Перевод "Chatting" на русский

English
Русский
0 / 30
Chattingпоболтать калякать
Произношение Chatting (чатин) :
tʃˈatɪŋ

чатин транскрипция – 30 результатов перевода

And I don't care if the nurses ever find out that it was me who helped them.
* Nurses happily chatting *
I guess we all have our parts to play.
Я не думаю о том, узнают ли медсестры, что это я им помог.
* Медсестры счастливы *
Я думаю все мы имеем право немножко поиграть.
Скопировать
All right?
You're chatting with your friends, you're talking about the latest music. About the election.
All of it is happening in our virtual paper store.
Вы чатитесь со своими друзьями, болтаете о музыке.
О выборах.
И все это происходит в нашем виртуальном бумажном магазине.
Скопировать
It's a shame we haven't got anything to celebrate with.
Don't worry about me chatting on - it's the nerves.
A condemned man that survived - that means a lot.
Жалко, ничего нет, чтобы отметить встречу.
Я много болтаю, это нервное.
Смертник, который выжил - это дорогого стоит.
Скопировать
Ah, yes, I see.
He's chatting with Mashenka Ganzen.
She's his passion.
А, да, да, вижу, вижу.
Он с Машенькой Ганзен разговаривает.
Это его пассия.
Скопировать
I also went in thinking she was trying to get dirt on Ben and Matt. So I was on my defensive.
But then that went away and we were just chatting.
Before she left, she said, "You got a Web board? You answer questions on it?"
Мало того, я ждал от неё попыток нарыть грязи на Бена и Мэтта, потому был настроен агрессивно.
Но вот дела позади, и мы мирно болтаем, бла-бла-бла.
Уже в дверях она спрашивает: "Есть веб-страничка?" Говорю: "Есть".
Скопировать
Everything's fine, sir.
We were just chatting.
About what?
Все в порядке, сэр.
Мы просто разговаривали.
О чем?
Скопировать
- Beg your pardon, I forgot,
I was chatting with our friends.
- It's the siren.
- Прошу прощения, я забыл.
Заболтался с нашими друзьями.
- Это сирена.
Скопировать
Excuse me?
Just chatting with Martin.
If he stays in the draft, he'll catch cold.
Что?
Ничего. Это я Мартену.
Его от этих сквозняков скоро продует.
Скопировать
They're all crazy about me there.
Stop chatting.
Go find your buddies.
Меня там все просто обожают!
Прекрати болтать.
Пойди найди своих дружков
Скопировать
But she don't know that 'cause I'm wearing jeans.
She stays on the couch and we're just chatting.
At one point she just kind of lays in my lap.
Но ей незаметно -- я в джинсах.
Она так и осталась на диванчике.
Сидим, болтаем, то-сё, и вдруг она ложится ко мне на колени.
Скопировать
After I talked to you, yeah.
So you weren't just chatting me up?
-l was chatting you up.
После того, как пообщался с тобой, да.
Так значит ты не просто заговаривал меня?
-О, я заговаривал.
Скопировать
So you weren't just chatting me up?
-l was chatting you up.
-You were?
Так значит ты не просто заговаривал меня?
-О, я заговаривал.
-Да?
Скопировать
Madam Secretary?
[ Man Chatting On Phone ] Yes, that's exactly what I would think.
[ Man On P.A.] Attention all hands.
Мадам министр?
Да, это как раз то, что я подумал.
Внимание всему экипажу.
Скопировать
And where is Lou Dell?
- She's chatting in the hallway, sir.
- Mr. Easter I'd advise you to return and finish your lunch.
-За Ника!
-Что за бред. -Это не я!
За судью Харкина! Судья Харкин!
Скопировать
And where is Lou Dell?
- She's chatting in the hallway, sir.
- Mr. Easter I'd advise you to return and finish your lunch.
И где Лу Делл?
- Она болтает в коридоре, сэр.
- М-р Истер я настоятельно советую вам на обед вернуться в комнату присяжных.
Скопировать
Merry Christmas to you.
- (Chatting stops suddenly) - Ah. hello.
Is, er, Natalie in?
- С Рождеством
- О, здрасьте
- Натали дома?
Скопировать
And you do the shopping?
- No, just chatting.
I'm shopping for a sick friend.
Вместе с покупками? - Это допрос?
-Нет, пытаюсь познакомиться.
Покупки для больной женщины,
Скопировать
-So?
Chatting with strange men in public washrooms isn't a life experience I need, thank you.
Who is going to walk in?
-Ну и?
-Ну и... разговаривать с незнакомыми мужчинами в общественных туалетах не является жизненным опытом, который я должна иметь, спасибо.
Кто бы сюда вошёл?
Скопировать
What are they doing?
Chatting about the book, I guess.
Where did Hamish sleep last night?
Что они делают?
Разговаривают о книге, я полагаю.
Где спал Хамиш этой ночью?
Скопировать
That's not the way I do business.
It was a pleasure chatting with you.
Before you hang up, take a look at your bank account balance.
Я так дела не делаю
Приятно было с вами поболтать
Прежде чем бросить трубку, обратите внимание на свой счёт
Скопировать
- No, I did not.
I seem to remember chatting with Meredith in the doorway, so I wouldn't have been able to see a thing
- Caroline...
Нет, не видела.
Помнится, я разговаривала с Мэридитом, и вряд ли могла заметить.
- Каролина?
Скопировать
COME ON, YOU'LL HAVE A GREAT TIME.
CHATTING INANELY ABOUT INDEPENDENT FILM, WITH A ROOMFUL OF STRANGERS?
OH MY GOD, YOU'RE A BIGGER FUCKING SNOB THAN I AM.
Брось, отлично проведёшь время.
За бессодержательной беседой о независимом кинематографе с толпой незнакомых людей?
О Боже мой, да ты еще больший грёбаный сноб, чем я сам.
Скопировать
So, you have spoken to the King and wheedled nothing out of him?
Of course, but we've been chatting just like friends.
Poisonous snake!
Значит, ты говорил с королём и ничего у него не выпросил?
Ну, конечно, мы ведь беседовали с ним так просто, по-приятельски.
Ядовитый змей!
Скопировать
No, not at all.
Karen and I were just chatting.
Yes, I'm sure we can and I'm sure we'd love to.
Нет, нет, ничего.
Мы с Карен просто болтаем.
Да, я смогу, с удовольствием.
Скопировать
Alone with him, okay, too.
But when I find you two chatting, you both shut up. It's like you pull a curtain.
- It's you we talk about.
С ним у нас тоже все нормально.
Но стоит мне прийти,когда вы болтаете,то сразу умолкаете... словно занавеску задергиваете...
Но говорим-то мы всегда о тебе.
Скопировать
- Yes, mother.
And stop chatting with that old woman.
Go, hurry up.
Да, мама.
...и перестань болтать с этой старой сорокой!
Скорей, скорей, торопись!
Скопировать
What were you talking about?
We were just chatting.
- What about, exactly.
О чем вы говорили?
- Мы просто болтали.
- О чем конкретно?
Скопировать
Let's start again from Number 17
No Sir, chit-chatting again!
Stay focused.
Попрошу с тринадцатой. Начали.
Нет, мсье, вы все болтаете!
Болтаете вместо того, чтобы следить за мной!
Скопировать
I know that.
Say an extra Our Father for chatting in church.
Say your prayers or go home.
Я знаю.
Дополнительно "Отче Наш" за болтовню в церкви.
Читайте молитвы или идите домой.
Скопировать
For instance there's a dear friend of mine.
We were chatting here together when you two burst in and took us by surprise.
He preferred to withdraw with his chair and his table into the corner.
Вот и сейчас у меня в гостях один мой добрый друг.
Мы с ним беседовали, а тут вы, прямо как снег на голову.
Ну он, чтобы не мешать, и перебрался в угол вместе со столиком и стулом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chatting (чатин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chatting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чатин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение