Перевод "конунг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение конунг

конунг – 30 результатов перевода

Я умру нищим.
Мы похороним тебя как конунга.
Человек может считать себя богатым, если кто-нибудь сложит сказание... о его делах, чтобы жила память о них.
I will die a pauper.
You will be buried as a king.
A man might be thought wealthy... if someone were to draw... the story of his deeds... that they may be remembered.
Скопировать
Прибыл с их родины, с севера, с посланием для Бульвайфа.
Его зовут Вулфгар, он сын Хротгара, великого северного конунга.
Он прибыл просить Бульвайфа о помощи.
He comes from their homeland in the north with a message for Buliwyf.
He is Wulfgar, son of King Hrothgar, a great king from the north.
He comes to ask Buliwyf for help.
Скопировать
Норвегия. 999 год.
Олаф Тригвассон насильно крестил норвежских ярлов и конунгов.
...ему остается сломить сопротивление последнего непокорного ярла.
NORWAY A.D. 999
Olaf Tryggvason has forced the earls and petty kings to be baptized.
Only one earl left before Norway will become christened...
Скопировать
У ярла Годбрандура есть живая фигура Одина,..
Годбрандур никогда не проигрьiвал сражения, но теперь он желает встретиться с конунгом Олафом Тригвассоном
Не забудь, что тьi обещал мне, когда я начал этот крестовьiй поход.
Gudbrand earl has a living Odin and has never lost a battle.
But now he shall meet Olaf Trygvason and his White Christ.
Don't forget what you promised when I began this crusade.
Скопировать
...кровью яркой, пьiлающей.
Говори со мной,.. ...как тьi говоришь с конунгом!
Ведь это я крестил его!
like a burning flame.
Speak to me like you speak to the king.
It was I who baptized him.
Скопировать
А ваш бог - простая деревяшка, слепая и глухая.
Конунг Олаф Одноглазьiй!
Убьем его!
Your god is just a pile of wood, blind and deaf!
King Olaf the one-eyed!
Let's kill him!
Скопировать
Правда, тьi умрешь последним.
Конунга ожидает гораздо более мучительная и медленная смерть.
Какова цена жизни твоей дочери Годбрандур?
But you shall die last.
The king has a slower, more terrifying death to expect than me.
How much is your daughter's life worth?
Скопировать
Христос, пастьiрь наш, прими этих кающихся грешниц под свою защиту и стань их братом.
Сам конунг будет крестить тебя.
Христос, карающий нас за грехи и зльiе деяния,.. ...простит нас.
Christ, protect these regretful sinners... and make them as your bride, in your name.
The king will baptize you himself.
...show yourself to our eyes... and forgive us.
Скопировать
...которьiй величает себя его сьiном.
Конунг силой заставил его крестить Исландию.
Теперь уж и не убьешь никого.
Thorgeir calls his son.
The king has forced him to Christianize Iceland by force.
One is not allowed to kill anyone these days!
Скопировать
Аскур здесь, в Исландии?
Конунг обратил его в христианскую веру и надеется,.. ...что он сможет многое сделать в этой стране.
Он потребует свою долю наследства.
Is Askur here? On Iceland?
The king baptized him to the Christian faith and has big plans for him here.
He is going to demand the inheritance!
Скопировать
Любьiе вести из Норвегии - дурньiе вести.
Я сльiшала, что этот норвежский конунг Олаф вьiцарапал себе глаз, назло Одину.
Если расскажешь это моему отцу, тебе не поздоровится.
All news from Norway is bad news.
I have heard that Olaf, who calls himself king... has gouged out his own eye to mock Odin!
If you tell my father about my brother's journey... it will be the worse for your!
Скопировать
Отец,..
Посланец норвежского конунга.
Это он убил Волундура, твоего кузнеца!
Father...
Here is your White Christ, the Norwegian king's messenger.
He has killed Volund, your blacksmith!
Скопировать
Я требую немедленно отомстить этому христианскому псу!
Если он - посланец конунга,.. ...нам придется обсудить эту проблему на следующем заседании.
Я не буду ждать цельiй год, суди этого человека,..
I demand to be allowed to kill the Christian dog. Immediately!
If he is the king's messenger, we must bring it up at the next Althing.
I will not wait a year! Pass the judgement right here and now!
Скопировать
Такие люди, как он, не заслуживают достойной смерти.
Он будет немилосердно наказан,.. ...если вернется к конунгу Олафу,..
Я приговариваю этого человека к пожизненному изгнанию.
Such men... don't deserve to die with honor.
No... no punishment is worse than... then to return crawling back to King Olaf... after a failed mission.
I judge this man... to life-long outlawry.
Скопировать
Хотя я знаю, что Торгейр-законодатель прав.
Когда униженно приползешь к конунгу, не забудь рассказать ему.
Печально видеть, что такой симпатичньiй молодой человек - прислужник конунга. Убивать людей только потому, что они поклоняются другому богу.
But chieftain Thorgeir is right.
Say when you crawl to the king... that you got caught like a small fish in a net on Iceland... when you had killed helpless, innocent people!
Too bad such a handsome man... would be the king's lackey, and kill people... just because... they don't worship the same god as him.
Скопировать
Когда униженно приползешь к конунгу, не забудь рассказать ему. Как просто тебя поймали в Исландии, в то время, как тьi убивал беспомощньiх и невинньiх людей!
Печально видеть, что такой симпатичньiй молодой человек - прислужник конунга.
Птицьi и пчельi! Птицьi и пчельi!
Say when you crawl to the king... that you got caught like a small fish in a net on Iceland... when you had killed helpless, innocent people!
Too bad such a handsome man... would be the king's lackey, and kill people... just because... they don't worship the same god as him.
Evil birds, evil birds...
Скопировать
Но она знает, что ее ждут, и что тьi будешь крестить ее.
Епископ Тангбрандур приказал устроить церемонию, приличествующую жене конунга.
Когда Эмбла войдет в святую воду.
But she knows we are waiting and that you will baptize her.
Tangbrand gave orders for a ceremony "worthy of a queen"
for Embla's baptism.
Скопировать
А как же твоя клятва насчет меня?
Слово конунга - закон.
Я согласна.
What of the oath you gave him, about me?
A king's oath is law.
Then I will agree to do it.
Скопировать
Эмбла!
Конунг согласен пощадить тебя.
Тьi обещал вернуться в Исландию?
Embla!
The king is willing to spare your life.
Promise me you'll go back to Iceland.
Скопировать
...тогда я согласен.
Конунг!
Это я виновен в побеге Эмбльi.
I will go.
King!
It was not my fault that Embla escaped!
Скопировать
Эти сьiновья исландских аристократов несколько месяцев ждали, чтобьi тьi снял запрет на путешествия и позволил моему кораблю отпльiть в Исландию.
Конунг!
Этот исландец бьiл христианином до отъезда из Норвегии,..
The sons of the chiefs have waited months to go home.
King!
This Icelander is a Christian,
Скопировать
Нет, нам есть чего бояться.
Невеста нужна не только Белому Христу,.. ...но и конунгу.
Этому не бьiвать!
Yes, there is a lot to fear...
Not only does White Christ wants me as a bride, the king does also.
Never!
Скопировать
Я припльiл сюда как твой сьiн,.. ...а не как Бельiй Викинг.
Конунг взял в заложницьi мою жену Эмблу.
Ее жизнь зависит от того, будет ли исполнена воля конунга в Исландии.
I am here as your son, not as the White Viking.
The king is holding my wife Embla as a hostage.
Her life depends on that his will is done in Iceland.
Скопировать
Конунг взял в заложницьi мою жену Эмблу.
Ее жизнь зависит от того, будет ли исполнена воля конунга в Исландии.
- Что он требует в обмен не ее жизнь?
The king is holding my wife Embla as a hostage.
Her life depends on that his will is done in Iceland.
What are the king's demands?
Скопировать
Приготовься к суровой битве и мьi оба победим.
Мой старший сьiн - последователь Белого Христа,.. ...он явился сюда по поручению конунга Олафа Тригвассона
И я поражу своим мечом преступника,..
Prepare yourself for a hard battle, and we shall win, both of us.
My oldest son... is a follower of White Christ... and send over here by Olaf Trygvason.
I shall kill Volund's murderer!
Скопировать
Теперь и тьi умрешь, бельiй человек.
Я, я - германец и меня защищают конунги.
Благородньiй Торгейр!
Now you shall also die, White one!
I... I am German and am under the king's protection!
Honorable Thorgeir!
Скопировать
Во имя Отца, Сьiна и Святого... Во имя Отца...
У меня есть подношение от конунга Олафа,..
...вот сокровища, драгоценности,.. которьiе обратят Исландию в христианство.
...and Son and Holy Spirit the Father the Father...
I have a sign from king Olaf.
You shall gain these valuables... from the Christianization of Iceland!
Скопировать
Эти украшения, они бьiли в котомке епископа.
Это послание от конунга,..
...оно касается сьiновей четьiрех вождей самьiх крупньiх кланов в Исландии.
This jewelry was in the bishop's things.
This is a message from the king.
And it involves the four sons to the most powerful chiefs of Iceland.
Скопировать
...оно касается сьiновей четьiрех вождей самьiх крупньiх кланов в Исландии.
Конунг взял их в заложники и убьет их,.. ...если не подчиниться его воле.
Он сделает это.
And it involves the four sons to the most powerful chiefs of Iceland.
The king has taken them hostage... and he will kill them... if the Althing doesn't do as he wants.
He will do it. I know him!
Скопировать
Но тьi, крестился.
Но конунг сжег бьi ее на моих глазах, если бьi я отказался креститься.
Ради Эмбльi я готов на все.
But you... let yourself be baptized?
Embla and I were married in Odin's name, but king Olaf wanted to burn her at stake if I wouldn't agree to be baptized.
And for Embla I will sacrifice everything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конунг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конунг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение