Перевод "high levels" на русский
Произношение high levels (хай лэвалз) :
hˈaɪ lˈɛvəlz
хай лэвалз транскрипция – 30 результатов перевода
She had a destination in mind- dimly-remembered place... where the land was friendly and the living easy.
and there would be time... for some recreation along the way... including winter sports on the high levels
Even Mom decided to have a go at the snow.
В ее памяти жило воспоминание а жизнь - легкой.
почти без передышки включая зимние состязания на высоком уровне.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Скопировать
What the hell is that?
Picking up high levels of radiation.
Magnetic grapples.
Что это, черт возьми, такое?
Обнаружен высокий уровень радиации.
Магнитные захваты.
Скопировать
Now... tell me... what are you doing in the middle of nowhere?
The bio-filters are detecting high levels of theta radiation.
Compensate.
А теперь... скажите мне... что вы делаете посреди этой пустоты?
Биофильтры засекли высокий уровень тета-радиации.
Компенсировать.
Скопировать
The freighter's hull is intact. Life support appears to be operational.
However, thirty three of forty two decks are flooded with high levels of theta radiation.
Including the control room, which is where we have to go to re-establish containment.
Корпус не поврежден, жизнеобеспечение работает.
Однако тридцать три из сорока палуб заражены интенсивной тета-радиацией.
Включая рубку, из которой можно восстановить сдерживание.
Скопировать
A match on his semen.
Water in her lungs... show high levels of chlorine and rust.
What, pray tell, is this?
Нашёл его сперму.
Воду в её лёгких... Результаты показывают высокие уровни хлорки и ржавчины.
Что, чёрт побери, это такое?
Скопировать
Verteron particles are artificial in nature.
We can blanket the asteroid with high levels of ionizing radiation.
There's so much of it in the system already the Romulans won't know the difference.
Вертеронные частицы изначально являются искусственными. Секундочку.
Мы можем "заглушить" астероид высоким уровнем ионизирующего излучения.
В этой системе его и так полно, ромуланцы вряд ли уловят разницу.
Скопировать
Mineral content?
High levels of platinum, derinium.
You name it, it's there.
Содержание минеральных веществ?
Высокий уровень платины, дериниума.
Вы их искали, они там.
Скопировать
That doesn't look like any storm front I've ever seen.
The tricorder is picking up high levels of EM bursts across the spectrum.
No life sign readings other than our own.
Это не похоже ни на один виденный мною штормовой фронт.
Трикодер отмечает большое количество электромагнитных всплесков по всему спектру.
Никаких биосигналов, исключая наши собственные.
Скопировать
- Scott here, sir.
Our instruments have picked up a gigantic solar flare with very high levels of cosmic rays accompanying
- How bad?
- Это Скотт, сэр.
Наши приборы зарегистрировали гигантскую вспышку на солнце, с высоким уровнем космического излучения.
- Насколько это серьезно?
Скопировать
You're beginning to relax.
We subjected you to high levels of stress to ensure accurate test results and I'm glad to say the results
Your loyalty to the Federation appears to be above reproach.
Вы начинаете расслабляться
Мы подвергли вас высокому уровню стресса с целью гарантии точности результатов, и счастлив ответить, результаты в вашу пользу.
Кажется, вы безупречно лояльны Федерации.
Скопировать
Long-range sensors are detecting more theta radiation.
Dangerously high levels.
Source?
Дальние сенсоры снова засекли тета-радиацию.
Опасно высокий уровень.
Источник?
Скопировать
I can get you there, but conditions in the structure aren't good.
There are high levels of radiation.
Tuvok... assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations.
Я могу спустить вас туда, но состояние строения сомнительно.
Там высокие уровни радиации.
Тувок... Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки.
Скопировать
Yes, my lord.
Was Mr Moore receiving high levels of diamorphine for his pain?
Yes, I believe he was.
Да, ваша честь.
Мистер Мур получал высокую дозу диаморфина из-за своей боли?
Да, думаю, да.
Скопировать
A spatial rift is opening directly in front of us.
It's emitting high levels of neutrinos and chronitons.
On screen.
Пространственный разлом открывается прямо перед нами.
Он излучает высокие уровни нейтрино и хронитонов.
На экран.
Скопировать
Can you localize them?
There are high levels of antimatter radiation in the atmosphere, scattering the probe's signature.
Any life signs?
Вы можете их локализовать?
Высокие уровни радиации антиматерии в атмосфере рассеивают сигналы от зонда.
Есть ли признаки жизни?
Скопировать
- Making it the perfect place to hide.
- Yes... or... the perfect place to be exposed to dangerously high levels of solar radiation!
- Any activity while we were gone?
Что делает это место идеальным укрытием. Да.
Или идеальным местом, чтобы подвергнуть себя опасно высокому уровню солнечной радиации.
Что-нибудь происходило в наше отсутствие? Нет, сэр!
Скопировать
Authorities say the decision to spray was made because of several recent cases of West Nile virus coupled with a dramatic increase in the mosquito population in some areas.
Although some residents cite concerns about the high levels of pesticide--
- You ever coming out of there?
"Из авторитетных источников известно, что причиной вирусной" "инфекции стало увеличение популяции комаров."
"Многие обеспокоены широким использованием пестицидов..."
Ты когда-нибудь вылезешь оттуда?
Скопировать
That could be a reason for you feeling stressed.
A lot of middle-aged men who live alone suffer high levels of stress and die early because of it.
Is that supposed to make me feel better?
Это может быть причиной стресса, который вы испытываете.
Многие одинокие мужчины среднего возраста испытывают сильный стресс, и от этого умирают преждевременно.
Мне что, должно от этого полегчать?
Скопировать
I take that as a "yes."
A woman exposed to such high levels of androstadiene could experience delusions, erotomania, violence
It could overload the female brain.
То есть это "много".
Если воздействовать на женщину таким количеством андростадиЕна у нее могут быть галюцинации, эротомания и агрессия.
Перегрузка для женского мозга.
Скопировать
If there was a planet relatively close A few light-years from the actual jet The radiation on that planet
It would be continually exposed to high levels of radiation.
Scientists link radio telescopes all over the world To achieve the magnification needed to zoom in on a blazar jet.
Если на относительно близком расстоянии до луча, в несколько световых лет, имеем планету, она будет подвергаться радиации, в миллионы раз больше, чем от своей звезды.
Я думаю, что мы не хотели бы жить на планете, находящейся возле звезды, которая находится рядом с лучом блазара.
Ученые объединяют радиотелескопы всего мира, чтобы достичь мощности, достаточной для более близкого взгляда на блазары.
Скопировать
Orbiting spacecrafts have picked up strong indicators for the existence of water ice at the martian poles.
Remote measurements of soil composition have detected high levels of hydrogen.
Water of course is one part oxygen and two parts hydrogen, so the possibility of ice hiding below the surface in those areas is overwhelming.
Космические аппараты нашли следы льда на полюсах Марса.
Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода.
Вода состоит на две трети из водорода и на треть из кислорода. Поэтому высока вероятность, что в этих местах под почвой есть вода.
Скопировать
Kids out at midnight, they've got it coming.
Detecting high levels of algae.
Who's afraid of the big scary fish?
Всё, что я хочу сказать, вы превышаете скорость, а там дети.
Если дети на улице в полночь, они сами напросились.
Обнаружен высокий уровень водорослей.
Скопировать
They have a number of things in common.
High levels of harm to the individual, huge consequences on society, and addictive levels of immense
Those two drugs really win the Oscar for the most harmful substances that we have.
У них есть много общего.
Высокие уровни вреда как для индивида, так и для общественности, сильнейшая зависимость, физическая либо психологическая.
Эти два наркотика действительно достойны Оскара за самый высокий уровень вреда из всех что у нас есть сейчас.
Скопировать
So how did we counteract that?
We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system.
And what precautions have we taken to make sure that she is not exposed to infection?
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Мы назначили химиотерапию для подавления ее иммунной системы.
И какие меры мы предприняли, чтобы защитить ее от инфекций?
Скопировать
I just got the atmospheric sensors online.
I'm reading dangerously high levels of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles.
Look, it is rapidly becoming toxic out there.
Я только что восстановил атмосферные сенсоры.
Регистрирую опасно высокий уровень диоксида серы, извергающегося в воздух из множества фумарол.
Понимаете, воздух там быстро становится ядовитым.
Скопировать
My panty piggybank.
It's prone to high levels of acidity.
- Actually, I don't...
Моей карманной свинки
У нее похоже повысился уровень кислотности
- Вообще-то, я не...
Скопировать
2 DAYS LATER The European flu continues to spread throughout the UK.
Today, government agencies are issuing warnings of serious disruptions to all domestic utilities due to high
Peter?
Эпидемия Европейского гриппа продолжает распространяться по всей Великобритании.
Сегодня правительственные учреждения уведомили о серьёзных перебоях в работе коммунальных служб из-за большого числа отгулов по болезни.
Питер?
Скопировать
Accumulation of chemicals, toxins and heavy metals like mercury, everything, from human waste to industrial waste, ends up in rivers, lakes and oceans.
The consequence is that fish and shellfish can accumulate extremely high levels of toxins.
Fish are the ocean's and water waste cleaners and filters.
Накопленные химикаты, токсины и тяжелых металлы (к примеру, ртуть), всё, от людских до промышленных отходов, оседает в реках, озёрах и океанах.
Поэтому, в рыбе и моллюсках может концентрироваться крайне высокий уровень токсинов.
Рыба очищает воду от загрязнений, как фильтр.
Скопировать
The incident occurred approximately six hours ago.
All we've determined so far is that they were exposed to high levels of radiation.
Emily Kramer.
Все произошло 6 часов назад.
Все, что мы смогли выяснить, что они были под воздействием высокого уровня радиации.
Эмили Крамер.
Скопировать
the algae on the rocks was exposed to both zinc and lead.
are only three marinas near bay harbor which have restricted water flow that would account for such high
anyone familiar with these marinas?
В водорослях с тех камней обнаружили цинк и свинец.
В Бей-Харбор только три пристани, в которых есть течения, с таким высоким уровнем загрязнения ионами этих металлов. Туркей Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
Кто-нибудь о них слышал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high levels (хай лэвалз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high levels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай лэвалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
