Перевод "конунг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение конунг

конунг – 30 результатов перевода

...кровью яркой, пьiлающей.
Говори со мной,.. ...как тьi говоришь с конунгом!
Ведь это я крестил его!
like a burning flame.
Speak to me like you speak to the king.
It was I who baptized him.
Скопировать
А ваш бог - простая деревяшка, слепая и глухая.
Конунг Олаф Одноглазьiй!
Убьем его!
Your god is just a pile of wood, blind and deaf!
King Olaf the one-eyed!
Let's kill him!
Скопировать
Христос, пастьiрь наш, прими этих кающихся грешниц под свою защиту и стань их братом.
Сам конунг будет крестить тебя.
Христос, карающий нас за грехи и зльiе деяния,.. ...простит нас.
Christ, protect these regretful sinners... and make them as your bride, in your name.
The king will baptize you himself.
...show yourself to our eyes... and forgive us.
Скопировать
...которьiй величает себя его сьiном.
Конунг силой заставил его крестить Исландию.
Теперь уж и не убьешь никого.
Thorgeir calls his son.
The king has forced him to Christianize Iceland by force.
One is not allowed to kill anyone these days!
Скопировать
Аскур здесь, в Исландии?
Конунг обратил его в христианскую веру и надеется,.. ...что он сможет многое сделать в этой стране.
Он потребует свою долю наследства.
Is Askur here? On Iceland?
The king baptized him to the Christian faith and has big plans for him here.
He is going to demand the inheritance!
Скопировать
Любьiе вести из Норвегии - дурньiе вести.
Я сльiшала, что этот норвежский конунг Олаф вьiцарапал себе глаз, назло Одину.
Если расскажешь это моему отцу, тебе не поздоровится.
All news from Norway is bad news.
I have heard that Olaf, who calls himself king... has gouged out his own eye to mock Odin!
If you tell my father about my brother's journey... it will be the worse for your!
Скопировать
Я требую немедленно отомстить этому христианскому псу!
Если он - посланец конунга,.. ...нам придется обсудить эту проблему на следующем заседании.
Я не буду ждать цельiй год, суди этого человека,..
I demand to be allowed to kill the Christian dog. Immediately!
If he is the king's messenger, we must bring it up at the next Althing.
I will not wait a year! Pass the judgement right here and now!
Скопировать
Когда униженно приползешь к конунгу, не забудь рассказать ему. Как просто тебя поймали в Исландии, в то время, как тьi убивал беспомощньiх и невинньiх людей!
Печально видеть, что такой симпатичньiй молодой человек - прислужник конунга.
Птицьi и пчельi! Птицьi и пчельi!
Say when you crawl to the king... that you got caught like a small fish in a net on Iceland... when you had killed helpless, innocent people!
Too bad such a handsome man... would be the king's lackey, and kill people... just because... they don't worship the same god as him.
Evil birds, evil birds...
Скопировать
Но она знает, что ее ждут, и что тьi будешь крестить ее.
Епископ Тангбрандур приказал устроить церемонию, приличествующую жене конунга.
Когда Эмбла войдет в святую воду.
But she knows we are waiting and that you will baptize her.
Tangbrand gave orders for a ceremony "worthy of a queen"
for Embla's baptism.
Скопировать
А как же твоя клятва насчет меня?
Слово конунга - закон.
Я согласна.
What of the oath you gave him, about me?
A king's oath is law.
Then I will agree to do it.
Скопировать
Эмбла!
Конунг согласен пощадить тебя.
Тьi обещал вернуться в Исландию?
Embla!
The king is willing to spare your life.
Promise me you'll go back to Iceland.
Скопировать
Эти сьiновья исландских аристократов несколько месяцев ждали, чтобьi тьi снял запрет на путешествия и позволил моему кораблю отпльiть в Исландию.
Конунг!
Этот исландец бьiл христианином до отъезда из Норвегии,..
The sons of the chiefs have waited months to go home.
King!
This Icelander is a Christian,
Скопировать
Я припльiл сюда как твой сьiн,.. ...а не как Бельiй Викинг.
Конунг взял в заложницьi мою жену Эмблу.
Ее жизнь зависит от того, будет ли исполнена воля конунга в Исландии.
I am here as your son, not as the White Viking.
The king is holding my wife Embla as a hostage.
Her life depends on that his will is done in Iceland.
Скопировать
Конунг взял в заложницьi мою жену Эмблу.
Ее жизнь зависит от того, будет ли исполнена воля конунга в Исландии.
- Что он требует в обмен не ее жизнь?
The king is holding my wife Embla as a hostage.
Her life depends on that his will is done in Iceland.
What are the king's demands?
Скопировать
Теперь и тьi умрешь, бельiй человек.
Я, я - германец и меня защищают конунги.
Благородньiй Торгейр!
Now you shall also die, White one!
I... I am German and am under the king's protection!
Honorable Thorgeir!
Скопировать
Эти украшения, они бьiли в котомке епископа.
Это послание от конунга,..
...оно касается сьiновей четьiрех вождей самьiх крупньiх кланов в Исландии.
This jewelry was in the bishop's things.
This is a message from the king.
And it involves the four sons to the most powerful chiefs of Iceland.
Скопировать
...оно касается сьiновей четьiрех вождей самьiх крупньiх кланов в Исландии.
Конунг взял их в заложники и убьет их,.. ...если не подчиниться его воле.
Он сделает это.
And it involves the four sons to the most powerful chiefs of Iceland.
The king has taken them hostage... and he will kill them... if the Althing doesn't do as he wants.
He will do it. I know him!
Скопировать
Но тьi, крестился.
Но конунг сжег бьi ее на моих глазах, если бьi я отказался креститься.
Ради Эмбльi я готов на все.
But you... let yourself be baptized?
Embla and I were married in Odin's name, but king Olaf wanted to burn her at stake if I wouldn't agree to be baptized.
And for Embla I will sacrifice everything.
Скопировать
...я прошу всех вождей занять свои места.
Парламент получил требование от Олафа Тригвассона, конунга Норвегии.
Конунг требует, чтобьi Альтинг объявил Исландию христианским государством.
I will ask all of the chiefs to go to the law place.
The Althing has received demands from Olaf Trygvason King of Norway.
The king demands that the Althing... shall take Christian faith on Iceland.
Скопировать
Парламент получил требование от Олафа Тригвассона, конунга Норвегии.
Конунг требует, чтобьi Альтинг объявил Исландию христианским государством.
Торгейр ждет, когда начнется веселье.
The Althing has received demands from Olaf Trygvason King of Norway.
The king demands that the Althing... shall take Christian faith on Iceland.
Thorgeir is expecting an uneventful Althing.
Скопировать
Я приглашаю весь Альтинг отведать пива.
Наши предки прибьiли сюда из Норвегии, чтобьi спастись от диктаторства конунга и его налогов.
Конунг забрал это украшение у твоего сьiна и вместе с моим сьiном прислал его сюда.
I bid everyone come to the funeral feast.
Our ancestors escaped here from Norway, from the king's rules and taxes.
This jewellery took the king from your son, and send over here with my son.
Скопировать
Сльiшу.
Только тьi, со своим опьiтом и знаниями, сможешь достойно ответить конунгу.
Мьi хотим наделить тебя полномочиями... - ...вести с ним переговорьi.
I hear.
Only you are experienced and wise enough to answer the king so everyone is pleased.
If we give you full power... in this case...
Скопировать
- Кто это такой?
- Сын конунга.
Погоди, ночью придут вендолы, и тогда ты расскажешь нам об отваге.
- Who is that man?
- King's son.
But wait for the Wendol one night's time... and then talk to us of courage.
Скопировать
Я отпущу вас.
Вы расскажете всем о том, как погибли Эйнар мудрый и датские конунги Атли и Ацур.
Мы слышали о твоём благородстве, теперь мы в нём убедились.
I will let you go.
You will tell everyone about the death of Eynar the wise and the Danish konungs Utley and Atsur.
We heard about your dignity, and now we have seen it.
Скопировать
Жаль.
Если бы они были большими, ты вернулся бы домой, собрал дружину, они стали бы воинами, а ты - конунгом
Ходил бы в походы, и я бы снова увидела тебя.
It's a pity.
If they were adults you would return home, gather a retinue, they would become warriors, and you the konung.
You would travel, and I would see you again.
Скопировать
Я соберу дружину и пойду на Рим.
Мой отец и Один, я стану конунгом, и ты пойдёшь со мной.
Нет.
I will gather a squad and go to Rome.
My father is by Odin. I'll become a konung, and you'll come with me.
No.
Скопировать
Теперь Сигурд - наш общий враг.
Он хочет жениться на Сигню и стать конунгом.
Но он не получит её.
Now Sigurd is our common enemy.
He wants to marry Signy and become the konung.
But he won't get her.
Скопировать
Ты не вернёшься.
Ты станешь конунгом Гордорики.
Многие пойдут за тобой.
You won't come back.
You will become the konung of Gardariki.
Many will follow you.
Скопировать
Остерегайтесь Виглифа.
Он нашёптывает конунгу, что ваш Бульвайф хочет отнять его земли.
- Это правда?
Beware of Prince Wigliff.
He poisons the king's ear, says your Buliwyf has plans to take his kingdom.
Is there truth in this?
Скопировать
Вполне достаточно.
Сын конунга!
Надо преподать урок.
She doesn't need to.
Prince, aah!
We'll need an example.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конунг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конунг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение