Перевод "крестная" на английский

Русский
English
0 / 30
крестнаяgodfather Adjective of кресткрестное
Произношение крестная

крестная – 30 результатов перевода

- До свидания.
- До свидания, крёстный.
До свидания, крёстный.
- Goodbye.
- Goodbye, Godfather.
Goodbye, Godfather.
Скопировать
- До свидания, крёстный.
До свидания, крёстный.
Она умерла, так?
- Goodbye, Godfather.
Goodbye, Godfather.
She's dead, isn't she?
Скопировать
Ничего, просто...
- Ее крестный.
- Не отрицаю.
Nothing to do with her, just...
- Her godfather.
- Don't deny it.
Скопировать
Ради какой-то лишней сотни марок...
поставить крест на семейной жизни.
Вечно заводишь разговор на эту тему.
For just one hundred Mark extra...
and goodbye to family life
Always on about long-distance;
Скопировать
Мне дают контрамарки.
В общем, у меня уже есть билет в "Крест" на завтрашний вечер.
Хотите пойти?
I got passes.
In fact, I got a pass to the Crest tomorrow night.
Would you like to go?
Скопировать
И в заключение программы демонстрируются вечерние туалеты.
"Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася...
Здесь совсем-совсем другие ритмы.
And to cap our program, we're presenting evening gowns.
"My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
There're quite, quite different rhythms here.
Скопировать
Делайте, что хотите.
Я, Норико Крест, не такая добыча, на которую вы привыкли охотиться.
Офицер, позвольте нам позаботиться об этой ситуации.
Do what you please.
I, Noriko the Cross, am not the ordinary kind of victim you're used to preying upon.
Officer, let us take care of this situation.
Скопировать
Не угрозу...
Я просто хочу... чтобы между ним и мной было это крестное знамение.
Но дело ведь не в самом жесте, а в том, что у тебя в сердце.
Not threatened.
But I want... this cross between him and me.
It is not actions but heart that counts.
Скопировать
- Да, мама.
Поздоровайся с крестной и покажи ей отметки.
Здравствуй, Кати, как дела?
- Yes, Mother.
Say hello to your godmother and show her your grades.
Hello, Cathy. How are you?
Скопировать
Я больше не могу, понимаешь?
Я крестный отец. В некотором роде.
Что значит "в некотором роде"?
I can't take it anymore, you know?
I'm a bit like his godfather.
What do you mean by "a bit like"?
Скопировать
Сын Пьеро... - это святое.
Крестным отцом буду я.
Да, да.
Pierrot's son is like holy ground.
First, I'll be his godfather.
I insist.
Скопировать
Мы знакомы уже много лет, за все время... ты ни разу не обратился ко мне за советом или помощью.
припомню, когда ты в последний раз... приглашал меня к себе в дом на чашечку кофе... хотя моя жена, крестная
Поговорим на чистоту.
I've known you many years, but this is the first time you've asked for help.
I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee. Even though my wife is godmother to your only child.
But let's be Frank here.
Скопировать
Ты не предлагаешь дружбу.
Ты даже не называешь меня "Крестный отец."
А вместо этого, ты приходишь ко мне в дом... в день свадьбы моей дочери... и просишь совершить заказное убийство.
You don't offer friendship.
You don't even think to call me Godfather.
You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money.
Скопировать
Будьте моим другом?
Крестный отец.
Хорошо.
Be my friend?
Godfather?
Good.
Скопировать
А теперь, когда война закончилась... они хотят отправить этого парня, Энцо, назад в Италию.
Крестный отец, у меня есть дочь.
Понимаете, она с Энцо...
Now that the war is over, this boy, Enzo, they want to repatriate him back to Italy.
Godfather, I have a daughter.
You see, she and Enzo...
Скопировать
Просто быть самим собой.
О, крестный отец, не знаю, что мне делать.
Веди себя как подобает мужчине!
I wouldn't even have to act.
Godfather, I don't know what to do.
You can act like a man!
Скопировать
- Поедим чего-нибудь.
Мистер Карлеоне крестный отец Джонни.
Для итальянцев такие отношения... являются священными.
Let's get something to eat.
Corleone is Johnny's godfather.
To the Italian people that's a very sacred, close relationship.
Скопировать
Думаешь я оставлю свою сестру вдовой?
Я крестный отец твоего сына.
Ну же, пей.
Do you think I'd make my sister a widow?
I'm godfather to your son, Carlo.
Go ahead, drink, drink.
Скопировать
Потому что он все время знал, что убьет его.
И ты стал крестным отцом моему ребенку.
Ты хладнокровный ублюдок.
He knew he was going to kill him.
And you stood godfather to our baby.
You lousy cold-hearted bastard!
Скопировать
Конечно, Майк.
Я все сделаю ради моего крестного. Ты ведь знаешь.
Отлично.
Sure, Mike.
I'll do anything for my godfather.
Good.
Скопировать
Семья Карлеоне больше не обладает такой силой.
Крестный отец болен.
Тебя преследуют... Барзини и другие семьи.
You don't have that kind of muscle anymore.
The Godfather is sick.
You're getting chased out of New York by the others.
Скопировать
- Она боится.
Конни и Карло хотели бы, чтобы ты стал крестным отцом их ребенку.
- Посмотрим.
- She's afraid to.
They want you to be godfather to their boy.
- We'll see.
Скопировать
Но я подожду.
Я решил стать крестным ребенку Конни.
После чего я встречусь с Барзини... и Таталья... и со всеми главами пяти семей.
But I'm going to wait. After the baptism.
I've decided to be godfather to Connie's baby.
And then I'll meet with Don Barzini and Tattaglia. All the heads of the five families.
Скопировать
Баронесса подарила ее мадам Бопертюи.
Баронесса ее крестная мать
- Шляпка точно такая?
The Baroness gave it to Madam Beauperthuise.
The Baroness is her godmother.
- Such a hat?
Скопировать
Однажды, надеюсь, что такой день не настанет... я обращусь к тебе за помощью.
Благодарю, крестный отец.
Поручите это Клеменцо.
Some day, and that day may never come, I'll ask a service of you.
But until that day accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
Give this to Clemenza.
Скопировать
А как только к нему пришел успех... он захотел разорвать контракт.
Сейчас Джонни крестный сын моего отца... мой отец поехал к этому руководителю... и предложил ему 1 0,000
Но руководитель отказался.
And as his career got better and better, he wanted to get out of it.
Johnny is my father's godson. My father went to see this bandleader.
He offered him $ 10,000 to let Johnny go, but the bandleader said no.
Скопировать
Пол года.
Простите, Крестный отец, но после вашего отъезда... мы с Питом попадем под влияние Дона Барзини.
Я ненавижу этого чертового Барзини.
- Six months.
Forgive me, but with you gone, me and Pete will come under Barzini's thumb.
I hate that Barzini.
Скопировать
- Да. - Вы преданны мне?
- Всегда, Крестный отец.
Тогда будьте друзьями Майклу... и слушайтесь его.
- Do I have your loyalty?
- Always, Godfather.
Then be a friend to Michael. Do as he says.
Скопировать
Сущий ангел.
Не подвела крестного отца.
- А где Димитрий?
A real angel.
She didn't let her godfather down.
- And where's Dimitri?
Скопировать
Они будут нас умолять.
Что случилось, крестный?
Гитлер напал на русских и женится на вашей дочери.
They will plead.
What's that mate?
Hitler attacked the Russians and your Mara is getting married?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крестная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крестная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение