's kind of like a universal TV remote, but for drones.
Ага.
С моим приложением ты можешь управлять им с любого телефона.
Похоже на пульт от телевизора, только для дрона.
Скопировать
Okay, now click here.
Bam, that's my app.
See, the app just went live.
Нажми сюда.
Это моё приложение!
Готово к использованию.
Скопировать
Yeah, you fucked up, too.
My app is still great.
But in the time that we've been clicking around with Pied Piper, ten other apps that basically do the exact same thing have come out.
- Да, ты тоже лажанулся.
- Мое приложение все так же круто.
Но за то время, пока мы возились с "Крысоловом", вышло с десяток новых с такими же функциями.
Скопировать
Been out of jail a couple weeks.
Already lost my job, my app... My mentor...
And my ankle monitor, which is, uh...
Вышел из тюрьмы пару недель назад...
Уже успел потерять работу, свою программу... наставника...
И устройство слежения с лодыжки, хм..
Скопировать
Hey, Elliot.
The beta version for my app is transferring onto a flash drive right now.
As soon as it's done, I need you to take it to the corporate office...
Эй, Эллиот.
Бета-версия моего приложения загружается на флеш-карту прямо сейчас.
Как только все закончится, мне нужно чтобы ты отвез его в корпоративный офис...
Скопировать
None taken.
It's just temporary, until my app business takes off, see?
Once I think of a good app.
Ничего.
Это все временно, пока мой бизнес не пойдет в гору, видите?
Однажды я придумал хорошую вещь.
Скопировать
Dating site.
They want to turn my app into a dating site?
You're disappointed.
Сайт знакомств.
Они хотят превратить мою идею в сайт знакомств?
Ты разочарован.
Скопировать
- No, you look. We're all a little tired of being treated like we're not Neal Sampat.
I like my app and it makes money, both of which are more than I can say for your 10:00 hour.
Beat him up.
- Нет, ты слушай: к нам тут относятся, будто мы хуже Нила Сэмпата.
Мне нравится приложение, и оно приносит деньги, в отличие от вашего вечернего выпуска, так что если вам что-то не нравится, обращайтесь к Пруиту.
- Стукни его. - Нет.
Скопировать
So then I thought, "What if there was an app "that could have warned my mom not to post the comment that got my dad fired?" Wow.
My app would predict the actual consequences of your online posts before you hit send, protecting you
That is genius.
И тогда я подумала: "Вот бы было такое приложение, которое предупредило бы мою маму, что если она сделает эту запись, отца уволят".
Мое приложение будет предсказывать последствия от публикации постов еще до нажатия кнопки "отправить", чтобы уберечь вас от непростительных ошибок.
Это гениально.
Скопировать
What the hell is this?
Mike: My app says moderate breeze.
These trees are still standing.
Что это за чертовщина?
В приложении сказано "умеренный ветер".
И деревья всё ещё стоят.
Скопировать
Yeah, like with what happened to your app. Yeah.
What do you mean, what happened to my app?
Everybody started talking about how bad it was and you ended up giving up.
Да, это тоже, что и происходит с твоим приложением.
Что ты имеешь в виду, тоже, что и с моим?
Все говорят о том как плохо это было и как вы сдались.
Скопировать
Mike: Okay, it's looking bad.
Both the National Weather Service and my app are saying this.
Right, so we'll go to DC, we'll wait for the storm to pass, and then we'll head to North Carolina.
Так, дела плохи.
И национальная метеослужба, и моё приложение это подтверждают.
Значит, мы летим в Вашингтон, ждём, пока пройдёт шторм, а потом сразу в Северную Каролину.
Скопировать
I will not.
DINESH: Here's my app-date.
I was excited to work on it, and then I looked at it with fresh eyes.
- Не хочу.
- Вот мое обновложение.
Мне нравилась идея, но потом я взглянул на нее свежим взглядом и понял:
Скопировать
Uh, I'm right here.
I see plenty of Uber cars on my app, but none of them are near me.
(woman speaks indistinctly)
Я вот прямо тут.
В приложении я вижу довольно много Убер-машин, но ни одной рядом.
(женщина говорит неразборчиво)
Скопировать
I bet you think you're some big swinging dick, now that you're getting invited to all these fancy VC soirees.
My dick is very enormous... and my app made Raviga a lot of money. And I still pay no rent.
Nobody likes a braggart, Jian-Yang.
Спорим, ты возомнил себя реальной шишкой, раз тебя зовут на все эти пафосные суаре для венчурных воротил.
- Моя шишка больше твоей, я принес "Равиге" кучу денег, и я до сих по не плачу за жилье.
- Никто не любит хвастунов. Цзянь Янг.
Скопировать
- He's a stickler for the accent.
No, my app is seafood, like food...
- ... in the sea. - ...
- Придирается к акценту.
- Нет. Моя аппка - это еда, вода...
- Да, виды еды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my app (май ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my app для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение