Перевод "high levels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high levels (хай лэвалз) :
hˈaɪ lˈɛvəlz

хай лэвалз транскрипция – 30 результатов перевода

So how did we counteract that?
We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system.
And what precautions have we taken to make sure that she is not exposed to infection?
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Мы назначили химиотерапию для подавления ее иммунной системы.
И какие меры мы предприняли, чтобы защитить ее от инфекций?
Скопировать
Mercury.
The soil contained absurdly high levels of mercury.
We're looking for a mercury plant?
- Ртуть.
В почве невероятно высокий уровень содержания ртути.
- Нам искать завод по переработке ртути? - Нет, нет.
Скопировать
we weren't able to use your blood for his transfusion.
we found very high levels of illegal substances in your blood.
You're taking very high risks, y'know.
Мы не смогли использовать вашу кровь для переливания.
Мы обнаружили высокий уровень запрещенных веществ в крови. Вы сильно рискуете.
Это моя проблема.
Скопировать
That doesn't look like any storm front I've ever seen.
The tricorder is picking up high levels of EM bursts across the spectrum.
No life sign readings other than our own.
Это не похоже ни на один виденный мною штормовой фронт.
Трикодер отмечает большое количество электромагнитных всплесков по всему спектру.
Никаких биосигналов, исключая наши собственные.
Скопировать
She had a destination in mind- dimly-remembered place... where the land was friendly and the living easy.
and there would be time... for some recreation along the way... including winter sports on the high levels
Even Mom decided to have a go at the snow.
В ее памяти жило воспоминание а жизнь - легкой.
почти без передышки включая зимние состязания на высоком уровне.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Скопировать
You're beginning to relax.
We subjected you to high levels of stress to ensure accurate test results and I'm glad to say the results
Your loyalty to the Federation appears to be above reproach.
Вы начинаете расслабляться
Мы подвергли вас высокому уровню стресса с целью гарантии точности результатов, и счастлив ответить, результаты в вашу пользу.
Кажется, вы безупречно лояльны Федерации.
Скопировать
Yes, my lord.
Was Mr Moore receiving high levels of diamorphine for his pain?
Yes, I believe he was.
Да, ваша честь.
Мистер Мур получал высокую дозу диаморфина из-за своей боли?
Да, думаю, да.
Скопировать
The freighter's hull is intact. Life support appears to be operational.
However, thirty three of forty two decks are flooded with high levels of theta radiation.
Including the control room, which is where we have to go to re-establish containment.
Корпус не поврежден, жизнеобеспечение работает.
Однако тридцать три из сорока палуб заражены интенсивной тета-радиацией.
Включая рубку, из которой можно восстановить сдерживание.
Скопировать
A match on his semen.
Water in her lungs... show high levels of chlorine and rust.
What, pray tell, is this?
Нашёл его сперму.
Воду в её лёгких... Результаты показывают высокие уровни хлорки и ржавчины.
Что, чёрт побери, это такое?
Скопировать
Now... tell me... what are you doing in the middle of nowhere?
The bio-filters are detecting high levels of theta radiation.
Compensate.
А теперь... скажите мне... что вы делаете посреди этой пустоты?
Биофильтры засекли высокий уровень тета-радиации.
Компенсировать.
Скопировать
I can get you there, but conditions in the structure aren't good.
There are high levels of radiation.
Tuvok... assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations.
Я могу спустить вас туда, но состояние строения сомнительно.
Там высокие уровни радиации.
Тувок... Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки.
Скопировать
Long-range sensors are detecting more theta radiation.
Dangerously high levels.
Source?
Дальние сенсоры снова засекли тета-радиацию.
Опасно высокий уровень.
Источник?
Скопировать
What the hell is that?
Picking up high levels of radiation.
Magnetic grapples.
Что это, черт возьми, такое?
Обнаружен высокий уровень радиации.
Магнитные захваты.
Скопировать
A spatial rift is opening directly in front of us.
It's emitting high levels of neutrinos and chronitons.
On screen.
Пространственный разлом открывается прямо перед нами.
Он излучает высокие уровни нейтрино и хронитонов.
На экран.
Скопировать
Can you localize them?
There are high levels of antimatter radiation in the atmosphere, scattering the probe's signature.
Any life signs?
Вы можете их локализовать?
Высокие уровни радиации антиматерии в атмосфере рассеивают сигналы от зонда.
Есть ли признаки жизни?
Скопировать
I was rushed to the hospital, they did all these tests, they couldn't figure out what was going on.
And then, uh, they discover that I have unusually high levels of radiation in my body.
Polonium-210.
Меня доставили в больницу, они провели все анализы, не могли понять, что происходит.
И затем обнаружили необычайно высокий уровень радиации в моём организме.
Полоний-210.
Скопировать
Well, your lab results came back.
They show very high levels of marijuana.
Could have told you that.
Пришли результаты анализов.
Найден высокий уровень марихуаны.
Я и так могла сказать.
Скопировать
We tested your blood for hormone levels.
We found high levels of growth hormones.
Dangerously high.
Мы сделали анализ на уровень гормонов в крови.
У тебя высокий уровень гормонов роста.
Опасно высокий.
Скопировать
Do you need something?
Haskins, you should know that Cole Whitfield's blood work came in, showing high levels of sedatives.
So high, in fact, he wouldn't have been able to hang himself.
Вам что-то нужно?
Мисс Хаскинс, вы должны знать, что пришел анализ крови Коула Уитфилда, и он показал высокий уровень содержания снотворного.
Такой высокий, что он был не в состоянии повеситься сам.
Скопировать
- Scott here, sir.
Our instruments have picked up a gigantic solar flare with very high levels of cosmic rays accompanying
- How bad?
- Это Скотт, сэр.
Наши приборы зарегистрировали гигантскую вспышку на солнце, с высоким уровнем космического излучения.
- Насколько это серьезно?
Скопировать
What am I looking at?
The tox panel on Darcy Blaine's blood that we found in the car trunk definitely had high levels of cocaine
Right.
Что это?
Результаты токсикологии крови Дарси Блейн, которую мы обнаружили в багажнике. определенно высокий уровень кокаина, но... мы же считает, что ее опоили, правильно?
Да.
Скопировать
- Yes. It's a German shepherd.
High levels of dander, which explains the mucosal edema
- I found in the lung tissue samples.
Это немецкая овчарка.
Высокий уровень перхоти, которая объясняет отек слизистой оболочки,
- который я нашла в образцах легочной ткани.
Скопировать
He's the chief administrator of King's Medical Center.
Toxicology came back with high levels of a powerful hallucinogen called scopolamine.
He had traces of it around his nose and mouth.
Он главный администратор в Королевском медицинском центре.
Токсикология вернулась С высоким уровнем мощного галлюциногена, который называется скополамин.
У него были следы от него вокруг носа и рта.
Скопировать
How'd he die?
But according to the preliminary toxicology report, he had high levels of Oxycodone in his system-- the
They suspect that, after he overdosed he became disoriented, fell in the pool.
Как он умер?
Он утонул.Но по предварительному токсикологическому отчету,был найден высокий уровень оксикодона в его организме... то же вещество, от которого он был зависим, когда он прибыл три дня назад.
Они надеялись,что после передозировки он потеряв ориентацию упадет в бассейн.
Скопировать
It's from human growth hormone.
Your blood work showed incredibly high levels of it, and dish is a known side effect.
I don't know what you're talking about.
Она вызвана гормоном роста.
Твой анализ крови показал немыслимо высокое его содержание, и Д.И.С.Г. - побочный эффект от этого.
Понятия не имею, о чем ты.
Скопировать
But we've had the bloods back.
Analysis of the vitreous fluid shows that there were high levels of adrenaline.
Understandable if he was under stress.
Но мы получили результаты по анализу крови.
Анализ стекловидного тела показывает, что у него был высокий уровень адреналина.
Что понятно, если он был в состоянии стресса.
Скопировать
Yes. But I thought you should know before the press conference.
An SIO should display high levels of personal integrity.
Demonstrate professional, ethical and moral standards!
Да, но решила, что ты должен узнать до пресс-конференции.
Следователь должен быть образцом честности.
Образцом профессионализма, этики и морали!
Скопировать
I checked.
They all had high levels.
Okay, you know that potassium levels spike after death.
Я проверил.
У всех был завышенный уровень.
Ладно, проверьте уровень калия Спайка после смерти.
Скопировать
Who are you again?
Just someone who couldn't help but notice your bank required high levels of insurance on that building
So?
А вы кто?
Некто, кто не мог не заметить, что банк застраховал ваше здание на круглую сумму в качестве одного из условий для предоставления кредита.
И что?
Скопировать
If it's any consolation, death would've been mercifully quick-- long before the fire consumed the vehicle.
Tox report shows high levels of cocaine, and a blood alcohol level of .19.
And in that condition, I'm not surprised he didn't want to get pulled over.
Единственное утешение - смерть была мгновенной, задолго до того, как машина сгорела.
Токсический анализ показал высокий уровень кокаина и 0,19% алкоголя в крови.
Не удивительно, что в этом состоянии он не хотел быть задержанным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high levels (хай лэвалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high levels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай лэвалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение