Перевод "кпд" на английский
Произношение кпд
кпд – 30 результатов перевода
И это невозможно.
делает мой двигатель действительно замечательным, так это форсажная камера, которая обеспечивает 200% КПД
Вот это особенно невозможно.
Also impossible.
And what makes my engines truly remarkable is the afterburner which delivers 200-percent fuel efficiency.
That's especially impossible.
Скопировать
Мистер Ла Фордж, какова энергетическая эффективность волны?
Уровень КПД.. 98%!
98? !
Mr. La Forge, what's the power efficiency of the wave?
Energy transfer is... 98%!
98?
Скопировать
- О, нет, всё в порядке.
Моё тело работает с КПД в 100 процентов.
Моё тело поглощает питательные вещества и ничего не тратит впустую.
- Oh, no, it's good.
My body's working at 100% efficiency, yeah.
My body is absorbing every single nutrient, and it's not wasting a single thing.
Скопировать
Я говорил?
У него был КПД 94%.
Даже если взять другого...
Did I tell you?
His operation efficiency was 94%.
Even if you get a different part...
Скопировать
Жаль портить веселье, но начальство хочет задержать меня здесь подольше.
DC нужно резюме долговременного КПД этого отдела.
Джим, просто назови это шпионажем, а?
Sorry to be a party poop, but Countryman will keep me here longer.
D and C want a profile of the efficiency of this department.
Jim, let's call it snooping, eh?
Скопировать
Хэнк...
Поговори с ним об энергетическом КПД.
Сомневаюсь, что Генри планировал такую модернизацию.
Wolf boy...
Have a word with him about power efficiency.
I doubt Henry planned on this kind of repurposing.
Скопировать
На что я смотрю?
Это КПД.
Контроль передачи данных.
What am I looking at?
Oh, TOC.
Transmission Operations Control.
Скопировать
Как он?
Все еще приходит в себя, но Джереми с 80% КПД значительно толковей, чем Матт со 100%.
Он справится с кем-то вроде Кёнига?
How is he?
Still recovering, but 80% Jeremy is better than 100% Mutt.
Is he ready for someone like Koenig?
Скопировать
Придраться не к чему.
Лучшего КПД, чем у них, я в жизни не видел.
- Мы в пролёте.
I-I can't fault them.
They've got the best KPls I've ever seen.
So we're screwed.
Скопировать
Первый
- Ребекка Коллинз, что логично для главы КПД Тенез.
А второй...
One was Rebecca Collins, which makes sense.
She runs Tenez's PAC.
And the other is...
Скопировать
О, привет.
Да, вы управляете КПД.
(комитет политических действий)
Oh.
Hi.
Yeah, you run the PAC.
Скопировать
(комитет политических действий)
У КПД в наши дни нехорошая подоплёка.
Я предпочитаю "ответственный за распределение ресурсов".
Yeah, you run the PAC.
"PAC" has such a dirty connotation these days.
I prefer Resource Allocator.
Скопировать
- Нет.
Боб не был членом этого клуба, и я рад этому, потому что у нас в КПД не было смертельных случаев почти
Ну, парни, как у вас там с Бишопом?
- No.
Bob was not a member of this club and I am glad, because we have not had a fatality in the DMDC for nearly three years, and I intend to keep it that way.
So, chaps, how did you get on with Bishop?
Скопировать
Мы должны защитить его.
Нам нужна мощь всех членов КПД.
- Всех семерых. - Точно.
We have to defend it.
We have to get the full might of the DMDC on our side.
~ All seven of them. ~ Exactly.
Скопировать
- Спасибо, Шейла. - Спасибо.
За КПД,
- За КПД. - За КПД.
~ Thanks, Sheila. ~ I thank you.
The DMDC.
~ DMDC. ~ DMDC.
Скопировать
За КПД,
- За КПД. - За КПД.
Вау.
The DMDC.
~ DMDC. ~ DMDC.
Wow.
Скопировать
Он видит в тебе достойного наследника.
А с чего мне вообще хотеть быть президентом КПД?
Подумай о власти.
He sees you as legit.
Why would I want to be president of the DMDC?
Think of the power.
Скопировать
Да, прояви немного уважения.
Мы могли бы сделать куртки с вышитой эмблемой КПД на них.
Сомневаюсь, что их можно заказать партией менее, чем в 50 штук.
Yeah, show some respect.
We could get fleeces with DMDC embroidered on 'em.
I doubt you could buy them in batches of less than 50.
Скопировать
Я оповещу прессу.
- Означает ли это конец КПД?
- Нет, с чего вдруг?
I'll alert the media.
~ Does that mean the end of the DMDC?
~ No, why should it?
Скопировать
Так что мы должны заявить о находке, а затем мы можем обеспечить наше право играть определенную роль в раскопках.
давайте привлечем новых членов, вольем свежую кровь, и давайте закажем куртки с вышитой на них эмблемой КПД
Нет, Рассел, это не будет очень дорого, потому что у меня есть приятель, который работает на складе курток, и он даст нам скидку.
So what we've got to do is make the initial find, then we can secure our right to play a part in the excavation.
So let's get some new members in, some fresh blood, and let's get some fleeces with DMDC embroidered on 'em.
No, Russell, it won't be too expensive, because I've got a mate who works down at the custom fleece warehouse and he'll give us a discount.
Скопировать
Я, черт возьми, не буду.
Если честно, Расс, думаю, что деньки КПД сочтены.
- Но у нас осталось еще полбанки кофе. - Можешь забрать.
I'm not bloody doing it.
To be honest, Russ, I think the days of the DMDC are numbered.
~ But we've still got half a jar of coffee left. ~ You take it.
Скопировать
А, я же заказал эти куртки.
- Как часть моей заявки на пост президента клуба я заказал куртки с вышитой на них эмблемой КПД,
- так мне вносить остальное?
Oh, I ordered those fleeces, didn't I?
~ What fleeces? ~ As part of my bid to become Club President, I ordered fleeces with the DMDC logo embroidered on them.
~ Shall I bring the rest in, then?
Скопировать
Софи подала жалобу на Античискателей в Национальный Совет за разбрасывание медных гвоздей на нашем участке.
КПД поглотил разочаровавшихся Античискателей, и теперь мы официально аффилированы и с музеем, и с университетом
Полиция покинула ферму Бишопа, военные покинули ферму Бишопа, и археологи покинули ферму Бишопа.
Sophie has grassed up the Antique Researchers to the National Council for scattering copper nails across our site.
The DMDC have been absorbing the disillusioned Antique Researchers and we are now officially affiliated with both the museum and the university.
The police have left Bishop's farm, the MoD have left Bishop's farm and the archaeologists have left Bishop's farm.
Скопировать
- Вы, парни, состоите в каком-либо клубе?
- КПД.
Клуб поисковиков Дэйнбери?
~ Do you guys belong to a club?
~ DMDC.
Danebury Metal Detecting Club?
Скопировать
Ну, даже если мы найдем место падения, не думаю, что там многое осталось от самолета.
Мы в КПД не так уж часто что-либо находим, это у нас получается лучше всего.
Я?
Well, even if we find the crash site, - I don't think there'll be much left of the plane. - Oh.
We're used to not finding very much at the DMDC, that's what we do best.
Me?
Скопировать
Слушай, Терри... если мы найдем место крушения, мне понадобится разрешение на раскопки от Министерства Обороны.
Я вот хотел поинтересоваться, не сможел ли КПД помочь мне с этим?
Запрос от клуба будет выглядеть солиднее.
Listen, Terry, um... if we find the site, I'll need to apply for a licence of Ministry of Defence to dig it.
I was wondering if the DMDC could do that on my behalf?
It might look better coming from a club.
Скопировать
— Спасибо.
За КПД.
За КПД.
- Thank you.
The DMDC.
DMDC.
Скопировать
За КПД.
За КПД.
Я открою.
The DMDC.
DMDC.
I'll get it.
Скопировать
Они, должно быть, луну предложили сенатору Спитцу, чтобы он предал нас.
Деньги КПД, влияние, места в комитетах...
- подвинуться из-за него.
They must have offered Senator Spitz the moon to betray us.
PAC money, influence, committee chairs... all I know is, some Republican was pushed aside
- to make room for him.
Скопировать
Нет, он сменил партию, потому что республиканцы
- предложили ему место председателя и деньги КПД.
- Нет.
No, he switched parties because the Republicans
- gave him a chairmanship and PAC money.
- No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кпд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кпд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
